BTTH Глава 412: Медведь-сан, Возвращение В Гостиницу
После успешного пополнения магической силы, Гильдмастер и я вышли из комнаты. Потом Рохина-сан встретила нас за дверью.
[Ну, похоже, это сработало.] Рохина
— сказал Рохина-сан, оглядывая более яркое окружение. Окружение теперь ярче, чем когда мы впервые вошли в комнату. Кажется, что магическая сила используется должным образом.
[Я думаю, что мы можем как-то обмануть их этим. Вопрос только в том, как долго это продлится?] Юна
[Ну, думаю, посмотрим.] Мастер гильдии
В худшем случае я могу добавить к нему магическую силу. Хотя, это хлопотно, так что я бы не хотел.
[Я уверен, что в тебе много магической силы. Но если бы у тебя было столько магической силы, ты бы обычно жил как волшебник, так что ты не должен был бы так хорошо обращаться с ножами.] Рохина
[Конечно. Сам факт наличия большой магической силы дает преимущество в использовании магии. Вот почему те, у кого много магической силы, часто сражаются с помощью магии на безопасном расстоянии вместо опасного ближнего боя с оружием ближнего боя.] Мастер гильдии
.
Если вы практикуетесь в обращении с оружием, вы пренебрегаете своей магией, и наоборот. Вот почему те, у кого больше магической силы, реже обращаются с оружием.
То же самое можно сказать и об игровом мире. Волшебники не сражаются на мечах. Только волшебные мечники используют магию и оружие.
[Более того, в твоем возрасте не должно быть легко приобрести такой навык.] Рохина
Я научился этому, играя в игры.
В отличие от этого мира, вы можете практиковаться в бою 24 часа в сутки, если хотите. Если выйти за пределы города, там монстры, а если выйти на поле боя, то там NPC (неигровые персонажи) и игроки. В реальном мире, если у вас кончится энергия или вы получите травму, вы не сможете тренироваться. Но в игре вы можете восстановить свои силы и вылечить травмы с помощью восстановительного лекарства. Вы можете играть столько игр, сколько хотите.
Даже всего за один год я дрался дюжину раз, почти в сто раз больше, чем жители этого мира. Сколько людей в этом мире победили десятки тысяч монстров? И сколько людей в этом мире сразилось с таким количеством людей разных профессий, как я?
Прежде всего, никто в этом мире не умирал столько раз, сколько я. Большинство людей не могут учиться у смерти. Но я умирал так много раз, что сбился со счета, и моя смерть многому меня научила. В этом разница между мной и людьми в этом мире.
Что еще более важно, я не могу использовать эту технологию или силу без снаряжения медведя. Это действительно домогательство, не так ли?
Я смотрю вниз и вздыхаю, когда вижу свою пушистую фигурку. Было бы неплохо, если бы я был одет хотя бы во что-нибудь прикольное.
Мы открыли внешние ворота и вернулись к зданию, где находились Фина и Руимин. Тут к нам подбежали Фина и Руимин. Кажется, они ждали нас у дверей.
[Юна-онэ-сан!] Фина
Фина подошла ко мне. Я уставился на нее.
[Юна-онэ-сан?] Фина
[Ты настоящий, да?] Юна
[Настоящий?] Фина
Фина слегка наклонила голову.
Похоже, она настоящая сделка. Конечно, я настроен скептически после того, что только что произошло. В конце концов, я был обманут силуэтом на волшебной стене и голосом в то время. Но я уверен, что передо мной определенно Фина.
Я слегка постукиваю Фину по голове марионеткой-медвежонком. Фина выглядит озадаченной моим непонятным действием.
[Ничего не случилось с вами обоими, верно?] Юна
С вами когда-нибудь случалось что-нибудь странное, например, ваша память внезапно копировалась?
[Этто, персонал гильдии здесь.] Фина
Я оглянулся на Фину и увидел двух девушек в форме гильдии, делающих свою работу. Когда нас заметили гильдейские дамы, они подбежали к Гильдмастеру.
[Гильдмастер! Где ты был! Когда я пришел сюда, тебя не было рядом. Здесь было только две девушки, и они сказали, что вы вошли во Врата Испытаний.] Работник гильдии 1
[Эй, я как раз проверял Ворота Испытаний изнутри.] Мастер Гильдии
[Вместе с кузнецом Рохиной-сан и девушкой-медведицей?] Работник гильдии 1
Она посмотрела на Рохину-сан, а потом на меня.
[Это…….] Мастер гильдии
[Извините, я был тем, кто заставил его сделать это. Знакомый издалека захотел увидеть Ворота Испытаний изнутри.] Рохина
Когда Гильдмастер колебался, Рохина-сан пришла ему на помощь. Затем он взглянул на меня. Ясно, он не может сказать ей, что я бросил вызов Вратам Испытаний, так что он собирается притвориться, что это была его эгоистичная просьба, и вошел внутрь. Но разве это не моя вина?
[Мастер гильдии, это правда?] Работник гильдии 2
Другая леди гильдии резко спросила гильдмастера.
[… Прошу прощения.] Мастер гильдии
[Сотрудникам гильдии не разрешается входить без разрешения гильдмастера, так что вы не можете позволить девушке войти только потому, что вас попросила Рохина-сан!] Работник гильдии 2
Мастер гильдии вздрогнул, увидев сердитое выражение лица леди из гильдии.
[Ну, ну, я же не показывал ей сами испытания.] Гильдмастер
Гильдмастер сказал, как будто оправдываясь. У него, кажется, нет достоинства Гильдмастера. Или, может быть, леди гильдии решительна?
[Однако правила есть правила. И вы должны следовать за ними.] Guild Worker 2
[Извините.] Мастер гильдии
[Я тоже извиняюсь.] Рохина
[Прости.] Юна
Вслед за Гильдмастером извиняется Рохина-сан, так что я тоже извиняюсь.
Дамы из гильдии вздохнули.
[Молодая леди. Сюда допускаются только те, кто бросает вызов Вратам Испытаний, кроме Гильдмастера. Мы тоже не можем войти. Не будь эгоистом только потому, что хочешь увидеть, что внутри, ладно.] Работник гильдии 1
Думаю, я выглядел ребячливым, поэтому дама из гильдии меня простила.
Ну, никто бы не подумал, что я уже бросил вызов Вратам Испытаний, понимаете?
[И Гильдмастер, то, что она маленькая девочка, не означает, что вы не должны следовать правилам.] Работник Гильдии 1
[Да, я понимаю.] Гильдмастер
[Теперь мы можем начать прием для кузнецов и авантюристов, ожидающих снаружи?] Работник гильдии 1
[Да, пожалуйста.] Гильдмастер
Портье открыла дверь. Затем в здание вошли несколько пар кузнецов и какие-то авантюристы.
Один из администраторов будет у стойки, а другой снаружи.
[Каким-то образом мы начали это дело вовремя.] Мастер гильдии
Гильдмастер рад видеть оружейников и авантюристов. Оба молодые, возможно, начинающие кузнецы и новые искатели приключений. Затем на прием приходит первая группа.
[Таротоба, на этот раз ты здорово помог.] Рохина
[Да конечно. Теперь сделайте свое собственное оружие и участвуйте в следующем году. Тогда я не буду жаловаться.] Мастер гильдии
[Я знаю. Я буду там со своим лучшим оружием.] Рохина
Рохина-сан сказал, что примет участие со своим лучшим оружием. Это значит?
[Однако, если Девушка-Медведь хочет участвовать, это должно быть в последний день. Это единственное, что не подлежит обсуждению.] Мастер гильдии
Гильдмастер, казалось, был доволен словами Рохины-сан и прошел за дверь с первой группой, бросившей вызов Вратам Испытаний.
Ну, даже если Гильдмастер так сказал. Я больше не собираюсь участвовать. Я не хочу снова попасть в беду. Кроме того, я уже сыт по горло испытаниями у Врат Испытаний.
[Рохина-сан, я тоже пойду.] Юна
Еще немного времени и люди начнут собираться. Я хочу уйти до того, как это произойдет.
[О, ты показала мне кое-что хорошее, Мисси. Я ценю его. Я закончу с тем, что ты заказал, к завтрашнему дню, так что приходи и забери это к тому времени.] Рохина
Рохина-сан сказал, что ненадолго останется и понаблюдает за кузнецами, которые пришли бросить вызов Вратам Испытаний.
Я позвонил Фине и Руймину и вернулся.
[Юна-онэ-сан, как прошли испытания у Врат Испытаний?] Фина
— спросила Фина, спускаясь по лестнице.
Руимин спускается по лестнице одна, как будто убегает от меня. Я спросил ее, не хочет ли она спуститься со мной, но она убежала.
[Ну, это было… Это была проверка характеристик оружия, владельца оружия и разума владельца.] Юна
[Звучит сложно. Итак, Юна-онэ-сан завершила испытания у Врат Испытаний?] Фина
Фина, стоявшая в нескольких шагах от меня, оглянулась и спросила.
[Я очистил его на данный момент.] Юна
[Ты потрясающая, Юна-онэ-сан. Но ты не можешь говорить о деталях, не так ли?] Фина
[Ну, это правило.] Юна
Кроме того, мне стыдно говорить о поддельной Фине. И то же самое с моей собственной копией. Также неловко представить битву между костюмом медведя и костюмом медведя.
Я использую правила как щит и откладываю детали в сторону.
[Но я хотел увидеть, как ты сражаешься, Юна-сан.] Фина
[Я тоже.] Руимин
Возможно, услышав голос Фины, Руимин, стоявший на несколько шагов ниже Фины, согласился.
[О верно. Юна-сан, пожалуйста, послушай меня. Руимин-сан без разрешения пытался войти во Врата Испытаний. Я сказал ей не делать этого.] Фина
[Ах, ой, Фина-чан. Вы не должны говорить ей. Я все равно не заходил внутрь.] Руимин
Руимин, который на несколько шагов ниже, подбегает и пытается закрыть Фине рот.
[Вы говорили, совсем немного.] Фина
[Фина-ча ~ н] Жуймин
[В конце концов, она не смогла этого сделать, потому что пришел кто-то из гильдии. Если бы они не пришли, она бы точно прокралась внутрь. Ее было трудно остановить.] Фина
[Потому что мне так любопытно.] Руимин
Руимин оправдывается, но я не могу ее винить, потому что я тоже знаю это чувство, мне тоже было любопытно. Вот почему я поднялся по длинной лестнице к Вратам Испытаний. Я даже принял вызов с предложением Рохины-сан. Так что я не могу винить Руимина.
Затем мы спустились по печально известной длинной лестнице. При этом мы миновали несколько пар кузнецов и их напарников-авантюристов. Каждый раз они смотрели на меня, но я просто проходил мимо них и спускался по лестнице.
Мне любопытно посмотреть, через какие испытания они пройдут. Я надеюсь, что они сделают все возможное и бросят вызов испытаниям.
[Что вы двое собираетесь делать теперь? Думаю, я вернусь в гостиницу и немного отдохну.] Юна
[Я вернусь с тобой.] Фина
[Что мне делать?] Руимин
Руймин начал волноваться в одиночестве.
[Мы собираемся уйти после того, как получим кастрюли, сковородки и другие вещи от Рохины-сан, так что до тех пор вы можете делать все, что хотите.] Юна
[Хотя я уже наелся.] Фина
[Это верно. Еще рано утром. Думаю, я тоже вернусь и посплю.] Руимин
Когда Руимин вздохнул, мы с Финой последовали его примеру.
Конечно, было еще раннее утро. Кроме того, я израсходовал много своей магической силы. Я должен лечь спать после возвращения в гостиницу.
Когда мы вернулись в гостиницу, я призвал Качающегося Медведя и Обнимающегося Медведя в форме детенышей и попытался заснуть с ними на руках, как с плюшевыми животными. Но их забрали Фина и Руимин, и мне пришлось спать одному, совсем одному.
……Теперь я одинок.
Примечание автора:
Это конец Врат Испытаний (Bear Edition).
Тойя? Я не забыл его.