Глава 736: Холодный след

— Он нашел их? был задан вопрос.

— Он нашел их? Кто-то задал тот же вопрос.

— Он уже нашел их?

вопрос повторился.

В течение нескольких часов эти слова, сказанные из десятков уст, разносились по лагерю на Вечно-Ледяном озере. Мужчины и женщины ютились в своих палатках, укрываясь от ледяного ветра, ища совета друг у друга и у бога.

Другие люди слонялись вокруг, вяло поддерживая свой лагерь с едва сдерживаемым волнением.

В центре лагеря первоапостол Гавриан служил прихожанам тайной церкви. Люди падали ниц на льду перед святым человеком, когда он рассказывал истории о том, как их Бог помогал в трудные времена, но две фигуры явно отсутствовали.

Третьего Апостола Изаса и Сталкера в лагере не было.

И человек, и фейри находились недалеко, один ходил, другой терпеливо стоял рядом. Маленький бородатый охотник расхаживал взад и вперед, заложив руки за спину, и бормотал слова, которых Апостол не мог расслышать. Его спутник молча наблюдал за ним с растущим беспокойством и нетерпением.

— Что, во имя лорда Энфлинн? — пробормотал Сталкер, сузив глаза. «Не может быть прав… не может быть прав…»

Выражение его лица было напряженным и напряженным, как будто он проглотил какой-то гнилой кусок. Для Изаса это было странное зрелище. За все время, что он знал фейри, Сталкер был раздражающе веселым; независимо от обстоятельств, даже несмотря на растущее разочарование по поводу неуловимости Шута, Сталкер оставался невозмутимым, как гора под легким снегопадом.

Когда засада провалилась, он просто посмеивался, щелкал пальцами и говорил: «Наша хитрая добыча снова ускользнула от нас! Но мы поймаем его в следующий раз! Ха, как интересно!»

Когда охота затянулась — и некоторые из членов тайной церкви начали тосковать по своей родине, — Сталкер улыбнулся и сказал: «Ну, если бы это было легко, то охота того бы не стоила, не так ли? Просто воспринимайте это как испытание от вашего бога!»

Когда настроение среди охотничьей группы начало ухудшаться, маленький фейри достал из своего, казалось бы, бездонного мешка, набор трубок, а затем начал прыгать, разливая вино и рассказывая старые истории.

Независимо от обстоятельств, независимо от неудачи, Сталкер всегда будет в хорошем настроении и широко улыбается.

Сегодня все было по-другому.

На лице фейри не было ни улыбки, ни легкой фразы, ни вина, ни музыки, ни веселой джиги.

Он ходил по льду, как зверь в клетке, с выражением лица загнанного в угол волка.

— Не может быть прав, не может быть прав, не может быть прав, — прошептал он, облизывая губы и дергая белоснежную бороду. «Это не имеет смысла».

Изас прочистил горло. — Могу ли я как-нибудь помочь тебе?

Сталкер не ответил, продолжая шагать.

— Сталкер, — повторил Изас. «Вы уже несколько часов находитесь в своем уме. Остальные начинают волноваться, что случилось?»

«Произошло то, что я не могу найти нашу добычу», — раздражение фейри было очевидным.

— Вы говорили это уже несколько часов, — заметил Изас. «Вы просили время, чтобы «сосредоточиться», но вы, кажется, гораздо более обеспокоены».

«Я обеспокоен, потому что есть проблемы

».

Сталкер закусил губу. «На протяжении многих лет я охотился на существ, которые ходят, плавают и летают. Я ловил драконов в паутине, сотканной из лунного света. Я бичевал морских змей во время тайфунов. Пронзенные смертные чемпионы на своем собственном оружии. Я выкорчевал ледяную фею, спрятавшуюся в единственной снежинке посреди метели. Я выследил одного комара из нимфы через болото и был там, чтобы оторвать ему крылья незадолго до того, как два месяца спустя он достиг конца своей жизни. Если что-то живое, я могу это найти. Если я смогу его найти, я смогу убить его. Это так просто».

Наконец он посмотрел прямо на Изаса, его ноздри раздулись. «Ничто не может скрыться от меня, мой смертный друг. Нет, если я знаю его имя.

— И все же Дурак ускользает от тебя? – спросил Изас.

«Он делает и не делает. У меня все еще есть его имя, но оно как будто не останется на одном месте», — сказал он. «Он все это время передвигался, это правда, но здесь другое дело. Раньше он постоянно появлялся, переходя с места на место. Конечно, его было трудно поймать, но нужно было просто выследить и застраховать его, когда он остановится. Теперь все по-другому. Он не просто движется и останавливается, он движется так же, как движется воздух… точно так же, как просто течет свет. Как будто он одновременно находится в множестве мест и одновременно ни в одном! Это не имеет никакого смысла!»

Он фыркнул. «Такого со мной еще никогда не случалось, ни разу за тысячелетия моей охоты на добычу!»

— И у вас нет надежды найти его снова? – спросил Изас.

«Вот и все! Я знаю, где он, но в то же время не знаю! Это не имеет никакого смысла!» Сталкер всплеснул руками.

— Тогда почему бы не попросить о помощи? – спросил Изас. «Мы ваши партнеры по охоте».

«Вы мои собаки!

— парировал Сталкер. «Я тот, кто руководит охотой, вы — те, кто смывает добычу!»

Изас ничего не сказал, а Сталкер глубоко вздохнул, от чего его плечи задрожали.

Затем фейри остановился, с любопытством наклонив голову. «Послушай, возможно, разочарование приводит меня в странное настроение, но у меня есть к тебе вопрос».

«Что это такое?» – спросил Изас.

«Никто из вас никогда не злился из-за того, что я называю вас гончими, хотя вы, смертные, через некоторое время начинаете немного волноваться из-за этого. Почему это?» — спросил Сталкер.

«Я знаю, кто я. Мы все знаем, кто мы и кому мы служим. То, как вы нас называете, не имеет никакого значения. Мы слуги Улдара: не больше и не меньше. Титулы, которые вы нам даете, бессмысленны. Неужели вы настолько мелочны, что не примете помощи от тех, кого вы называете простыми «псами»? Или ты действительно хочешь поохотиться?»

Сталкер долго смотрел на него. «Мало кто бросил мне такой вызов и избежал наказания».

— И все же ты меня не «наказываешь», — просто сказал Изас. «Означает ли это, что ты готов отбросить гордость и позволить мне помочь решить проблему?»

Фея горько рассмеялась. «Я лучший следопыт, чем вы все вместе взятые: если я не смогу его найти, то и вы не сможете. Но конечно, посмотрим, что у вас получится. В тебе есть какая-то магическая божественность, может быть, она нам поможет.

«Ничего особенного, просто предложение и мои два глаза», — сказал Изас. «Вы помните, чтобы шпионы следили за местами, которые посещал Шут?»

— Да, я заметил их, когда на них указали твои разведчики. Сталкер провел рукой по бороде.

«Мы позволили им быть, потому что они не имели отношения к нашей задаче. Но теперь нам нужен новый путь к нашей карьере. Почему бы не посмотреть, что они делают на этих объектах?» — предложил Изас.

— …ну, это ужасно обыденное решение… — размышлял Сталкер. «Но, конечно, почему бы и нет. С такой скоростью я буду шагать по траншее в этом ледяном озере.

###

Член Гильдии Красная Мышь присел в потайной траншее, высматривая любые признаки Шута Темеленда. К ее правому глазу была прижата подзорная труба. Позади нее ее партнер выглянул из щели в их убежище, его собственная подзорная труба была направлена ​​на горную вершину.

В траншее дул холодный ветер, гоня снег. Пара потеряла счет того, как долго они были там, ожидая, наблюдая за возвращением Шута, а также следя за группой, следующей за Шутом.

Они были настолько сосредоточены на том, что было впереди, что даже не заметили

тот

фигура, поднимающаяся из снега позади них.

Невысокая фигура с белой бородой и хищными глазами.

###

Наступила ночь.

Покрытые снегом горы вырисовывались в глубокой, сплошной тьме молодой луны. А Сталкер гудел. Звук это был не мелодичный, он был неприятный, как скрежет металла по стеклу. Большинство людей поморщились бы от этой мелодии, но Изас и Габриан не проявили никакой реакции.

Все остальные съежились, но были вынуждены слушать.

Двое членов Гильдии Красной Мыши были связаны веревкой. Сталкер жадно смотрел на них, продолжая напевать.

со скрещенными за спиной руками.

«Я вижу, что ты высматриваешь дурака», — сказал он. — И для чего ты это делаешь?

— Не твое дело, ублюдок! — усмехнулся один из воров. Он взглянул на своего партнера со стальной челюстью. «Вы все думаете, что это первый раз, когда кто-то пытается меня вытрясти? Я сидел в Сёрковонской тюрьме, мне выдирали ногти и прижимали к коже раскалённое железо. Ты меня не пугаешь».

Габриан открыл рот.

Сталкер отмахнулся от него. «У меня плохое настроение, позволь мне сделать это».

«Как пожелаете», — сказал Первый Апостол.

«Что, «хороший охранник, плохой охранник»? Ты действительно собираешься это попробовать?» воровка рассмеялась.

«Это перестало на меня действовать, когда мои нарды упали», — засмеялся ее коллега-мужчина, его бравада росла.

Сталкер пристально посмотрел на него. «У тебя сильное сердце, не так ли?»

Очередная насмешка от вора. «За что ты меня хвалишь? Ты пытаешься стать таким милым…

Не говоря больше ни слова, фейри погрузил руки в грудь мужчины. Плоть заколебалась, как вода, когда вор начал задыхаться. Глаза его партнера расширились; Слова замерли на ее губах, когда Сталкер ощупал грудную клетку мужчины, как будто искал что-то, что потерял.

Он улыбнулся в тот момент, когда нашел то, что искал, убрал руки и обхватил ими бьющееся сердце мужчины.

«Я не люблю, когда мне мешают», — сказал Сталкер. «Поэтому я не собираюсь играть с вами двумя. Нехорошо.

Он сжал пульсирующий орган, наблюдая, как он дрожит, как испуганная птица. Вор поперхнулся, его лицо побелело.

«Что ты делаешь?» — закричал его партнер.

«Я держу его сердце в своей руке. Посмотрите, какой он толстый, полный отвратительного неповиновения. Но вот в чем особенность смертных сердец: одно сжатие… — Его хватка усилилась. Мужчина заскулил, как страдающая собака: «…и он лопнет так же легко, как водяной пузырь. Если я уроню его, моя сила прекратит его связь с его грудью. Если я швырну его о стену… ну, ты знаешь, что произойдет. Дело в том, что он умирает бессердечным и задыхающимся. Теперь у вас, смертных, есть привычка приносить себя в жертву и все такое. Если я задам ему вопросы – даже если бы он мог говорить – он все равно может не ответить, просто назло мне.

Он пристально посмотрел на другого вора. «Итак, вот что я собираюсь сделать. Я дам тебе один шанс спасти твоего партнера. Он не умеет говорить, так что тебе придется быть его губами. И прежде чем ты что-нибудь скажешь – поскольку ты, моральный человек, тоже можешь быть эгоистичным – если ты будешь держать рот на замке, я сделаю с тобой то же самое. Но я не начну с твоего сердца. Я начну с твоих почек. Один, затем следующий. Знаете ли вы, что можно так жить, хотя бы какое-то время? Но нехорошо, это не лучший способ умереть. Итак, я помилую тебя и в следующий раз возьму одно из твоих легких. Если ты не говоришь,

тогда вам не нужны два. Я могу вынуть из тебя органы один за другим, прежде чем наконец решу забрать твое сердце. Я дал вам два стимула. Спасите жизнь своего партнера и избавьте себя от боли».

Фейри наклонился вперед, обнажив клыкастые зубы. — Итак, ты собираешься рассказать мне, почему ты наблюдаешь за этим местом, почему ты ждешь Шута и кто тебя подтолкнул к этому. Звучит справедливо?

Воровка, которая несколько минут назад ухмылялась и смеялась, едва могла дышать от страха. Ее широко раскрытые глаза были прикованы к все еще бьющемуся сердцу в руке фейри.

«Что за колдовство… о боги, я расскажу тебе все, что тебе нужно знать!» воскликнула она. «Мы ищем Шута, чтобы посмотреть, найдет ли он старое святилище! Наш лидер думает, что внутри могут быть сокровища! Мы должны подождать, пока он найдет вход, а затем избавиться от него!»

«И кто этот лидер?» — спросил Сталкер.

«Я не знаю его настоящего имени, но мы зовем его Надзиратель! Я обещаю вам, все, что я сказал, правда! Не причиняй нам вреда!» она умоляла. — Вы никогда не найдете его сами, мы нужны вам живыми!

Сталкер посмотрел на нее полуулыбкой и полудиким рычанием. «Мой смертный друг… Ты только что сказал мне его имя…» Он на мгновение закрыл глаза. «Я уже нашел

ему.»

«Ч-что?» — заикалась она.

Сталкер посмотрел на Первого и Третьего Апостола. «Тебя не волнует, что я сделаю с этими двумя, не так ли? Мне предстоит справиться с огромным разочарованием».

«Мы не заинтересованы в иностранных ворах», — сказал Габриан.

— Подожди, ты сказал, что не причинишь нам вреда, если мы поговорим! вор кричал.

Он внимательно посмотрел на нее. «Ты не очень умный, не так ли? Я сказал, что сделаю с тобой, если ты не заговоришь. Я никогда не говорил тебе, что бы я сделал, если бы ты это сделал.

Перед испуганными глазами воров он поднял пульсирующее сердце, биение которого ускорилось.

Его хватка усилилась.