Глава 447

Медведь-сан, встречает Сакуру-сама

На следующий день я вышел из гостиницы, чтобы встретиться с Сакурой-сама и королем этой страны.

“Горячие источники были хорошими, и еда была вкусной.” (Юна)

Я поблагодарил Коноху за заботу обо мне в последние несколько дней.

— Я рад, что ты это сказал. (Коноха)

Затем Коноха сказал: «Пожалуйста, приезжайте еще».

Да, я приеду сюда с Финой в следующий раз в будущем.

Затем Синобу и Дзюбей-сан поехали на своих лошадях, а я ехал на Обнимающемся Медведе.

«О, сегодня Обнимающий Медведь». (Синобу)

«Ну, да.» (Юна)

В конце концов, я вызвал Качающегося Медведя только на время битвы, поэтому, когда я призвал их обоих прошлой ночью, Обнимающий Медведь дулся.

В то время я не мог оставить Шинобу позади, и причина, по которой я вызвал Качающегося Медведя, заключалась в том, что Шинобу был лучше знаком с ним. Кроме того, я также волновался, потому что Качающийся Медведь подвергся нападению.

Но для Hugging Bear он чувствовал себя обделенным. Итак, сегодня я призвал только Обнимающегося Медведя.

— Несмотря на это, Юна, кажется, ты знаменитость. (Синобу)

«Что ты имеешь в виду?» (Юна)

— Вообще-то, я слышал небольшую историю от авантюриста, который знает тебя, Юна. (Синобу)

Я не думал, что в городе есть хоть один авантюрист, который знал бы меня, но тогда это напомнило мне о том, как я впервые попал в Гильдию авантюристов.

Там был мужчина, который посмотрел на меня и пробормотал: «Кровавый медведь».

«Он сказал, что прибыл с другого континента. Кажется, Юна победила там нескольких монстров. (Синобу)

Может быть, тот парень знал меня по другому поводу?

Во-первых, это зависит от того, как много искатель приключений знает обо мне.

Если это просто Кримония, то есть только Тигровые Волки и Черная Гадюка. Кракен не известен, не так ли? А узнать о большом Скорпионе нет никаких шансов.

«Теперь, когда я думаю об этом, было бы лучше, если бы вы просто позволили нам проверить вашу карту гильдии». (Синобу)

Даже если это так, я бы вежливо отказался, потому что не хотел, чтобы кто-нибудь знал содержимое моей карты гильдии. Даже если бы кто-то вдруг попросил меня показать им содержимое моей карты гильдии, я бы никогда не позволил им увидеть это из-за моей личности. Особенно, если это был Шинобу, который был в сто раз более подозрительным. Конечно, я бы тоже никому не показывал, даже если бы меня попросили.

Если подумать, не сложно ли поймать меня?

— О, кстати, Дзюбей-сан. Ты все еще носишь эту повязку на глазу все время? (Юна)

Дзюбей-сан все еще носит повязку на глазу. Но, судя по тому, как он выглядел вчера, его глаз, похоже, не пострадал.

«Это хороший способ для меня тренироваться, а также для меня это хороший способ оценить силу моего противника, поэтому я в основном ношу его по этой причине». (Дзюбэй)

«Я слышал, что это хороший способ измерить способности подчиненных и учеников. Вот почему первая цель подчиненного или ученика — снять повязку с глаза своего хозяина. После этого им нужно уметь уклоняться от трехшаговых выпадов мастера, затем владеть двумя мечами, использовать магию вдобавок ко всему этому, и все это в процессе, чтобы становиться все сильнее и сильнее». (Синобу)

Постепенное увеличение мощности, как в какой-то боевой манге.

«Я действительно хотел использовать технику двойного оружия моего учителя и показать ее тебе, Юна». (Синобу)

— Но если ты хочешь увидеть, насколько я хорош, какой смысл показывать мне боевой стиль Дзюбэя-сана? (Юна)

«Это не так. Я бы сдался, если бы ты убежала, когда увидела боевое мастерство моего господина, Юна. У меня был стандарт для суждения, что человек, который не может спасти одного человека, не может спасти страну. Но ты, Юна, ты спасла меня. (Синобу)

Шинобу выглядел довольным.

«И я хотел показать тебе наш бой, чтобы посмотреть, как ты справишься. Юная мисс, вы прекрасно с этим справились. (Дзюбэй)

Видимо, каждое действие само по себе было испытанием.

Между прочим, тон его голоса в то время был похож на насмешку надо мной, но теперь тон Дзюбей-сана кажется здесь его истинным я. Я думаю, что у него есть талант быть актером.

Я действительно думал, что он просто боевой наркоман.

=====

Затем мы поехали верхом на лошадях и на медведе и еще до полудня увидели стены высотой с стены Кримонии. Это была королевская столица.

— Сакура-сама и король там. (Синобу)

В этих стенах есть жрица, которая может использовать предвидение, корень всего этого беспорядка. И король.

Теперь, что она за человек?

— Кстати говоря, позвольте мне сначала предупредить вас. Если эта жрица и король посмеются надо мной, я немедленно уйду. (Юна)

Я прибью их к стене.

Если они собираются попросить меня что-то сделать, они должны хотя бы иметь какие-то манеры.

Шинобу взглянул на Дзюбей-сана.

— Я свяжусь с королем позже. (Дзюбэй)

Это надо говорить вслух?

Тем более, передо мной.

— Сакура-сама, наверное, в порядке. (Синобу)

Другими словами, король, вероятно, рассмеется, но Сакура-сама может быть со мной не против.

Вскоре показались ворота.

— Ты уверен, что можно идти туда как есть? (Юна)

Я перевел взгляд на Обнимающего Медведя. Затем двое других посмотрели на Обнимающегося Медведя, а затем на меня.

«Что вы думаете?» (Юна)

— Думаю, со мной все в порядке, но мы можем устроить переполох. (Дзюбэй)

«Но в любом случае наряд Юны выделяется. Она всегда в центре внимания, когда идет по улице». (Синобу)

Похоже, Синобу имел в виду то время, когда мы вместе искали Дзюбей-сана.

Ну, жители тогда тоже наблюдали за мной.

— Тогда ты поедешь со мной на моем Хаятемару? (Синобу)

Шинобу погладил Хаятемару по шее.

Наверняка медведь на лошади все равно был бы незаметен, не так ли?

Пока я думал о таких вещах, Обнимающий Медведь издал одинокий звук.

Не будь таким грустным.

И тогда я подумал об этом.

Я попросил Обнимающегося Медведя превратиться в детёныша.

«Медведь Юны стал меньше!?» (Синобу)

После взвешивания, вернуть его или попросить превратиться в медвежонка, настроение Обнимающего Медведя улучшилось, поэтому я решил остаться с Обнимающимся Медведем в форме медвежонка.

Шинобу и Дзюбей-сан удивленно посмотрели на Обнимающегося Медведя, который превратился в медвежонка.

«Мои медведи — особенные медведи». (Юна)

— Они случайно не священные звери? (Синобу)

Ну, мне их дал Бог, так что правильнее было бы отнести их к божественным зверям.

Ну, в любом случае, я не собираюсь рассказывать об этом Синобу.

Я взял Обнимающегося Медведя и попросил Хаятемару нести нас, пока Синобу ехал позади меня.

Раньше я ездил в карете, но, возможно, это мой первый раз, когда я еду верхом на лошади.

Итак, Хаятемару, неся нас, побрел к воротам.

«Юна» (Синобу)

«Что?» (Юна)

«Ты мягкий, это приятно». (Синобу)

Шинобу обнимает меня.

Я обернулся и посмотрел на Шинобу.

— Если ты сделаешь что-нибудь странное, я тебя ударю. (Юна)

«………»

— Что за тишина? (Юна)

— У~у, я понимаю. Я не хочу, чтобы ты так пристально смотрел на меня. Я не буду делать ничего другого». (Синобу)

Шинобу выглядел разочарованным.

Затем охрана проверила наши карты гильдии и пропустила нас через ворота.

Конечно, привратники посмотрели на меня так, словно были удивлены, но поскольку я был с Дзюбей-саном, они не окликнули меня и не остановили.

=====

«Юна. Добро пожаловать в Тессера. (Синобу) (テッセラ)

Мы прибыли в Тессера, столицу страны гармонии, или, лучше сказать, королевскую столицу или столицу Мияко*?

Очевидно, это не Эдо и не Киото.

Затем в моем поле зрения появляется сцена в японском стиле, похожая на столицу Киото. Кроме того, я вижу замок, который отличается от замка в западном стиле, где живет Флора-сама. Больше похоже на японский замок.

Я никогда не был внутри замка в Японии, даже когда я был в моем прежнем мире. Я не ходил в замки во время экскурсий в начальной школе, и я был хикикомори** в средней школе, и у меня нет хобби посещать замки в одиночестве. Я видел их только по телевизору или в Интернете.

— Сакура-сама в том замке? (Юна)

«Она не здесь. Сакура-сама где-то в другом месте. (Синобу)

Я немного разочарован. Я бы хотел зайти внутрь замка.

— Но король там. (Синобу)

Ну, конечно, он. Значит ли это, что я могу войти в замок, когда встречусь с королем?

— Но они наблюдают за нами, не так ли? (Синобу)

— Да, они следят за нами. (Дзюбэй)

Шинобу и Дзюбей-сан огляделись.

Окружающие смотрят на меня. Не у Обнимающегося Медведя, который превратился в детеныша. В конце концов, я тот, кто привлекает все внимание.

«Синобу. Я собираюсь сообщить в замок. Ты должен сначала отвести ее к Сакуре-саме. (Дзюбэй)

— сказал Дзюбей-сан, легонько пнув лошадь в бок, и лошадь поскакала к замку.

— Ах, Мастер, это несправедливо! (Синобу)

Фигура Дзюбей-сана исчезла, не обращая внимания на голос Синобу.

Мы остались позади.

— Он сказал, что ему нужно доложить, но он просто убежал, не так ли? (Юна)

Разве это не то же самое, что сказать, что он не хочет быть со мной, в центре внимания?

— Тогда мы тоже пойдем к Сакуре-сама. (Синобу)

Синобу легонько пнул Хаятемару в бок и направился туда, где была Сакура-сама.

Я огляделся с вершины Хаятемару. Здесь было больше людей и больше зданий, чем в городе у моря.

— Это так необычно? (Синобу)

«Да, это. Это так отличается от того места, где я живу». (Юна)

Даже в моем прежнем мире есть квартиры и дома. Но таких зданий в японском стиле в моем районе не было.

«Это верно. Я бы хотел когда-нибудь отправиться на континент, где живет Юна. (Синобу)

Ну, я не знаю, насколько это далеко, но добраться туда и обратно непросто.

Хаятемару продолжал идти.

— Итак, мы уже близко к тому месту, где находится эта Сакура-сама? (Юна)

Постепенно на улицах становится все меньше и меньше людей.

Некоторое время назад мы путешествовали вдоль длинной стены.

— Мы уже здесь, но вход еще впереди. (Синобу)

— Может быть, по ту сторону этой стены? (Юна)

«Это верно.» (Синобу)

Я посмотрел на стену.

Судя по всему, она живет в доме на огромном участке земли.

=====

Через некоторое время я увидел вход в эту стену. У входа стояли два привратника с копьями.

Привратник взглянул на меня, но затем быстро перевел взгляд на Синобу.

— Синобу-доно, мы ждали тебя. Сакура-сама ждет вас. Привратник

«Я понимаю. Юна, мы пойдем отсюда. (Синобу)

Шинобу и я вышли из Хаятемару.

— Может быть, еще одно предчувствие? (Юна)

— шепотом спрашиваю Синобу.

Как будто они знали, что мы придем.

«Нет. Я связался с ними вчера». (Синобу)

Шинобу отозвал Хаятемару и прошел через ворота.

Привратник посмотрел на меня так, словно смотрел на что-то странное, но я смог пройти, ничего не сказав.

Оказавшись внутри ворот, я обнаружил большой сад и большое здание в конце дорожки.

Мы вошли прямо в здание. Мы прошли по проходу, и Синобу остановилась перед одной из раздвижных дверей.

— Сакура-сама, мы здесь. (Синобу)

Синобу открыла раздвижную дверь, и я увидела человека в белом костюме жрицы, сидящего в задней части большой комнаты с татами.

Это Сакура-сама?

Присмотревшись к ней внимательно, она маленькая.

Может она ребенок?

=====

Примечание автора:

Сакура-сама, похоже, была ребенком.

Постскриптум.

※ Я работаю над книгой, поэтому мой следующий пост будет отложен. Спасибо за Ваше понимание.

=====

Примечание переводчика:

*( 都 ) ( みやこ ) Мияко: Я не знаю, какой каламбур использует Юна, поскольку оба слова Мияко означают (столица, мегаполис).

** ( 引 き こ も り ) Хикикомори: Социально замкнутый, замкнутый.