Глава 99: Спасти Маленького Феникса

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Конг Руи смотрел, как борется маленький феникс. Две нефритовые пряжки на его теле сжались, пока не потекла кровь.

«Не двигайся!» Конг Руи немедленно бросился к маленькому фениксу и внимательно его осмотрел.

Качество изготовления этой нефритовой пряжки было очень изысканным. Конг Руи попытался использовать артефакт Дхармы, чтобы открыть нефритовую пряжку, но это только заставило маленького феникса страдать еще больше.

Конг Руи нахмурился и растерялся.

Ей было нелегко увидеть маленького феникса. Как она могла вернуться с пустыми руками?!

Увидев это, маленький лев сказал Конг Руи: «Мастер, почему бы тебе не дать мне попробовать?»

Конг Руи повернулась, чтобы посмотреть на маленького льва, ее глаза были полны предвкушения. — У тебя есть способ?

Маленький лев колебался. «Посмотрю, смогу ли я разбить нефритовую пряжку своим львиным рыком!»

Конг Руи остановил маленького льва. «Нет, если у тебя не получится, маленький феникс тоже будет ранен!»

Маленький феникс посмотрел на маленького льва, а затем на Конг Руи. Оно вздохнуло. «Ходят слухи, что эту нефритовую пряжку можно сломать только кровью владельца. Однако получить кровь принцессы слишком сложно! Я не хочу, чтобы ты рисковал».

Пока маленький феникс говорил, его лицо было наполнено печалью и нежеланием.

Когда она услышала слова маленького феникса, глаза Конг Руи расширились. — Ты имеешь в виду, что мы можем взломать его кровью Вэнь Цюн?

Когда маленький феникс увидел взволнованное выражение лица Конг Руи, он кивнул. «Я слышал от даосского священника и злой женщины, что его можно сломать, капнув ее кровью на нефритовую пряжку и произнеся заклинание».

Конг Руи посмотрел на маленького феникса и спросил: «Ты знаешь, что это за заклинание?»

Маленький феникс кивнул. «Я слышал, как они разговаривали. Хотя они говорили очень тихо, фениксы от природы чувствительны к звуковым волнам. Подслушивание для меня пустяк!»

Услышав слова маленького феникса, Конг Руи улыбнулся.

Она достала нож, которым ранила Вэнь Цюн. Хотя на нем не было свежей крови, засохшая кровь еще не была очищена.

Конг Руи вытерла лезвие рукой и удалила уже липкую кровь. Затем она щелкнула нефритовой пряжкой своими окровавленными руками.

После произнесения заклинания, которое сказал ей маленький феникс, Конг Руи и два духовных зверя пристально уставились на пару нефритовых пряжек.

Однако нефритовая пряжка ничуть не сдвинулась с места.

«Почему это не работает?!» Маленький лев зарычал тихим голосом. Его раздражительный и сердитый вид заставил маленького феникса сжаться.

«Львенок!» Конг Руи предостерегающе посмотрел на маленького льва.

Маленький Лев чувствовал себя обиженным, но он знал, что сейчас не время для беспокойства.

— Мастер, что нам делать? Маленький лев успокоился и спросил Конг Руи.

Конг Руи нахмурилась и подумала про себя: «Может быть, кровь немного застыла, так что это бесполезно?»

Как раз когда Конг Руи задавалась вопросом, должна ли она получить еще немного крови Вэнь Цюн, нефритовая пряжка внезапно расстегнулась.

На мгновение человек и два духовных зверя были ошеломлены.

Однако ошеломлены они были недолго. Конг Руи вернулся к реальности и сказал: «Давайте быстро уйдем! Покинем это место!»

Пока Конг Руи говорила, она отправила маленького феникса, покрытого кровью, в свое хранилище и вытащила маленького льва.

Хотя маленький феникс, как и она, обладал хорошими способностями к самоисцелению, он только что был ранен, и ему нужно было время, чтобы восстановиться.

Теперь она защитит его!

Когда Конг Руи и Маленький Лев подошли к входу в секретную комнату, они услышали шум неподалеку. Очевидно, кто-то уже заметил переполох в потайной комнате.

Конг Руи больше не собирался прятаться. Она сказала маленькому льву: «Пошли!»

Маленький лев снова превратился во взрослого грифона и понес Конг Руи к Горе Духов.