Глава 68 — Подарок мистера Ли

Г-н Ли выглядел смущенным из-за того, что его прервали.

Он слегка кашлянул и оглянулся на Конг Руи. Конг Руи знал, что он намекает, что хочет войти в комнату, чтобы поговорить.

Однако Конг Руи не собирался впускать его. «Отец, если нет ничего другого, пожалуйста, вернись. Мне еще нужно подготовиться к завтрашнему соревнованию».

Когда он услышал приказ Ли Лина уйти, выражение лица г-на Ли мгновенно стало уродливым.

Он оглядел зал, явно что-то ища.

Казалось, что главной целью мистера Ли, пришедшего искать ее сегодня, был Чао Бай.

Хотя она и понимала, Конг Руи этого не показывала. Она только спросила г-на Ли: «Есть что-нибудь еще?»

Отец Ли нахмурился и несколько раз закатил глаза, прежде чем внезапно моргнуть.

Он протянул руку и схватил Конг Руи. «Линг’эр, у меня еще есть кое-что, что я могу тебе дать. Почему бы нам не пойти и не поговорить?

«Тогда, пожалуйста, следуйте за мной», — сказала Конг Руи, вырвавшись из хватки мистера Ли.

Она провела г-на Ли в холл.

Казалось, что целью мистера Ли было увидеть Чао Бая. Если бы он его не видел, наверное, сегодня было бы трудно от него избавиться.

Что касается Чао Бая, он признавал только то, что его интересовало. Другие люди или вещи казались ему бельмом на глазу.

Думая о том, как Чао Бай относился к Ли Ханю, Конг Жуй ухмыльнулся.

Они прошли в зал. Чао Бай сидел за столом, изучая поставленную на него тарелку.

После того, как Конг Руи вошла, Чао Бай встал и собирался поприветствовать ее, когда увидел г-на Ли позади Конг Руи. Он нахмурился.

«Кто ты?» — спросил Чао Бай с недовольным выражением лица.

Конг Руи вовсе не был недоволен «грубостью» Чао Бая. Наоборот, она даже была ему благодарна.

Услышав вопрос Чао Бая, г-н Ли сразу же смутился. «Кто ты? Почему ты во дворе моей дочери?!

Увидев, что мистер Ли спрашивает очевидное, Конг Жуй захотелось закатить глаза и выгнать его.

Тем не менее, было еще много вещей, которые она не сделала. Очевидно, идти против г-на Ли было неразумно.

Конг Руи глубоко вздохнул и сказал г-ну Ли: «Это электростанция, которую я привез сегодня. Он уже встречался с Патриархом.

Только тогда г-н Ли Ли наконец выглядел просветленным. — Так это тот эксперт, о котором упоминал Патриарх!

Увидев реакцию г-на Ли, Конг Жуй не мог не похвалить его за превосходную игру!

Оставаться в семье Ли в качестве старейшины было пустой тратой его хороших актерских навыков!

Конг Руи все еще ухмылялась, но выражение ее лица выглядело немного жестким. — Да, что, ты сказал, ты хотел мне подарить?

Конг Жуй соответствующим образом вернул первоначальную тему, чтобы г-н Ли больше не спрашивал.

Только тогда г-н Ли, казалось, вспомнил об этом. Он сморщил нос от смущения. «Подождите минутку!»

Мистер Ли ошеломленно смотрел вперед, но его брови время от времени дергались. Конг Руи знал, что ищет на своем складе что-то, что можно было бы использовать в качестве подарка.

В конце концов, это было обещание, которое он выпалил по прихоти, так что он не знал, что ей подарить.

Через некоторое время г-н Ли достал из своего браслета для хранения деревянную коробку размером с ладонь.

На деревянном ящике было выгравировано несколько цветков лотоса. Казалось, что это стоит каких-то денег.

Конг Руи посмотрел на резьбу на деревянном ящике. Цветок лотоса был полуоткрыт, и казалось, что в центре что-то спрятано.

Резьба была немного старой и выглядела потускневшей. Ясно, что за ней плохо ухаживали. Что было спрятано внутри, уже было непонятно.

Г-н Ли взял руку Конг Руи и положил в нее деревянную коробку. «У меня нет ничего ценного. Это вам!»

Прежде чем Конг Руи успел ответить, рука Чао Бай уже схватила ее и с силой вырвала руку Конг Руи из рук мистера Ли.

Мистер Ли был поражен.

Конг Руи не ожидала, что Чао Бай сделает это, и деревянная коробка в ее руке чуть не упала на землю.

Конг Руи крепко схватила деревянную коробку, и цветок лотоса, вырезанный в ее руке, внезапно пронзил ее ладонь.

Конг Руи слегка нахмурился. Она сняла деревянную коробку и поняла, что ей проткнули ладонь.