Том 6, Глава 11: Вы не работаете, не так ли? (2/8)

«Эй. Не слишком ли это экстравагантно?”»

Когда Томочику проводили в ее комнату, она была поражена величием каюты особого класса.

Комната была просторной, с большим количеством свободного пространства, и обстановка показывала, что даже неопытному глазу была дана максимальная роскошь.

Более того, таких комнат было несколько подряд, без особого использования.

Это было роскошное помещение, которое заставило бы простолюдина вроде Томочики уклониться от него.

«Все нормально. У нас есть деньги. Если мы будем слишком скупы, окружающая среда может стать невыносимой для тех из нас, кто привык к современной цивилизации.”»

Йогири, похоже, не особенно задумывалась о роскоши комнаты.

Он не мог сказать, о чем думает Мокомоко, потому что она даже не пыталась контролировать выражение своего лица.

Она двигалась так, что почти сливалась с Эндзю. Она словно овладела ею.

В этом состоянии он, казалось, мог двигаться более естественно, в то время как дистанционное управление им увеличивало разрыв.

«Это правда, но вы уверены насчет денег? Я чувствую, что мы потратили много денег до сих пор.”»

«Она растет. Все нормально.”»

«Почему? Ты ведь не работаешь, правда?”»

«У меня есть консьерж, который управляет моими деньгами, и все идет очень хорошо.”»

«О, это то, о чем вы говорили, но откуда вы это знаете?”»

«Иногда прилетают голуби и докладывают нам.”»

Главным средством междугородной связи в этом мире является почтовый голубь.

Существовали различные средства связи, но голубь, волшебное существо, часто использовался, потому что его можно было использовать где угодно и он был надежен.

«Но теперь, когда вы знаете, что у вас больше денег, как вы их тратите?”»

«Вы можете расплатиться голубями. Вы можете зашифровать информацию и поручить банку совершить транзакцию.”»

— Голуби так полезны!»»

Томочика не очень-то разбиралась в финансовой системе этого мира, но, похоже, голуби были ее сердцевиной.

«Что ж, это деньги Ханакавы, так что мы должны поблагодарить его.”»

«Нет, я думаю, ему уже поздно благодарить его.”»

Они не могли стоять у входа вечно, поэтому вошли в комнату.

Войдя, они очутились в гостиной.

Йогири и Томочика положили свои вещи и сели на диван.

«Они говорят, что мы будем там примерно через неделю, если все пойдет хорошо.”»

«Если все пойдет хорошо…”»

«Ну, если что-то пойдет не так, то молодой человек позаботится об этом.”»

«Нет, я не непобедим. Это неприятность на корабле.”»

«Да неужели?»»»

О чем сейчас говорит этот парень? Томочика посмотрел на Йогири такими глазами.

«Я ничего не могу с этим поделать, если корабль вдруг пойдет ко дну из-за каких-то неприятностей.”»

«Вот как это происходит? А как насчет обычных предсказаний о намерениях убийства?”»

«Трудно иметь дело с кризисом, который направлен не на меня, а на то, чтобы изменить саму окружающую среду.”»

Во-первых, Йогири был перенесен в другой мир, а в мире демонов он упал со скалы.

Обнаружить все кризисы было невозможно.

„Если это так, то нам не следует совершать элегантные морские прогулки!»»

«Ну, самое худшее, что может случиться, это то, что мы сможем сделать корабль из Фуремару. Нам ведь не нужно слишком сильно беспокоиться об этом, не так ли?”»

— Спросила мокомоко.

«Хм? Это то, что ты получил от Робо, верно? Это так называется?”»

Вероятно, это было таинственное вещество, данное им вторгшимся роботом, которое обычно имитирует кусок одежды.

Форму можно было менять по желанию, а также использовать в качестве оружия, брони или крыльев.

Это был весьма полезный инструмент.

«Хмм. Без имени трудно устроиться поудобнее. Я же не могу каждый раз называть его просто роботом.”»

«Есть ли причина для такого названия?”»

Что такое Мару? Это было общее название для японских мечей. Томочика думал, что это было имя, уникальное для эпохи Хэйан, рожденное Мокомоко.

«Он обозначает гибкие материалы.”»

«Я не знал, что все это происходит!”»

«Ну, будем надеяться, что с кораблем ничего не случится.”»

С этими словами Йогири встала и направилась в спальню позади дома.

«Все еще день, ты идешь спать?”»

«Тут уж ничего не поделаешь. А как насчет тебя, Данноура-Сан?”»

«Я не знаю. Пожалуй, я пойду осмотрю корабль.”»

Несмотря на то, что это была роскошная комната, сидеть взаперти было просто скучно. Томочика подумала, что неплохо было бы взглянуть на корабль, который будет заботиться о ней в ближайшее время.

«Юнец”»

Мокомоко легонько бросила что-то, и Йогири взяла это.

«А это что такое?”»

«Это часть Фуремару. Если что-то случится, я позвоню тебе. Там меньше задержек, чем с телефоном.”»

«В порядке. Дай мне знать, если кто-нибудь попытается причинить вред Данноуре-Сан.”»

«Если вы могли это сделать, то почему не сделали этого раньше?”»

«Разделить контроль над Furemaru довольно сложно, и я только недавно смог сделать это.”»

Она могла обращаться с закаленными Фуремару как с летающими инструментами, но не могла управлять ими после того, как они были отделены.

Она сказала, что теперь можно контролировать его даже после того, как он был отделен, хотя бы немного.

«Ты же быстро спишь!”»

Пока Томочика слушал комментарий Мокомоко, Йогири начал дышать во сне.

*****

В конце палубы стояла спасательная шлюпка.

Они выглядели крепкими и могли пригодиться в случае крайней необходимости, но их было меньше, чем она ожидала.

«Вы не можете поместиться все на этой вещи. ……”»

«Вы знаете, что тот корабль, который врезался в айсберг, даже близко не был?”»

«Не беспокойтесь о пассажирах первого класса, они все поместятся в салоне первого класса.”»

Проходивший мимо матрос сказал ей об этом и ушел.

Неудивительно, что моряк запомнил ее лицо.

«О! Бедные умрут…”»

«Я уверен, что второй класс все еще стоит довольно дорого.”»

Томочика и Мокомоко бродили по кораблю.

Причина, по которой она это делала, заключается в том, что им легче говорить естественно.

Она сделала это потому, что ей казалось неестественным разговаривать с невидимым человеком.

«Здесь так много всего, что, думаю, я справлюсь за неделю или около того.”»

Тренажерный зал, теннисные корты, бассейн, баня, казино, изысканные рестораны, концертный зал.

На борту было чем заняться, чтобы скоротать время.

«Итак, что же нам делать? Мы все еще плывем на лодке? » (мокомоко)»

С тех пор как корабль отплывал вечером, еще оставалось время, и они могли все отменить.

«Ты знаешь… У меня плохое предчувствие. Но я не думаю, что там есть айсберги.”»

Айсберги находились в далеком северном океане, так что вряд ли мы встретимся с ними в этом плавании.

«На борту есть несколько подозрительных людей, но я уверен, что мальчик справится с ними, если они попытаются что-нибудь сделать.”»

«Во-первых. Я уже давно думаю, действительно ли нам нужно победить мудреца и собрать философский камень.”»

«Хмм. Но это тот метод, который имеет наилучшие шансы вернуть нас домой, верно?”»

«Хмм. Это доставляло так много хлопот людям этого мира. Я не знаю, должен ли я идти так далеко, чтобы вернуться, я думаю.»»»

Конечно, Томочика хотела бы вернуться домой, если бы могла.

Однако для этого потребуется много жертв. Если мудрецы умрут, у них будет все меньше и меньше сил защищать этот мир от внешних врагов. Рано или поздно мир не сможет справиться с захватчиками и окажется на грани уничтожения.

Мудрецы не были хорошими людьми. Они не заботились о людях и легко могли убить многих из них. Однако они все равно были лучше захватчиков.

Необходимое зло было именно тем, чем они являются, и неважно, насколько плохими они были, они необходимы в этом мире.

Однако Йогири была полна решимости вернуться домой, даже если это означало бы уничтожение этого мира.

Однако томочика не был готов зайти так далеко.

Если ей придется зайти так далеко, то она может отказаться от возвращения домой.

«Знаешь, Ханакава-кун раньше называл нас парой психопатов, верно? Я подумал, что было бы неплохо для нас двоих пойти вперед и убить все вместе.”»

Чтобы выжить в этом мире, нужно быть готовым.

Однако Томочика подумал, что это не то же самое, что бросить все и ничего не чувствовать.

«Но это не значит, что попытка вернуться напрямую связана с ущербом этому миру. Возможно, Вам удастся заполучить философский камень, не победив мудреца, а количество философских камней, которые нам нужны, может быть не так уж велико. И похоже, что Корюу знает что-то о том, как вернуться.”»

«Не думаю, что все пройдет гладко.»»»

„Ну, если ты не хочешь идти домой, то все в порядке.”

«Что?!”»

«Я здесь, чтобы защитить клан Данноура, чтобы обеспечить процветание моих потомков, и с этой целью я защищаю вас. Тогда, я полагаю, не имеет значения, где ты находишься. Хотя я думаю, что нам было бы легче процветать, если бы мы могли вернуться домой.”»

«Что ж, если я собираюсь здесь жить, мне придется подумать об этом.”»

«Я не думаю, что это так уж трудно. Многие люди приезжают из Японии, поэтому японский язык достаточно хорошо говорят, и если вы выберете правильное место, то не будет неудобно быть современным японцем.”»

„Для этого уже поздновато. Тот факт, что японский язык так популярен, означает, что многие люди приезжают из Японии, верно?”

«Не знаю почему, но думаю, что так оно и есть. Может быть, в Японии есть что-то уникальное. «»»

«Нет, дело не в этом. Я не знаю, смогу ли жить в этом мире с японцами.”»

Дело не в том, что она отказывалась возвращаться домой прямо сейчас.

Однако Томочика начинала думать, что жизнь в этом мире-это выбор.