Глава 149.2
Глава 149 . 2: Замок Королевства Паладия и положение деревни
◇ ◇ ◇
Тем временем Флора жила в одной деревушке в западной части королевства . День превратился в ночь, незадолго до того, как Рио проник в королевский замок Королевства Паладия . Прошло четыре дня с тех пор, как Флора решила остаться в деревне Из-за лихорадки . Но лихорадка флоры не проявляла никаких признаков улучшения, наоборот, она ухудшалась .
ХАА, хааа………… . .
Дыхание флоры было неровным, ноющая боль, артрит и высокая температура разрушали ее тело изнутри . Даже малейшее движение причиняло ей сильную боль в ее теперешнем состоянии . Несмотря на то, что она была прикована к постели, она даже не могла спокойно спать из-за острой боли во всем теле . Уилл, сын деревенского старосты и также ответственный за то, чтобы приносить ей еду, постучал в дверь ее комнаты сильнее, чем обычно――、
Флора-сама, я принесла тебе поесть……………. . Могу я войти?
Он позвал ее, чтобы угадать обстановку в комнате .
…………… . Ах, да . Большое спасибо.
Терпя боль в теле, Флора подняла верхнюю половину тела и ответила мучительным голосом: Дверь ее комнаты открылась, и вошел Уилл, неся поднос с едой . [Эд: он хотел бы войти внутрь, лол]
Реклама
Как поживаете, прекрасное утро, не правда ли? Да, доброе утро . Я спал совсем недавно .
Увидев, что Уилл склонил голову набок, Флора ответила так, стараясь изобразить самую лучшую улыбку, на которую была способна в ее нынешнем положении . Похоже, ее сила воли была достаточно сильна, чтобы заставить других думать, что с ней все в порядке . Во-первых, она не могла обмануть всех, когда говорила свою пьесу с бледным лицом .
Лихорадка уже спала ?
Уилл смотрел на флору, которая не могла скрыть своей боли и чувствовала, что его собственное тело тоже страдает от нее .
……Нет . Приношу свои извинения за причиненные вам неприятности .
Флора слабым голосом произносила свои извинения .
Реклама
Я … ничего страшного, ты совсем не мешаешь!
Уилл в панике покачал головой и сказал, словно оправдываясь:――
Просто твое состояние так же плохо, как и раньше, и, видя, что в этой деревне нет врача, мы ничего не можем поделать, поэтому мой отец продолжает ворчать на меня . С другой стороны, он говорит, что пришло время позвать феодала……
Услышав это, флора побледнела еще больше .
М-мои извинения, я не могу полагаться на дворян этого королевства в моей нынешней ситуации…………
— Сказала она, словно чувствуя себя виноватой .
Н-естественно, если Флора-сама того пожелает . Пожалуйста, не делайте такого выражения! Я скажу папе, пожалуйста, оставайся в этом доме столько, сколько захочешь . Мы более чем счастливы помочь вам!
Уилл поспешил успокоить удрученную флору .
Реклама
…… . . Большое спасибо
Флора склонила голову, чувствуя некоторое облегчение .
Ах, это верно . Если подумать, молодые люди деревни отчаянно хотят встретиться с вами со второго дня приезда флоры-сама .
Уилл попытался изменить неловкую атмосферу, рассказав эту историю в веселом тоне .
Так ли это? А потом я встречусь со всеми, как только почувствую себя лучше .
На побледневшем лице флоры появилась довольно яркая улыбка .
Ха-ха-ха, лучше прекратить эту мысль, потому что они просто неотесанные юнцы . Особенно тот, которого зовут Доннер, помнишь его? Невзрачный парень, который привел флору-саму к этому дому … э-э … тот, кто привел меня к этому дому? Это мужчина с высоким и мускулистым телосложением, верно?
Реклама
Флора ответила С легким беспокойством в голосе, когда Уилл заговорил, словно глядя на Доннера сверху вниз .
Да, это тот самый парень . По какой-то причине этот парень говорит, что собирается навестить флору-саму . Хотя он никогда не говорил таких вещей раньше, когда девочки в деревне заболевали . Другие парни тоже находились под его влиянием и начинали вести себя дерзко . Хм, так как я, кажется, простудился, хотя я не смогу долго разговаривать с ними из-за лихорадки, если это только на некоторое время………
Мягкосердечная Флора заставила себя сказать это .
А? А-х, одних твоих чувств вполне достаточно . Вы не в лучшем состоянии, поэтому, пожалуйста, отдохните и не заставляйте себя . Эти ребята будут в восторге от того, что я передам им ваши слова
В конце концов Уилл криво усмехнулся, потому что никогда не думал о том, что она захочет встречаться с другими молодыми людьми в деревне .
…………… . . Я вижу. Пожалуйста, помогите мне передать мое сообщение . И моя глубочайшая благодарность за заботу о моем здоровье .
Хотя Флора и колебалась, она прекрасно понимала, что может и чего не может сделать в сложившейся ситуации . На самом деле, даже короткий разговор с Уиллом уже был достаточно болезненным для нее, но она была девушкой, которая не могла просто издеваться над людьми, которые беспокоились о ее здоровье по своей природе .
Понял. ……… . . Ах, это верно . Я принесла тебе еду, так что, пожалуйста, наслаждайся ею . Хотя я не могу гарантировать вкус . Это неправда . Это очень вкусно . В конце концов, это что-то, сделанное твоей матерью .
На самом деле, даже ее чувство вкуса было парализовано, но Флора просто упрямилась .
……- Ха-ха, Флора-сама очень добрая . Ой, чуть не забыла – еду я оставлю здесь .
Уилл посмотрел на флору, словно зачарованный, и поставил поднос с едой на стол рядом с кроватью .
Да, большое вам спасибо . Тогда я приму участие немедленно
Флора грациозно кивнула и аккуратно подвязала потные волосы, чтобы не мешать ей есть . Когда она подвязала волосы сбоку, затылок флоры стал открытым . Уилл сглотнул слюну, увидев жест флоры, но не успел.――、
…- Ну что ж, тогда я уйду . Если там что-то было … -………… . А?
Он был застигнут врасплох, поэтому отвел взгляд . Но когда он заметил синеватое родимое пятно на затылке флоры, то тут же с сожалением отвел взгляд .
…… . ХМ, есть что-нибудь?
Когда флора заметила, что на нее смотрят, она робко задала Уиллу этот вопрос .
Ах, нет . Ничего страшного! Пожалуйста, позвоните мне, если вам что-то понадобится . Я сейчас же приеду! Ну тогда извините меня .
Тело Уилла дергалось . Он встревоженно покачал головой и, уже собираясь выйти из комнаты, в последний раз взглянул на затылок флоры.――,
(Что……… . — Это Марк? Неужели Флора-сама ничего об этом не знает? Похоже на след ожога или старой раны)
Уходя, он закрыл за собой дверь .
◇ ◇ ◇
После этого Уилл спустился по лестнице на второй этаж――,
Эй, Уилл . Каково состояние этого благородного человека?
— Спросил деревенский староста, отец Уилла, который ждал его .
Н? Да, тот факт, что ее лихорадка еще не спала, особенно беспокоит .
Уилл ответил холодным и наполовину апатичным тоном : Может быть, потому, что он ожидал, что Флора принесет много нежелательных неприятностей, отец Уилла не находил ее пребывание в деревне слишком приятным . Более того, из-за своего страха перед неизвестной болезнью флоры и чтобы предотвратить ее контакт с матерью и братом Уилла, он сказал Уиллу, что забота о ней-это ваша ответственность, так как она остается здесь из-за ваших неосторожных замечаний . И все же Уиллу было неприятно, что его трусливый отец при каждом удобном случае расспрашивал о состоянии флоры .
………… . . Ее лихорадка еще не спала . Может быть, она заразилась какой-то странной болезнью?
— С любопытством спросил отец Уилла .
Кто знает. Но ведь я не заразился ее болезнью, как вы думаете? ……… . . — Ты прав . Тогда ладно . Почему бы нам тогда не обратиться за помощью к нашему феодалу? Звучит неплохо, но давайте подождем, пока ее состояние улучшится .
Глава 149 . 2: Замок Королевства Паладия и положение деревни
◇ ◇ ◇
Тем временем Флора жила в одной деревушке в западной части королевства . День превратился в ночь, незадолго до того, как Рио проник в королевский замок Королевства Паладия .
Прошло четыре дня с тех пор, как Флора решила остаться в деревне Из-за лихорадки . Но лихорадка флоры не проявляла никаких признаков улучшения, наоборот, она ухудшалась .
ХАА, хааа………… . .
Дыхание флоры было неровным, ноющая боль, артрит и высокая температура разрушали ее тело изнутри . Даже малейшее движение причиняло ей сильную боль в ее теперешнем состоянии . Несмотря на то, что она была прикована к постели, она даже не могла спокойно спать из-за острой боли во всем теле .
Уилл, сын деревенского старосты и также ответственный за то, чтобы приносить ей еду, постучал в дверь ее комнаты сильнее, чем обычно――、
Флора-сама, я принесла тебе поесть……………. . Могу я войти?
Он позвал ее, чтобы угадать обстановку в комнате .
…………… . Ах, да . Большое спасибо.
Терпя боль в теле, Флора подняла верхнюю половину тела и ответила мучительным голосом: Дверь ее комнаты открылась, и вошел Уилл, неся поднос с едой . [Эд: он хотел бы войти внутрь, лол]
Реклама
Как поживаете, прекрасное утро, не правда ли?
Да, доброе утро . Я спал совсем недавно .
Увидев, что Уилл склонил голову набок, Флора ответила так, стараясь изобразить самую лучшую улыбку, на которую была способна в ее нынешнем положении . Похоже, ее сила воли была достаточно сильна, чтобы заставить других думать, что с ней все в порядке . Во-первых, она не могла обмануть всех, когда говорила свою пьесу с бледным лицом .
Лихорадка уже спала ?
Уилл смотрел на флору, которая не могла скрыть своей боли и чувствовала, что его собственное тело тоже страдает от нее .
……Нет . Приношу свои извинения за причиненные вам неприятности .
Флора слабым голосом произносила свои извинения .
Реклама
Я … ничего страшного, ты совсем не мешаешь!
Уилл в панике покачал головой и сказал, словно оправдываясь:――
Просто твое состояние так же плохо, как и раньше, и, видя, что в этой деревне нет врача, мы ничего не можем поделать, поэтому мой отец продолжает ворчать на меня . С другой стороны, он говорит, что пришло время позвать феодала……
Услышав это, флора побледнела еще больше .
М-мои извинения, я не могу полагаться на дворян этого королевства в моей нынешней ситуации…………
— Сказала она, словно чувствуя себя виноватой .
Н-естественно, если Флора-сама того пожелает . Пожалуйста, не делайте такого выражения! Я скажу папе, пожалуйста, оставайся в этом доме столько, сколько захочешь . Мы более чем счастливы помочь вам!
Уилл поспешил успокоить удрученную флору .
Реклама
…… . . Большое спасибо
Флора склонила голову, чувствуя некоторое облегчение .
Ах, это верно . Если подумать, молодые люди деревни отчаянно хотят встретиться с вами со второго дня приезда флоры-сама .
Уилл попытался изменить неловкую атмосферу, рассказав эту историю в веселом тоне .
Так ли это? А потом я встречусь со всеми, как только почувствую себя лучше .
На побледневшем лице флоры появилась довольно яркая улыбка .
Ха-ха-ха, лучше прекратить эту мысль, потому что они просто неотесанные юнцы . Особенно тот, которого зовут Доннер, помнишь его? Невзрачный парень, который вел флору-саму к этому дому
Тот, кто привел меня в этот дом? Это мужчина с высоким и мускулистым телосложением, верно?
Реклама
Флора ответила С легким беспокойством в голосе, когда Уилл заговорил, словно глядя на Доннера сверху вниз .
Да, это тот самый парень . По какой-то причине этот парень говорит, что собирается навестить флору-саму . Хотя он никогда не говорил таких вещей раньше, когда девочки в деревне заболевали . Другие парни тоже находились под его влиянием и начинали вести себя дерзко .
Хм, так как я, кажется, простудился, хотя я не смогу долго разговаривать с ними из-за лихорадки, если это только на некоторое время………
Мягкосердечная Флора заставила себя сказать это .
А? А-х, одних твоих чувств вполне достаточно . Вы не в лучшем состоянии, поэтому, пожалуйста, отдохните и не заставляйте себя . Эти ребята будут в восторге от того, что я передам им ваши слова
В конце концов Уилл криво усмехнулся, потому что никогда не думал о том, что она захочет встречаться с другими молодыми людьми в деревне .
…………… . . Я вижу. Пожалуйста, помогите мне передать мое сообщение . И моя глубочайшая благодарность за заботу о моем здоровье .
Хотя Флора и колебалась, она прекрасно понимала, что может и чего не может сделать в сложившейся ситуации . На самом деле, даже короткий разговор с Уиллом уже был достаточно болезненным для нее, но она была девушкой, которая не могла просто издеваться над людьми, которые беспокоились о ее здоровье по своей природе .
Понял. ……… . . Ах, это верно . Я принесла тебе еду, так что, пожалуйста, наслаждайся ею . Хотя я не могу гарантировать вкус .
Это неправда . Это очень вкусно . В конце концов, это что-то, сделанное твоей матерью .
На самом деле, даже ее чувство вкуса было парализовано, но Флора просто упрямилась .
……- Ха-ха, Флора-сама очень добрая . Ой, чуть не забыла – еду я оставлю здесь .
Уилл посмотрел на флору, словно зачарованный, и поставил поднос с едой на стол рядом с кроватью .
Да, большое вам спасибо . Тогда я приму участие немедленно
Флора грациозно кивнула и аккуратно подвязала потные волосы, чтобы не мешать ей есть . Когда она подвязала волосы сбоку, затылок флоры стал открытым .
Уилл сглотнул слюну, увидев жест флоры, но не успел.――、
…- Ну что ж, тогда я уйду . Если там что-то было … -………… . А?
Он был застигнут врасплох, поэтому отвел взгляд . Но когда он заметил синеватое родимое пятно на затылке флоры, то тут же с сожалением отвел взгляд .
…… . ХМ, есть что-нибудь?
Когда флора заметила, что на нее смотрят, она робко задала Уиллу этот вопрос .
Ах, нет . Ничего страшного! Пожалуйста, позвоните мне, если вам что-то понадобится . Я сейчас же приеду! Ну тогда извините меня .
Тело Уилла дергалось . Он встревоженно покачал головой и, уже собираясь выйти из комнаты, в последний раз взглянул на затылок флоры.――,
(Что……… . — Это Марк? Неужели Флора-сама ничего об этом не знает? Похоже на след ожога или старой раны)
Уходя, он закрыл за собой дверь .
◇ ◇ ◇
После этого Уилл спустился по лестнице на второй этаж――,
Эй, Уилл . Каково состояние этого благородного человека?
— Спросил деревенский староста, отец Уилла, который ждал его .
Н? Да, тот факт, что ее лихорадка еще не спала, особенно беспокоит .
Уилл ответил холодным и наполовину апатичным тоном :
Может быть, потому, что он ожидал, что Флора принесет много нежелательных неприятностей, отец Уилла не находил ее пребывание в деревне слишком приятным . Более того, из-за своего страха перед неизвестной болезнью флоры и чтобы предотвратить ее контакт с матерью и братом Уилла, он сказал Уиллу, что забота о ней-это ваша ответственность, так как она остается здесь из-за ваших неосторожных замечаний .
И все же Уиллу было неприятно, что его трусливый отец при каждом удобном случае расспрашивал о состоянии флоры .
………… . . Ее лихорадка еще не спала . Может быть, она заразилась какой-то странной болезнью?
— С любопытством спросил отец Уилла .
Кто знает. Но ведь я не заразился ее болезнью, как вы думаете?
……… . . — Ты прав . Тогда ладно . Почему бы нам тогда не обратиться за помощью к нашему феодалу?
Звучит неплохо, но давайте подождем, пока ее состояние улучшится .