Глава 283: Глава 172: Намерение космического меча, Осада Джека Кларка_3
Переводчик: 549690339
Однако на этот раз он высыпал на эти трупы большую бутылку порошка серого камня, от которого исходил сильный запах, нейтрализующий и скрывающий запах крови.
Ничего не поделаешь, он больше не мог их нести.
Вскоре прошел день, и Джек Кларк преодолел почти девятьсот километров из более чем тринадцати сотен километров вглубь Горного хребта Облачного Тумана, что было довольно быстро.
Если завтра он побежит быстрее, то сможет добраться до школьной базы до наступления темноты.
За три дня было пройдено почти три тысячи километров туда и обратно.
Для других команд культиваторов Пятого уровня Небес это заняло бы как минимум неделю.
К счастью, на этот раз он нашел три Кристалла Духа Пустоты, иначе выгода от простого убийства мутировавшего зверя пика 5-го уровня была бы посредственной.
В конце концов, с его силой он мог легко убить двух мутировавших зверей 5-го уровня на краю горного хребта Облачного Тумана за два или три дня, не было необходимости идти так глубоко.
Неудивительно, что старшекурсники либо убивали разных зверей на периферии горного хребта, либо искали ресурсы глубоко в горах.
В своих внимательных мыслях Джек Кларк нашел утес, окруженный горной стеной, чтобы отдохнуть на ночь.
Пещеры сегодня он не нашел, а поскольку трупы мутировавших зверей были слишком велики, чтобы их можно было зарыть в дуплах деревьев, ему пришлось рискнуть остаться на ночь снаружи.
Однако, когда постепенно наступила темнота и проплыли темные тучи, взгляд Джека слегка опустился, потому что, если бы пошел дождь…
Ух!
Прежде чем Джек смог найти новое место, полил сильный дождь. Капли дождя размером с горошину покрыли мир, поглотив небо и землю в мгновение ока.
Свист!
Истинная Сила циркулировала в теле Джека, защищая его от дождя, и в мгновение ока он бросился к месту в двух метрах ниже скалы, которое было слегка углублено и едва могло укрыться от дождя.
Глядя на проливной дождь, почти затопивший небо и землю, Джек тихо вздохнул.
Это был первый раз, когда Джек столкнулся с дождем во время своих многочисленных поездок в горы. Огромная сила, охватывающая сотни или тысячи километров, заставляла его чувствовать себя ничтожным.
Но… Взгляд Джека переместился на трупы мутировавших зверей неподалеку, выражение его лица стало слегка торжественным.
Под проливным дождем древесный порошок, посыпанный на раны мутировавшего зверя, быстро смылся. Сухие струпья отпали под дождем, и снова потекла кровь.
Эта насыщенная энергией кровь конденсировалась, но не рассеивалась в дождевой воде, медленно стекая с дождевой водой вниз по склону, устремляясь в лесные ручьи. Взглянув на текущую кровавую воду, а затем на полностью потемневшее небо, лицо Джека Кларка стало более торжественным.
«Неприятно, к счастью, мы находимся недалеко от окраины горного хребта Облачного Тумана, иначе нам пришлось бы оставить эти мутировавшие трупы зверей». Наступила совсем ночь, сильный дождь длился около двух часов, прежде чем прекратился. Последождевой лес источал свежий запах травы и земли.
В то же время бесчисленные мутировавшие существа, активные в ночное время, вылезли из своих укрытий и начали искать пищу во влажном лесу.
Джек Кларк сидел, скрестив ноги, под скалой, рядом с ним стояла Восемь Пустынных Боевых Алебард.
Неподалёку лежали трупы двух единорогов и длинношерстной Жестокой Обезьяны. Массивные раны на их телах выглядели свежими после дождя и не оставляли никаких следов того, что они были мертвы в течение дня.
В это время трупы зверей-мутантов перестали кровоточить, но подул ночной ветер, и легкий запах крови все еще уносился далеко с ветром.
Вскоре ветки в далеком лесу затряслись, и упали крупные капли дождя. Пара жадных и свирепых глаз скользнула по трупам трех зверей-мутантов, прежде чем остановиться на Джеке Кларке.
Вскоре появилась вторая пара, третья пара…
Привлеченные кровью мутировавших существ высокого уровня, смытой дождевой водой, почти все мутанты в этом лесу были затянуты.
Большинство этих мутировавших существ были на первом и втором уровне, было также немало третьего уровня, и даже некоторые четвертого уровня прятались сзади.
Кроме того, в небе раздавались резкие крики птиц, колоссальные крылья шевелили воздух, отбрасывая большие тени под слабым лунным светом.
Под притяжением кровавого запаха зверей-мутантов высокого уровня эти мутировавшие существа, которые обычно яростно сражались при встрече, забыли друг друга. Все, что они могли видеть, это трупы мутировавших зверей Пика 5-го уровня.
И по мере того, как собиралось все больше и больше мутировавших существ, одно из них наконец не смогло больше терпеть. Рев!
Под грохот, разносившийся по горному лесу, зверь, похожий на свирепого тигра, длиной более шестнадцати метров и высотой в плечах пять метров, сломал дерево на своем пути и вылез наружу.
Этот мутировавший зверь 4-го уровня медленно приближался, жадно разглядывая труп длинноволосой Жестокой Обезьяны, слюни капали из ее чудовищных челюстей.
— Кажется, сегодня вечером покоя не будет.
Сопровождаемый слабым голосом, Джек Кларк вышел из-под скалы, держа в руке алебарду, и металлический лязг его боевых ботинок по скале отдавался тяжелым эхом.
Три трупа зверей-мутантов принесли в общей сложности примерно двести очков вклада. Джек, естественно, не мог позволить этим мутировавшим существам сожрать их.
Точно так же мутировавшие существа жаждали пожрать плоть и кровь зверей-мутантов высокого уровня, поскольку ее употребление позволило бы им радикально развиваться и расти после поглощения Факторов Жизни.
В результате ни одна из сторон не отступила.
Рев!
С жестоким ревом Зверь-мутант Узора Грома был окружен зеленой бурей; с грохотом он раздавил землю своим массивным телом и помчался к Джеку с ужасающей скоростью.
Бум!
В сопровождении ослепительной вспышки черно-красного сияния только что прыгнувший череп Уникального Зверя Громового Узора разлетелся на куски в воздухе, а его плоть разлетелась вокруг; его тело с громким грохотом рухнуло на землю.
Горячая кровь пузырилась из раны на шее гигантского зверя Узора Грома фонтаном, делая запах крови вокруг еще сильнее.
В этот момент, вызванные сильным запахом крови, более десяти пар мутировавших существ второго уровня выбежали из леса с красными глазами и направились к Джеку.
Эти мутировавшие существа были быстрыми, достигнув Джека в мгновение ока, преодолев десятки метров за одну секунду, и набросились на него со всех сторон.
Бум бум бум! В центре Джек Кларк выпустил черно-красное кольцо Истинной Силы высотой четыре метра, расчленяя трупы мутировавших существ второго уровня, проходивших мимо.
Кровь и плоть в одно мгновение разбрызгали все небо, все ночное небо покрылось слоем кроваво-красного цвета.
Рев, рев, рев!
Сильно возбужденные запахом крови, из леса выбежали полчища мутировавших существ. Земля грохотала, и их рев и вой заглушали Джека.
Бум! Черно-красная фигура взорвалась среди многочисленных зверей-мутантов.
Властное и острое алебардное мастерство хлынуло из двухтонной алебарды. Под сверхзвуковым ударом он был непобедим, и где бы он ни проходил, мутировавшие существа разлетались на части.
Неважно, мутировавшее ли это чудовище 2-го уровня весом одну или две тонны, мутировавшее существо 3-го уровня весом в несколько тонн и длиной семь или восемь метров или мутировавшее существо 4-го уровня длиной более десяти метров.
Под ужасающей и властной боевой алебардой «Восемь пустынь» они в конечном итоге были ранены малейшим прикосновением и взорвались при контакте. Что касается их атак, они не смогли добраться до Джека, чьи движения и реакции были ужасны.
Глаз Сердца заранее улавливал и уклонялся даже от некоторых скрытых атак способностями. Это величайшее применение Царства Глаз Сердца: бесстрашие перед окружением в бою.
Бум бум бум!
Под черно-красной фигурой один за другим трупы зверей-мутантов полетели во все стороны, плоть взорвалась, а свежая кровь залила всех окружающих существ, включая Джека.
Менее чем за десять минут было убито несколько сотен мутировавших существ низшего уровня, их горячая алая кровь стекала по склону холма и сходилась в ручьи.
Насыщенный запах крови взмыл в небо, привлекая издалека еще больше мутировавших существ.
Бум!
Мутировавшие птицы 3-го уровня, прыгнувшие с неба, были разнесены на части брошенной в воздух алебардой. Джек прыгнул на высоту более ста метров с большим красным ореолом, окутывающим его, и размахивал алебардой в воздухе.
Убийство!
С долгим ревом сияние Джека усилилось, словно Бог, спустившийся с небес.
Бум!
Земля рухнула от одного удара, взрывное умение черно-красной алебарды пронеслось на расстоянии двадцати метров, уничтожая всех мутировавших существ, оказавшихся на его пути, образуя массивное плачущее призрачное лицо..
Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!