Глава 769: Слияние

— Как дела? — спросил Бьоргрунд, расхаживая взад и вперед.

— Оно приближается, — прорычал Алекс. — Но ты должен позволить мне сосредоточиться. Это не

легкий.»

Внутри него боролись две мощные энергии. Сила Ханны боролась с запретом, оставаясь обвивающей его, как змея. Священное повеление ограничивало ее энергию.

Снова и снова Алекс пытался высвободить ее силу, используя Метку, чтобы извлечь уроки из своих предыдущих попыток. И успехи, и неудачи помогали ему находить слабые места запрета.

Постепенно силы Путешественника высвобождались, пока он не мог переместить ничего тяжелее ручки, но очень быстро и с каждой попыткой масса того, что он мог телепортировать, увеличивалась. Вскоре он сможет телепортироваться из святилища, но до тех пор он мог беспокоиться только о том, что делает Первый Апостол, и нашли ли он и Сталкер там Терезу, Брута и Гримлоха.

Алекс молился, чтобы они этого не сделали.

Сталь столкнулась со сталью.

Сапоги царапали белый камень.

Челюсти щелкнули.

Рога пронзали костяные пластинчатые доспехи.

Шесть существ сражались за свою жизнь в тронном зале Улдара.

Гримлох бросился на Сталкера, подняв булаву и широко раскрыв челюсти, обнажая сотни ножеподобных зубов. Молот с шипами упал со свистом и хрустом камня, не попал в цель и ударился об пол.

Неясно, как двинулся фейри, рыча на человека-акулу.

Меньший воин попытался броситься в сторону неповоротливого зверочеловека, но Гримлох развернулся за ним, отбросив молот в сторону.

— Ох… — фейри низко пригнулся.

На него упала тень.

Он поднял голову и увидел, как огромные челюсти Гримлоха сомкнулись.

Он с визгом полетел назад; челюсти сомкнулись там, где он только что был. «Клянусь лордами фей, ты быстрее, чем кажешься!»

Гримлох не ответил, намереваясь преследовать фейри — из его бронированного тела потекла слюна, когда его булава снова качнулась вниз.

Белый камень взорвался, осыпая щепками.

«Прочь!» Сталкер протянул палец и замахнулся им на человека-акулу.

Рука Гримлоха поднялась, чтобы заблокировать удар.

Вскрик разрезаемого металла сопровождался красными брызгами из его предплечья, когда сила фейри впилась в его магическую броню, прорезав в ней глубокую полосу. Человек-акула зарычал.

— Ой, разве это не немного несправедливо? — спросил фейри, уперев руки в бедра. «Ты большой человек, и тебе следует быть медленным и неуклюжим. Вместо этого ты быстрый, сильный и крепче камня». Он вдруг ухмыльнулся. «Может быть, мне следовало охотиться на тебя

все это время!»

— Тихо, обед, — сказал Гримлох, бросаясь на него.

Сталкер вытянул оба указательных пальца и замахнулся ими на Гримлоха, но человек-акула научился. С потрясающей скоростью он увернулся, спасаясь от невидимой, режущей магии фейри.

На белом полу там, где он был, появились глубокие выбоины.

Воздух раскололся.

Гримлох метался вокруг маленького существа, кружа над ним, как спинной плавник акулы вокруг еды, все время размахивая булавой и щелкая по противнику, но не попадая в снующих фейри.

Два хищника не сводили глаз друг с друга, находясь в тупике.

Однако между Терезой и Габрианом не было тупиковой ситуации. Их битва складывалась не так, как хотелось охотнице. Тереза ​​сражалась лучше, чем когда-либо прежде; она двигалась как жидкость, ее мечи были продолжением ее рук, а ее движения были быстрыми и уверенными. ОДНА РУКА

Двойной Клинок шипел в воздухе, напевая песню смерти, сплетая стальную клетку вокруг своего противника. Порезы открыли красные линии на его руке. Порезы рассекли кожу вдоль туловища и бедер.

Красная лужа разлилась по белому камню от крови, вытекающей из его ран.

Тем не менее, она все еще была побеждена.

Если Тереза ​​обладала навыками хорошо отточенной машины, то навыки Габриана были навыками загнанного в угол животного: неистовый, свирепый. На одном дыхании он проклинал ее тирадой мерзких слов, на следующем он произносил короткие молитвы Улдару и залечивал раны, которые она ему нанесла.

Хотя у него осталась только одна рука, он двигался как тень, поражая Терезу так же быстро, как свет против тени, используя все, чему он научился за сотни лет. Его клинок неоднократно блокировал ее клинок — ее руки дрожали, когда металл стучал о металл — в то время как его ответные удары наносили удары с силой падающего дерева.

Каждый раз, когда она парировала удар, Двойной Клинок чуть не вылетел из ее рук.

И всякий раз, когда она начинала продвигаться вперед, он накладывал заклинание, заставляя ее уклоняться от волн огня, уклоняться от языков молний или парировать лучи смертоносного света, которые она отражала обратно к нему.

Лучи продолжали пропадать, пока он уклонялся от каждого заклинания, которое она посылала в него. Он приближался к ней, произнося еще одно быстрое заклинание, двигаясь быстрее, его удары были сильнее.

С каждым ударом она чувствовала, что скоро ее разрубят надвое.

Вскоре он начал делать порезы на ее теле.

Удар по ноге. Порез на руке. Более глубокая рана на боку. Она парировала или перекатывала его удары, уменьшая их силу; если бы она этого не сделала, она была бы давно мертва.

Несанкционированное использование контента: если вы найдете эту историю на Amazon, сообщите о нарушении.

Это не могло продолжаться; все тренировки, которые она прошла за последние месяцы, помогли сократить разрыв между ними, но недостаточно. Даже несмотря на раны и разрушенный разум святого человека, он был усилен Знаком Избранного и практиковал фехтование, принуждение к жизни, божественность и магию гораздо дольше, чем она была жива.

Добавлены тренировки или нет, но у нее были проблемы. Если бы у него было две руки, чтобы сражаться, она могла бы лежать мертвой на земле в луже крови.

Она ненавидела этого человека.

«Должно быть, в его защите есть брешь», — подумала она. «Я должен закончить этот бой, иначе он меня убьет!» Должно быть как-то…

Ее мысли были прерваны глубоким криком, раздавшимся с другого конца комнаты.

Брут был там, подшучивая над скакуном Сталкера.

Лось была крупнее — хотя и ненамного — но ей не хватало массы, скорости, мощи и брони ее кровного фамильяра.

Скакун фейри опустил рога и бросился в атаку, пытаясь сбить цербера с ног. Его копыта терлись о камень, набирая скорость и врезаясь в Брута в полную силу; гончая откатилась назад, ее когти царапали пол.

Инерция цербера замедлилась до полной остановки, и — как бы сильно ни боролся лось — он не двинулся с места. Две его головы вцепились в фейри, раздавив челюстями его рога и прикрепленные к ним колокольчики.

Громкий треск, и рога разбились.

И Лось, и Сталкер взревели от боли.

Брут схватил противника всеми тремя наборами челюстей, тряся громоздкое существо, как тряпичную куклу. Влажные звуки разрывания доносились из тела зверя, когда цербер нападал на скакуна Сталкера. Повернув шею, Брут швырнул лося, а затем выпустил три конуса звуковой силы в тело существа, превратив мясо в кашу.

Фейри закричал от боли, вырвавшись из зоны досягаемости Гримлоха и вскинув руки. «Правда, это разрывает его!» Он потянулся к своему скакуну. «Присоединиться!» он крикнул.

Внезапно лось растаял, превратившись в кипящую кучку плоти и костей, вырывающуюся из челюстей Брута. Масса выстрелила в воздух, хлынув в открытый рот Сталкера.

Он сглотнул, затем рыгнул.

Он начал меняться.

Его кожа ходила рябью, как будто под ней ползали черви. Его кости треснули. На его бороде образовались сосульки.

Он начал расти.

Его пухлое тело вытянулось и стало стройнее, а рост поднялся, как молодое дерево. Он стал ростом с Терезу, затем стал выше Алекса, затем Баэлина, затем Гримлоха.

Он продолжал расти, достигнув высоты больше, чем у Бьоргрунда.

Кукольные глаза человека-акулы наблюдали, оценивая фейри, пока он продолжал расти, достигая почти вдвое своего роста. Его суставы и кости скрипели и стонали, его массивные мышцы дрожали, пока они приспосабливались к его новой форме. Из верхней части его черепа послышался звук, похожий на хруст костей, когда по бокам его головы выросла пара рогов.

Низкое, приземистое существо, которое было раньше, теперь исчезло, его заменил высокий монстр.

Он был почти в два раза выше Гримлоха, с лосиными ногами, а с плеч свисали длинные, странно выглядящие руки, длина которых не соответствовала длине остального тела. Они заканчивались пальцами, увенчанными когтями в форме сосулек. Бороду чудовища покрывал иней, по всей ней вплетались звенящие колокольчики. Их звон никогда нельзя было назвать веселым; «зловещий» было бы гораздо лучшим словом. Его одежда выросла вместе с телом, она была богатой и отороченной мехами, что контрастировало со злобным, первобытным выражением его лица.

Под его рогами блестели голодные глаза хищника.

Фейри зарычал, глядя на Брута. «Я старался вести себя как можно приятнее, учитывая, что ты еще щенок и все такое, но ты разбудил во мне зверя, так что теперь ты все

Я за это заплачу, — в его голосе слышалось глубокое рычание зверя.

Гримлох пожал плечами. — Думаю, обед побольше.

Он атаковал надвигающегося Сталкера, преодолев расстояние за мгновение. Фейри взмахнул когтями, они расплылись в движении, глубоко врезавшись в нагрудник человека-акулы, как будто это была бумага.

Гримлох продолжал приближаться, нанося булаву по ногам Сталкера.

Копыто фейри метнулось вперед, отбросив человека-акулу, а затем он прыгнул на Брута. С лаем цербер выпустил конусы разрушительной звуковой силы, которые замедлили фейри и разорвали ему кожу, но Сталкер продолжал приближаться.

«Отойди от них!» Тереза ​​плакала.

Рядом с ней послышалось внезапное движение.

Она пригнулась, святой меч Габриана срезал ей прядь волос.

«Твой взгляд должен быть обращен на меня так же, как и на Улдара, грешник», — прорычал он. «Тебе есть в чем покаяться!» Воя в ярости, он бросился вперед.

Сталь зазвенела, едва она

парировал сокрушительный удар в тот момент, когда Сталкер добрался до Брута.

С зубами и щелкающими челюстями гончая кинулась навстречу когтям Сталкера.

Костяная броня треснула, плоть порвалась, хлынула кровь.

Брут вскрикнул от боли, а Тереза ​​поморщилась.

«Оставьте его в покое!» — снова крикнула она.

«Нет!» уродливая ухмылка расползлась по его лицу, когда он потянулся к Бруту.

Гримлох атаковал сзади, обнажив острые зубы.

В последний момент фейри повернулся на одно копыто, опустил рога и бодал человека-акулу, раздирая доспехи и находя плоть.

Брут лежал и выл, охваченный болью от длинных рваных ударов по боку.

«Нет!» Тереза ​​плакала.

Сталкер повернул голову к потолку, поднял дергающегося человека-акулу и швырнул его через комнату с ужасающей скоростью. Гримлох столкнулся со стеной, приземлился с глухим стуком и скатился по ней. Палец фейри дважды полоснул воздух. В доспехах человека-акулы появились глубокие траншеи.

Красное распыление.

Гримлох замер.

Тереза ​​вскрикнула; в его черных, кукольных глазах не было никаких признаков жизни.

«Давай, щенок, твоя очередь!» Сталкер рассмеялся. «Тогда я смогу пойти помочь моему сердитому другу стереть твоего хозяина в пыль! Дальше мы будем охотиться за остальными. Никакая добыча не превзойдет меня! К тому времени, как мы закончим, наша жертва пожалеет, что мы не убили его еще в Империи!»

Разум охотницы кричал от паники, отчаянно желая уйти от Первого Апостола и добраться до Брута.

Брут зарычал и огрызнулся на Сталкера, пытаясь удержать его на расстоянии. Он выпустил свои конусы разрушительного звука, но теперь он был ранен. Помедленнее. Фейри проскользнула мимо звуковых взрывов и подошла ближе.

Но она не могла добраться до него, Габриан не собирался сдаваться. Чем больше она истекала кровью и начинала замедляться, тем сильнее он боролся. С нарастающей интенсивностью, огнем, энергией, подпитываемой яростью.

Они все умрут.

Сначала феи убьют Брута.

Тогда ее жизненная сила рухнет без него, и Сталкер и Габриан прикончат ее и смогут охотиться на всех остальных.

«Не так ты хочешь умереть, выпотрошенный какой-то мразью!» — закричала она про себя, парируя еще один тяжелый удар. Она чуть не уронила Двойной клинок. — Это не то, чего ты хочешь для Брута!

Но что она могла сделать?

Первый Апостол был слишком силен и слишком быстр.

Двойной Клинок был мощным — два меча как один, — но его меч мог с ним сравниться. Его навыки все еще были выше ее. Его сила больше. Он мог залечить свои раны в одно мгновение.

Может быть, если бы она и Брут, хотя они и были связаны, смогли бы сразиться с ним вместе, тогда…

«Нет, этого все равно будет недостаточно», — поняла она. «Нам придется по-настоящему сражаться как единое целое, как Сталкер соединил две части себя вместе, став таким же могущественным, каким он является сейчас!» Он словно живое оружие: один воин…

Что-то осенило ее.

Ответ на тайну, которую она не смогла разгадать, полностью понять или осмыслить. Что-то, что оставило ее незавершенной с тех пор, как она получила вторую часть Двойного клинка.

Тереза ​​внезапно увидела, как мир вокруг нее замедлился по мере того, как разворачивался ответ, и она начала понимать.

Она видела, как слюна вылетала изо рта Габриана и висела в воздухе. Она видела, как Сталкер приближается к Бруту; рычание на мордах ее собак, ухмылка на лицах фейри.

Ее внимание также привлек «Двойной клинок».

Два меча в ее руке.

Два меча — одно оружие.

…но было ли это на самом деле так?

«Соединены воедино…» — подумала она. — Два меча как один… но так ли это? Нет… не двое как один… три как один.

Двойной Клинок Лу.

Это было имя ее прадеда, его псевдоним.

Она всегда думала, что его так называли из-за оружия, которое он носил, оружия, которое определило его.

Но она ошиблась.

Его звали Двойной Клинок Лу не из-за оружия, которое он использовал…

…его так звали, потому что он был таким

был. В этом и был секрет

мечи.

Он был не просто человеком, владевшим оружием.

Он был

оружие.

Twinblade состоит из трех частей.

Меч.

Меч.

… и владелец.

Все собираются вместе как один

оружие.

«Три как один»,

она поняла.

Это было похоже на поворот ключа в замке.

Двойной Клинок преобразился.