Глава 443

Битва между Шинобу и мужчиной началась на безлюдной улице.

Вбегает Синобу. В то же время она бросает кунай. Мужчина увернулся от куная, слегка сместившись в сторону. Этим коротким движением Синобу сократила расстояние до мужчины и замахнулась своей короткой катаной (小刀) в левой руке. Мужчина легко увернулся и замахнулся катаной (刀) на Синобу.

Синобу увернулась, переместив свой вес влево, и переместилась влево от мужчины, прежде чем атаковать его.

Очевидно, она собиралась атаковать со стороны мужчины с повязкой на глазу. Синобу атаковал, двигаясь слева от мужчины.

[Возможно, ты думаешь, что сможешь атаковать меня из моей слепой зоны?] Дзюбэй

[Слабые стороны нужно использовать.] Шинобу

[Я думал, ты сказал, что не сражаешься трусливо?] Дзюбэй

[Это называется тактикой.] Шинобу

Замахивание короткой катаной и катаной друг на друга во время разговора. Их катаны разрезали воздух.

Синобу, у которого более короткий радиус действия, находится в невыгодном положении, но она использует его слепую зону и быстрые движения, чтобы сделать бой равным. Мужчина уклоняется от короткой катаны Синобу даже в слепую.

Обе стороны продолжают атаковать и защищаться.

Это потрясающе.

Они уклонялись друг от друга с бумажным запасом, как будто оба знали, какая атака грядет.

Мужчина уворачивается от короткой катаны Шинобу и наносит широкий горизонтальный удар катаной. Шинобу отпрыгивает назад, чтобы увернуться.

[Фу ~ и] Дзюбэй

Мужчина выдохнул и счастливо улыбнулся.

[Как и ожидалось от дочери этого человека, ты очень сильная.] Дзюбэй

Он сказал это, но мужчина, казалось, расслабился. Я не вижу места на стороне Синобу.

Даже с половиной зрения у человека, казалось, было преимущество в ближнем бою.

[Ты не используешь магию, потому что думаешь, что я того не стою?] Синобу

[Если я использую его в таком месте, как это, это будет неприятно для всех вокруг меня. Кроме того, ты его тоже не используешь.] Дзюбэй

Деревянные дома выстроились по обеим сторонам.

Она сказала, что ее противник использует магию ветра, но мне интересно, может ли Шинобу использовать магию.

Но это уже не та битва воинов и самураев в моем прежнем мире. В этом мире есть магия, превосходящая мастерство обращения с оружием. С помощью одной только магии можно даже превзойти фехтование.

Однако, поскольку магия требует образов, эта мгновенная мысль является слабостью. Технология, впитавшаяся в тело, происходит быстрее, чем активация магии.

Трудно использовать магию в ближнем бою. Вот почему волшебники используют его в тылу.

Кроме того, если ее противник начнет использовать магию, не обращая внимания на окружение, Синобу окажется в невыгодном положении.

Но тогда, если Синобу не может использовать магию, она все равно будет в невыгодном положении. Даже если бы она могла использовать его, она не смогла бы использовать сильную магию из-за своего окружения.

[Это не так.] Шинобу

Ветер кружил вокруг правой руки Синобу, в которой была короткая катана.

[Я просто использую это так, чтобы не беспокоить других.] Шинобу

Быстрым движением Синобу сократила расстояние между ней и мужчиной. Опять же, с левой стороны человека слепая зона.

Синобу взмахнула своей короткой катаной в сторону.

На такое расстояние короткая катана не дотянется. Но из короткой катаны вырвалось лезвие ветра. Но даже эту ветровую атаку мужчина с катаной отбил. Синобу подошла ближе, чтобы сократить дистанцию, отвела свою размахивающуюся руку и ударила прямо в мужчину. Мужчина ударил его катаной.

Инерция переворота вывела Шинобу из равновесия. Мужчина ударил ее ногой.

Шинобу отшвырнуло, и он упал далеко назад.

[Синобу!] Юна

[Я в порядке.] Шинобу

Видимо, она отпрыгнула назад, чтобы оторваться.

Мужчина лучше, чем Синобу, осознавал свое окружение, потому что его нога была вытянута. Вот сколько у него места.

Я до сих пор не знаю, каковы были истинные намерения этого человека при убийстве отца Синобу, но я почти уверен, что Синобу проиграет этот бой.

Должен ли я взять на себя?

[Он сильный.] Шинобу

Синобу выдохнула и успокоила дыхание.

[Должен ли я взять на себя?] Юна

Глядя на Синобу сейчас, можно увидеть, что она не собирается отступать. Но я спросил на всякий случай.

[Все нормально. Я хочу, чтобы Юна посмотрела, как мы сражаемся, и научилась движениям этого человека.] Синобу

Значит ли это, что она хочет, чтобы я наблюдал за их боем, анализировал, как сражается этот человек, и готовился к битве?

Это означало бы, что она не думает, что может победить.

[Но если у тебя действительно проблемы, позови меня.] Юна

Не подтверждая и не опровергая моих слов, Синобу улыбнулась. Затем она схватила свою короткую катану в руке и побежала к мужчине.

Синобу использовал магию для атаки, но мужчина увернулся. Синобу увеличила количество своих атак. Хотелось бы думать, что вот так, но этот человек все еще не использовал магию. Он также время от времени поднимал щеки и, казалось, улыбался.

Движения Синобу стали еще быстрее.

Она загоняет мужчину в угол. Постепенно скорость Шинобу превзошла скорость человека.

Ветровое лезвие Шинобу и короткая катана атаковали мужчину.

Он загнан в угол.

Пока я думал об этом, катана мужчины увеличила скорость и отразила атаку Синобу. Атака Синобу остановилась, и мужчина значительно отступил назад, чтобы отойти на некоторое расстояние.

[Ты сильнее, чем я думал. Похоже, мне придется отнестись к этому серьезно.] Дзюбэй

[Значит, теперь ты используешь магию?] Шинобу

[Нет, я просто сделаю это.] Дзюбэй

Затем мужчина закрыл рукой левый глаз и снял повязку. Из-под повязки появился закрытый глаз. Я подумал, есть ли шрам, но его не было. Затем открылся закрытый левый глаз.

[Ты случайно не видишь с ним?] Синобу

[Да, я тебя ясно вижу.] Дзюбэй

[Ты просто издевался надо мной?] Шинобу

[Нет, я просто сдерживал себя. Но я снял его только из уважения к твоей силе.] Дзюбэй

Это означало, что он не только наносил ущерб себе, не используя магию, но и наносил себе ущерб, не используя один глаз.

Мужчина открыл оба глаза и поднял катану. Шинобу выстрелил из небольшого ветряного лезвия и побежал к мужчине. Движения мужчины становятся быстрее. Он легко уклонялся от атак Шинобу. Шинобу бросил в него еще один кунай. Мужчина ударил его катаной, а затем снова взмахнул катаной.

У мужчины, у которого теперь есть два функционирующих глаза, больше не было слепого пятна, и Синобу больше не могла сражаться в ее интересах.

Шинобу больше не может с ним справляться, и количество раз, когда она получает его атаку своей короткой катаной, увеличилось. Мужчина явно превосходил его по весу атаки, силе атаки и скорости атаки.

Синобу по-прежнему держалась на расстоянии и сопротивлялась своей магией ветра, но она не попала в мужчину, вероятно, потому, что она подавляла его силу из-за беспокойства о своем окружении.

Ее ноги, казалось, двигались еще медленнее. Шинобу двигался, но мужчина просто отражал атаки Шинобу, поэтому он двигался меньше, чем Шинобу.

[Ку~] Синобу

=====

Движения Шинобу становились тупыми, и она не могла ни атаковать, ни отступать.

[Вы, кажется, достигли своего предела. Я закончу это сейчас.] Дзюбэй

Мужчина сел и выставил свою катану, словно вонзая ее.

Подождите, это!??

[Шинобу! Беги!] Юна

В тот момент, когда я закричал, мужчина шагнул вперед. Расстояние между мной и Синобу внезапно сократилось.

Слишком быстро.

Шинобу отпрыгнул назад, метнув несколько кунаев. Мужчина резким движением сбил кунай. Я думал, что на этом атака прекратится, но этого не произошло. Мужчина отдернул руку и снова выставил катану.

Шинобу заблокировала его своей короткой катаной. Несмотря на это, импульс человека не остановился. Он потянул руку дальше и выбросил катану.

Тяга в три шага? (三段突き?)

Катана мужчины ударила Шинобу, заставив ее тело упасть на землю.

[Синобу!] Юна

Когда я попытался подбежать к ней, тело Синобу шевельнулось. Она поддерживала свое тело с земли, когда пыталась встать дрожащими руками.

[Я, я в порядке.] Шинобу

Синобу встала, чувствуя головокружение, держась за живот.

[Ты уверен, что ты в порядке?] Юна

Синобу перевернула одежду на живот.

Кольчуга? (鎖かたびら?)

[Он сделан из мифрила. Я также отпрыгнул назад и каким-то образом избежал прямого попадания.] Шинобу

Я почувствовал облегчение.

О, хорошо. Я думал, что ее зарезали.

[Ты увернулся от этого толчка? Ну что, ты все еще хочешь драться?] Дзюбэй

[Конечно.] Шинобу

[Тогда я позабочусь о том, чтобы в следующий раз все получилось.] Дзюбэй

Мужчина перешел в стойку для толчка, как будто чтобы продолжить. Синобу подняла свою короткую катану слабой рукой. В то же время я сделал свой ход.

=====

Мужчина шагнул вперед из своей колющей стойки. Расстояние между ним и Шинобу сократилось в одно мгновение. Я встал между ними двумя и ударил мужчину по катане своим ножом «Качающийся медведь».

Я сильно щелкнул. Я не позволю ему сделать толчок в три шага.

Я встал перед Синобу, словно защищая ее, но мужчина отпрыгнул назад.

[Юна?] Шинобу

[Пришло время переключиться.] Юна

Я не знаю, почему этот человек убил отца Синобу. Мы даже не знаем, что он за человек.

Может, он просто боевой наркоман.

Может быть, отец Шинобу был таким же.

Может быть, они ссорились, потому что хотели сразиться друг с другом. Может быть, поэтому ее отец умер. Какой бы ни была причина, я знаю одно.

[Я не хочу видеть, как Шинобу убивают, так что тебе придется поменяться со мной местами. С этого момента я буду иметь с ним дело.] Юна

Я сказал Синобу, которая выглядела так, будто ей больно.

Если я одолею этого человека, все откроется, и это сбивающее с толку чувство прояснится.

[……Юна, он сильный.] Шинобу

[Я смотрел твой бой, так что я это понимаю.] Юна

Помимо силы, у него есть козырь, магия.

Несмотря на то, что у Синобу было ограничение на магию, она все равно не могла победить его даже с помощью своей магии.

Вдобавок ко всему, ее противник боролся, давая ей фору.

[Успокойся, Шинобу. Отдохни.] Юна

Я позволил Шинобу отойти в сторону, а затем столкнулся с мужчиной. Мужчина ждал, не нападая, пока мы с Синобу разговаривали.

[Извините, но с этого момента я буду вашим противником. Не позволяй моему внешнему виду застать тебя врасплох.] Юна

[Нет, не буду. Не с той скоростью, с которой ты встал между нами, с тем умением, с которым ты точно парировал мои удары. Прежде всего, девушка, которая может без страха ходить перед моей катаной, не обычная девушка.] Дзюбэй

Судя по всему, появление медведя вряд ли его одурачит. Кажется, он не срезает углы.

Я был и разочарован, и счастлив.

[Если так, не надевай эту повязку на глаз и не сохраняй свою магию, и я дам тебе ощутить весь опыт.] Юна

Я направляю свой нож «Качающийся медведь» на мужчину и объявляю.

[Тогда я тоже не буду потакать тебе. Кроме того, меня не волнует, если ты умрешь.] Дзюбэй

Мужчина поднял свою катану.

[Я не собираюсь умирать, но если я выиграю, тебе придется рассказать мне все.] Юна

[Все в порядке. Если ты сможешь победить меня, я расскажу тебе все.] Дзюбэй

[Тогда у нас была сделка.] Юна

Я также поднял нож «Качающийся медведь».

=====

Примечание автора:

Итак, Юна будет сражаться следующей.

Пока буду выкладывать через 3-4 дня.