Глава 61: Глава 61: Яростная резня
Переводчик: 549690339
Следуя указаниям отряда из десяти человек, Джек Кларк и остальные покинули аэропорт.
Они прошли всего четыре километра по дороге, когда обочина стала рябой и неровной, на ней появились следы обстрелов тяжелой артиллерией и ракетами.
Жестокость военного наступления Федерации, предпринятого несколько дней назад, была очевидна.
Пересекая участок разбитой дороги длиной в несколько километров, перед всеми предстала группа невысоких зданий, которые должны были быть небольшим городком.
Но городок теперь лежал в руинах, повсюду были большие ямы и пулевые отверстия от взрывов, а также следы пожара.
Командир отделения, идущий впереди, торжественно сказал: «Все будьте осторожны. Этот маленький городок когда-то был оккупирован отрядом повстанцев численностью в тысячу человек, а затем был разгромлен нашей армией».
«Но большинство этих повстанцев — местные жители и хорошо знакомы с местностью. В наши дни во время наших патрулей мы часто видим…»
Прежде чем командир отделения успел закончить говорить, Джек почувствовал сильное чувство приближающейся опасности.
В ста метрах от него, в маленьком городке, на доме с плоской крышей стоял темнокожий мужчина средних лет с установленной на плече ракетной установкой.
В одно мгновение раздался резкий свистящий звук, и ракета, волоча огненный хвост, полетела навстречу всем.
!!..
«Ищу смерть».
Учительница впереди издала низкое рычание, и ужасная аура вырвалась из ее тела. Мощная Синяя Истинная Сила, словно пламя, окутала все ее тело.
Бум!
Земля взорвалась, а учительница превратилась в пятно, мгновенно появившись в десятках метров от меня и шлепнув ракету.
Хлопнуть! Взрыв ракеты отправил далеко вдаль шар огня и дыма.
Посреди пламени и дыма синяя Истинная Сила учительницы, словно пламя, мерцала вокруг нее, оставляя ее невредимой и источая удивительную гнетущую ауру.
В этот момент из разрушенных зданий небольшого городка, находящегося на расстоянии более ста метров, появилось более сотни фигур. У большинства из них были винтовки, автоматы и даже крупнокалиберные пулеметы.
Один человек был вооружен гранатометом.
Кроме того, появились десять культистов секты Злого Бога в черных одеждах и кричали: «Откройте огонь и убейте всех федеральных гениев!»
Лори Парма также кричала: «Солдаты укрываются на месте, оставьте культистов нам, все студенты объединяют усилия, чтобы убить всех повстанцев!»
Пока Лори Парма говорила, издалека раздалась стрельба, бесчисленные пули летели в сторону всех.
Первой пострадала учительница, которая остановила ракету, охваченную многочисленными пулями, из-за чего ее синяя Истинная Сила, словно пламя, постоянно дрожала от удара.
«Убийство!»
Лори Парма и еще один учитель средних лет высвободили свои ужасающие ауры, их внешняя красно-белая Истинная Сила танцевала, как пламя, и в одно мгновение они исчезли на месте, оставив после себя след остаточных изображений, когда они исчезли.
Бум! Бум!
На полпути они вдвоем перехватили и уничтожили две ракеты, нацеленные на них в воздухе. Властная демонстрация заставила лица нападавших резко измениться.
Несколько рядовых повстанцев даже задрожали от страха, желая бежать.
Лицо ведущего культиста Секты Злого Бога потемнело: «Что происходит? В информации говорилось, что был только один продвинутый культиватор».
«Не бойтесь, продолжайте стрелять, чтобы истощить их Истинную Силу. Они не продлятся долго. Обстреляйте их крупнокалиберными пулеметами». После разговора он жестом приказал остальным отступить.
Возможно, они были фанатичными культистами секты Злого Бога, но они не были дураками.
Бум! Стена рухнула.
Учительница моргнула и прошла сквозь шквал пуль, разрушив стену, преграждавшую ей путь, ударом ладони. Она прыгнула высоко в воздух к культисту секты Злого Бога.
Однако культисты тоже не были слабыми. Двое сильнейших среди них были лишь немногим слабее Лори Пармы. Видя, что они не могут вовремя отступить, культисты вспыхнули кровавой силой, когда они попытались первыми напасть на учительницу.
В то же время Лори Парма и другой учитель также ворвались в маленький городок белыми волнами с ужасающей скоростью более ста метров в секунду, бросаясь к другим культистам.
По сравнению с двумя лидерами эти культисты были значительно слабее. Некоторые из них были даже только на втором уровне, а один был мгновенно убит ударом ладони Лори Пармы при контакте.
Мгновенно разразилась напряженная битва: стены рушились, а дома взрывались, исчезая на окраине маленького городка.
Увидев эту сцену, Джастин Велан облизнул губы, держа перед собой Шипастый Щит, и взволнованно сказал: «Джек, пойдем тоже».
Джек в шлеме слегка кивнул и напомнил: «Остерегайтесь гранат».
Благодаря полной бронезащите обычные винтовки и пистолеты-пулеметы не представляли бы смертельной угрозы, а воздействие пуль можно было игнорировать.
Однако гранаты и ракеты по-прежнему были для них чрезвычайно смертоносны.
«Убийство!» Как только Джек закончил говорить, Говард Ли в черно-красных доспехах и с железной колонной рванул вперед, как разъяренный танк.
Хотя он казался безрассудным в своей атаке, его путь извивался, уклоняясь от большинства пуль, а броня блокировала те немногие, которые попали в него.
Кроме того, более десяти взволнованных первокурсников из оставшихся двадцати присоединились к атаке, также используя препятствия, чтобы уклоняться от пуль, и полагаясь на свою броню, когда они не могли уклониться.
Увидев это, Джек, не колеблясь, вытащил свой длинный нож и быстро двинулся, как порыв ветра, словно призрак, кружась сбоку. раз больше телосложения обычных людей.
Даже в боевой броне и тяжелом вооружении взрывная сила самого медленного из них составляла около двадцати метров в секунду, и ему требовалось всего несколько секунд, чтобы преодолеть сотню метров.
Скорость Джека Кларка была еще выше, почти пятьдесят метров в секунду, и в мгновение ока он ворвался в маленький городок со стороны.
Хлопнуть!
Джек Кларк наступил на стену из красного кирпича, и мощная сила создала трещины на стене. Затем он подпрыгнул в воздух, прыгнув прямо на плоскую крышу высотой четыре метра.
Там на краю сидели на корточках трое темнокожих и свирепого вида повстанцев, ожесточенно стреляя по приближающимся первокурсникам.
Будучи повстанцами, пережившими несколько месяцев хаоса, эти люди отреагировали очень быстро. Когда Джек вскочил, их лица резко изменились, и они решительно открыли огонь.
Бах Бах бах!
Многочисленные пули упали на крышу, поднимая дым и пыль, но все они не попали в цель.
В тот момент, когда они нажали на спусковой крючок, Джек уже скрылся с места с еще большей скоростью, его фигура внезапно появилась в двух метрах слева от них.
Без колебаний двухметровое прямое лезвие пронзило воздух, словно вспышка белого света, в одно мгновение прошедшая сквозь троих мужчин.
Пу, пу, пу!
Под беспрецедентной остротой клинка трое мужчин были мгновенно убиты. Даже винтовки в их руках были разрезаны пополам и упали на землю, из них хлынула горячая кровь.
Хотя это было его первое убийство, глаза Джека были холодными, и он не выказывал никаких эмоций при виде отрубленных конечностей и изломанных тел на земле.
Для него такие кровавые сцены уже были обычным явлением. В конце концов, он проглотил сотни мутировавших рыб, не говоря уже об убийстве людей.
Однако именно в этот момент.
Бах Бах бах!
Вереница пуль прошла сквозь то место, где только что стоял Джек, а на крыше посыпались искры и дым.
За двухэтажным небольшим зданием за лестничной клеткой спрятался ополченец. Как только он увидел, как Джек убил троих своих товарищей, он решительно выстрелил в Джека.
Но в тот момент, когда он выстрелил из пистолета, Джек, почувствовав опасную ауру, уже отошел в сторону.
Это была ужасающая сила Царства Глаз Сердца Второго Слоя, которая позволяла остро воспринимать опасность и линию взгляда, наполненную убийственным намерением.
Бум!
В боевых доспехах Джек был подобен разъяренному мамонту. Увернувшись от винтовочного огня, он высоко подпрыгнул и приземлился на противоположную крышу, превратившись в тень, которая с грохотом врезалась в дверь.
Хлопнуть!
Под действием жестокой силы деревянная дверь лестничной клетки была разрушена в одно мгновение, а мятежник за дверью был отброшен в полет, врезавшись в стену позади себя, как ком грязи.
К тому времени фигура Джека уже пронеслась вниз по лестнице, и двое повстанцев, державшие крупнокалиберный пулемет и автомат у входа внизу, в ужасе оглянулись.
Пу, пу!
Блеск клинка пронесся мимо, и двое повстанцев даже не отреагировали, прежде чем были убиты Джеком. Их головы взлетели в воздух, и хлынула ярко-красная кровь.
Джек, убивший последовательно шестерых повстанцев, выбежал из многоквартирного дома и увидел, что снаружи уже воцарился хаос. Студенты, полагаясь на свою броню, бросились в атаку и разбились под ливнем пуль.
Особенно Джастин Велан, у которого на теле был слабый световой поток земляного цвета, несущий щит высотой более одного метра и толщиной более десяти сантиметров, полностью игнорирующий пули и напрямую атакующий модифицированный внедорожник, пытающийся уйти.
Хлопнуть! Столкновение одного человека и одного автомобиля вызвало мощную ударную волну на окружающей земле.
Когда внедорожник на скорости в десятки километров в час столкнулся с Джастином, державшим щит, земля под его ногами с грохотом затряслась, и поползли мелкие трещины. Однако его тело оставалось неподвижным.
Внедорожник был остановлен в результате столкновения, его голова деформировалась, а внезапная остановка привела к тому, что вооруженные повстанцы внутри потеряли равновесие и вскрикнули в панике.
В этот момент двухметровый Говард Ли спрыгнул с бокового здания, и трехметровая железная колонна в его руке свистнула и тяжело врезалась в внедорожник.
Бум!
Под ужасающей силой внедорожник был взорван столбом Ховарда, вспыхнуло пламя, и повстанцы внутри мгновенно превратились в кровавое месиво.
В результате взрыва автомобиля бензин попал на Ховарда и загорелся.
«Черт, Говард, хватит воровать мои убийства!» — пожаловался Джастин Велан.
Говард, с пламенем, горящим на его ноге, проигнорировал его. Источая властную ауру, он нес железную колонну и преследовал бегущих повстанцев на расстоянии.
Бум! Вдалеке неосторожный первокурсник был подброшен в воздух гранатой. Он несколько раз перекатился по земле и не смог подняться.
Прежде чем повстанец, державший гранатомет, смог продолжить огонь, тяжелый меч внезапно качнулся сбоку, разрезав его и его оружие пополам, и кровавая сцена была ужасающей.
Маллен Вайс, стоявший рядом, был очень взволнован.
Повсюду слышались вспышки огня, непрерывные выстрелы и крики. Пули летели повсюду, хаотично взрывались ручные гранаты. Кровь и огонь наполнили воздух.
Трудно было представить, что эти первокурсники переживают свой первый бой..
Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!