Глава 152
Глава 152 . 1: Неизбежный Кризис
Незадолго до этого деревенский староста поднял шум по поводу исчезновения флоры .
Флора незаметно выскользнула из деревни и сама направилась к шоссе . Ее походка была медленной и неустойчивой .
Возможно, это было потому, что она уже была в плохом состоянии, поэтому ее состояние ухудшилось еще больше, когда…
……… . . U~h………… . .
Как только она покинула деревню, ее сознание начало затуманиваться . Она издала почти беззвучный стон боли, пытаясь продвинуться дальше, а затем рухнула на пол .
Но Флора пока не собиралась сдаваться . В противном случае она стала бы заложницей враждебной нации, и это принесло бы кучу неприятностей для ее родной страны .
Она даже почувствовала это………… . . Умереть было гораздо лучше, чем стать заложником враждебной нации . Но она не хотела умирать . Она боялась умереть . Она хотела вернуться в королевство Бертрамов . Она должна была это сделать!
Различные эмоции и воспоминания, которые перемешались в ее голове, стали новым источником энергии для тела флоры, чтобы снова иметь возможность двигаться .
Но ее выносливость и выносливость достигли своего предела, ее тело было неспособно двигаться . Нет, ее тело могло двигаться . Просто она не знала, в каком состоянии сейчас находится ее тело . ――,
U~h…………… .
С глухим стуком ноги флоры обмякли, и она упала прямо посреди шоссе .
(……………… . А?)
Может быть, это было из-за ее затуманенного сознания, а может быть, из-за того, что ее чувство равновесия было нарушено, но она только что поняла, что упала на землю, когда почувствовала, что ее щека коснулась земли, и ее взгляд сместился .
(Я не могу………… . вставать. Дорогая сестра, я хочу с тобой познакомиться)
Как бы ей ни хотелось снова встретиться с Кристиной, совесть ее становилась все более туманной, и волны страшной усталости грозили захлестнуть ее . Даже когда она изо всех сил пыталась собрать всю свою волю, чтобы приказать своему телу встать, двигаться, но у нее ничего не получалось .
У нее уже не было никаких идей .
◇ ◇ ◇
Примерно в то же время Рио по горячим следам преследовал Луция на западе королевства, все ближе подходя к деревне, где жила Флора .
(Если я буду достаточно быстр, я смогу найти его до конца этого дня)
Рио чувствовал это! Он был все ближе и ближе к тому, чтобы найти Люциуса . По сведениям, полученным им из Королевского замка, он знал, что пять дней назад Луций вместе с рыцарским отрядом и первым принцем королевства Паладия, Дураном Паладией, отправился на охоту в некий лес в западной части королевства Паладия .
Похоже, они отправились туда на лошадях . Однако они не раскрыли точных деталей своего охотничьего угодья . Но опять же, он не нуждался в таких подробностях, так как западная часть королевства Паладия была довольно маленькой . Даже если они опередили его, он все равно мог догнать их, так как знал общее направление, в котором они собирались охотиться . Поэтому он не терял времени даром и немедленно погнался за ними .
Кроме того, пока он преследовал их по воздуху, он также собрал больше информации об охотничьих группах из городов и деревень по пути . Таким образом, он мог бы исключить их возможные маршруты и найти их след, ослабив преследование . И, наконец, он немного продвинулся вперед с одной конкретной охотничьей группой после того, как он подробно исследовал маршрут накануне .
Другими словами, он был всего в одном шаге от того, чтобы поймать хвост Люциуса . Рио глубоко вздохнул, входя в Новую Деревню .
Крестьянин, работавший на сельскохозяйственном поле, бросил на него косой взгляд, заметив меч, висевший на бедре Рио.――、
Простите, могу я задать вам один вопрос? Неужели отряд рыцарей проходил здесь около пяти дней назад?
— Спросил Рио спокойным и собранным тоном .
……… . . Там никого не было, хм, могу я спросить, кто вы?
Выражение лица деревенского жителя было исполнено настороженности, когда он спросил, Кто такой Рио .
Я-слуга, работающий в Королевском замке, и в настоящее время преследую их пешком .
Рио представился, используя фальшивое удостоверение личности и сверкнув дружелюбной улыбкой . Результат был ясен, как день, так как крестьянин ослабил бдительность в отношении Рио .
О~Х, я вижу . Люди из Королевского замка, да? Они действительно пришли в нашу деревню . Похоже, они также обыскивали каждую деревню в этом районе, который был близко к лесу, в поисках девушки в платье
Деревенский житель легко сообщил Рио этот факт, не дожидаясь вопроса Рио, возможно, подстегиваемый мыслью, что он не может вести себя грубо по отношению к людям из Королевского замка .
— Понятно . Так вот в чем дело, а? Большое вам спасибо за сотрудничество .
Однако, услышав это, глаза Рио расширились в одно мгновение, прежде чем он восстановил свое спокойное и сдержанное выражение и передал свою благодарность, дружелюбная улыбка все еще была на его лице .
(Девушка, одетая в платье? Они не собираются на охоту?)
Хотя это открытие удивило его, расспросы человека перед ним ничего не значили, так как он не смог бы развеять свои сомнения . Напротив, если он будет задавать слишком много вопросов, это вызовет ненужные подозрения .
Кажется, я наконец-то догнал их . Ну, я собираюсь извиниться здесь, так как я тоже спешу .
Рио слегка поклонился в знак благодарности и повернулся, чтобы покинуть деревню . Добравшись до места, где не было людей, он снова поднялся в небо .
-Деревни вокруг леса в этом районе, да?)
Зона поиска была довольно широкой, когда он осмотрел ее сверху . Казалось, что вокруг этого леса было несколько деревень, но поиск с его нынешнего положения не займет у него больше часа .
Рио поспешно направился в соседнюю деревню .
◇ ◇ ◇
Несколько минут спустя――
Смотрите, ищите ее!
Жители деревни суетились вокруг в поисках флоры, которая исчезла, пока глава деревни ждал их доклада на центральной площади . Однако он должен был быть разочарован, поскольку доклад был обескураживающим .
………- Это никуда не годится . Мы не можем найти ее ни в деревне, ни в поле, папаша
Уилл докладывал вместе с другими мужчинами, которые пришли с ним, все они запыхались .
Короче говоря, она покинула деревню, да……………
— Забеспокоился деревенский староста .
Почему ты так думаешь? Вы действительно думаете, что Флора-сама ушла по собственной воле? В таком ухудшенном состоянии?
— Спросил Уилл, выглядя так, словно у него крыша поехала .
………- Правда в том, что она оставила письмо . Это было благодарственное письмо . Она написала: «большое спасибо . ”
Деревенский староста слегка нахмурился, рассказывая им часть правды . На самом деле, кроме письма, Флора также оставила свое платье и какой-то драгоценный камень в знак благодарности за заботу о них, но деревенский староста не мог заставить себя рассказать им об этом .
— Что? ? ТОГДА ОНА ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПОКИНУЛА ДЕРЕВНЮ! ? КАК ЖЕ НИКТО НЕ ВИДЕЛ ЕЕ, КОГДА ОНА УХОДИЛА ИЗ ДЕРЕВНИ! ?
Уилл схватил деревенского старосту, когда тот спросил .
Т-это единственная оставшаяся возможность . В любом случае, у нее не должно быть никакой возможности выйти, особенно в ее нынешнем физическом состоянии . Она также не показала признаков улучшения . Итак, главный вопрос здесь заключается в том, почему она ушла даже со своим плохим здоровьем? Должно быть, у нее была какая-то причина заставить себя уйти . Кто-нибудь из вас знает, почему она сделала такой опасный трюк?
Деревенский староста рассуждал вслух, прежде чем спросить юношу, что они знают о сложившейся ситуации .
ЧЕРТ ВОЗЬМИ, МЫ ЗНАЕМ ОБ ЭТОМ! ЕСЛИ ФЛОРА-САМА ДЕЙСТВИТЕЛЬНО УШЛА, КАК ТЫ ГОВОРИШЬ, Я ПОЙДУ ИСКАТЬ ЕЕ НА ГЛАВНОЙ ДОРОГЕ!
— Воскликнул Уилл, направляясь к шоссе.――,
УСПОКОЙСЯ! ЕСТЬ 3 ОСНОВНЫХ МАРШРУТА ИЗ ДЕРЕВНИ, НА СЕВЕР, ЮГ И ЗАПАД . ТЫ ХОТЬ ЗНАЕШЬ, КАКОЙ ДОРОГОЙ ОНА ПОШЛА? . ВЫ ПЫТАЕТЕСЬ ИСКАТЬ ЕЕ САМИ, НИЧЕГО НЕ ЗНАЯ? ДАЖЕ ПРИЧИНЫ, ПО КОТОРОЙ ОНА УЕХАЛА?
— Взволнованно крикнул в ответ Уиллу деревенский староста .
ТАК ТЫ ГОВОРИШЬ МНЕ НЕ ИСКАТЬ ЕЕ?!
Я СОВЕТУЮ ТЕБЕ НЕМНОГО ПОДОЖДАТЬ И УСПОКОИТЬСЯ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ИСКАТЬ ЕЕ! ОНА НЕ ДОЛЖНА БЫЛА ЗАХОДИТЬ ТАК ДАЛЕКО В СВОЕМ НЫНЕШНЕМ СОСТОЯНИИ, ГЛУПЕЦ!
Таким образом, Уилл и деревенский староста начали ссориться, в то время как остальные могли только наблюдать за этой парой родителей и детей . Однако, прежде чем это могло перерасти в кулачный бой, кто-то внезапно вмешался с вопросом .
Эй, а как насчет возможности того, что кто-то возьмет ее с собой?
Этот вопрос заставил всех замереть на месте .
И…… . . Что кто-то будет…?
Я вижу, так оно и есть .
Крестьянин кивнул головой, понимая, что имел в виду староста. Сам сельский староста спрашивал, потому что не хотел безосновательно подозревать своих односельчан .
………- Хотя мы и не можем исключить такую возможность, причина может быть не в этом . Возможно, причина флоры-сама была в письме, которое она написала . Во-первых, зачем кому-то из нашей деревни понадобилось увозить отсюда флору-саму? Никто из нас не знает ни личности флоры-сама, ни личности ее преследователя, так зачем кому-то из нас ее забирать?
А~х, Ну, эта ситуация похожа на историю, которую я когда-то слышал…
Деревенский житель, излагавший свою теорию, застенчиво сказал это, почесывая в затылке .
………… Тем не менее, мы могли наткнуться на некоторые подсказки, которые упустили из-за недосмотра . Если кто-то заметил что-то странное, немедленно сообщайте . Исчезновение флоры-сама могло произойти примерно в то время, когда мы начинали нашу работу
Когда староста деревни сказал это, жители деревни посмотрели друг на друга, пытаясь вспомнить что-то необычное в то время . Вдруг кто-то громко произнес:――,
Примерно тогда же мы начали работать……… . . Ах, если подумать…………… . !
Один человек вдруг что-то вспомнил .
В чем дело?
— Спросил деревенский староста этого человека――,
……- Да ничего особенного, просто когда все ушли на работу, я вспомнил, что Доннер вернулся с поля . Разве это не странно?
— Сказал мужчина, глядя на Доннера, который молча стоял рядом . Из-за неожиданной ситуации и внимания Доннер дернулся всем телом . Однако он держал рот на замке . Однако другие подростки были не такими же .
………… . . Donner?
— Спросил молодой человек, начиная с Уилла и подозрительно глядя на Доннера .
Когда на него так смотрели, Доннер не мог сохранять самообладание, тем более что его мучила совесть . Поэтому его глаза начали плавать по сторонам .
Н-Нет . Я ничего не знаю . Сразу после этого я вернулся на поле .
Он отрицал подозрения, направленные на него пронзительным голосом, качая головой . Однако его оправдание было опровергнуто следующей фразой Уилла .
…- Эй, Доннер . Разве не ты ушел первым, сказав нам, что пора работать? Более того, ты был очень зол сегодня утром, и все же сейчас ты действительно спокоен
Подозрение наполнило Уилла, когда он спросил Доннера .
Я только что починил свои сельскохозяйственные инструменты, так как они уже были в плохом состоянии, а затем немедленно вернулся . Я ничего не сделал!
Доннер ответил взволнованным голосом и отвернулся .
……… . . Ты ведь не сказал флоре-сама об этом деле, верно? Если так, то это может быть причиной Флора-сама……… . .
Черт возьми, я знаю об этом! Я вообще ничего не знаю!
Доннер с растерянным лицом отрицал непрерывный шквал вопросов Уилла . Однако, прежде чем они смогли продолжить спор――,
…………… . . В чем дело, Уилл?
Деревенский староста наконец вмешался, попросив внятного объяснения, выслушав их обмен репликами со стороны . Однако это было бесполезно .
…………- Я … черт возьми, я знаю . В любом случае, не будет конца, если мы продолжим эту бесполезную болтовню . Теперь я собираюсь искать флору-саму на главной дороге, и даже если мой отец будет против этого, я все равно это сделаю!
— Громко воскликнул Уилл, поворачиваясь и удаляясь к отцу .
Глава 152 . 2: Неизбежный Кризис
……… . . Дело не в том, что я против того, чтобы ты искал ее . Просто я волнуюсь . В любом случае, мы ничего не выиграем, если остановим тебя, и смерть флоры-сама в нашей деревне тоже была плохой вещью . В таком случае нам придется разбиться на группы и искать ее на основных маршрутах, которые тянутся от деревни . Естественно, я тоже поеду .
— Объяснил деревенский староста, не давая Уиллу идти дальше одному, и присоединился к поискам .
◇ ◇ ◇
Позже жители деревни взялись за руки, чтобы найти флору на главных дорогах, связанных с деревней .
Все до единого, включая Доннера, Уилла и старосту деревни, искали флору, пока шли по главной дороге, ведущей на юг . Через некоторое время после отъезда из деревни――,
…………- Эй! Это что, человек в обмороке? ? Ах, Эй Доннер!
Когда Уилл только что крикнул, что нашел упавшего человека, Доннер уже бежал туда . Однако Уилл не отставал, так как сразу же погнался за Доннером .
Флора-сама!
Та, которую они нашли рухнувшей на дороге, действительно была флорой . Поверх ее деревенского одеяния было накинуто тонкое стеганое одеяло в виде импровизированной мантии .
ХАА, хааа………… . .
Лицо флоры раскраснелось, она тяжело дышала, и капли пота медленно стекали по ее лбу . Рубашка, которую она носила под тонким стеганым одеялом, скорее всего, промокла от пота .
С тобой все в порядке, Флора-сама? ? Разве ты не говорил, что не можешь двигаться из-за своей болезни? ?
Та, что приехала первой, позвонила флоре . Однако Уилл, который внимательно следил за ним, вмешался .
Так это действительно был ты………… . . Эй, Доннер! Вы проснулись, Флора-сама? ? Это я, Уилл!
Уилл протиснулся между ними . Он осторожно перевернул тело флоры и позвал ее по имени .
А-а-а … ……………
— Еле слышно ответила флора . Это был действительно слабый ответ, но она, казалось, была в состоянии оставаться в сознании, хотя это было только на волоске . Тем временем к ним один за другим подходили деревенский староста и оставшиеся в живых крестьяне .
Это……. .
Деревенский староста, смотревший на флору, затаил дыхание от тяжести ее состояния .
Эй, Папаша! Похоже, Флора-сама все еще в сознании . Давайте вернем ее в деревню
— Взволнованно спросил Уилл . Но――,
…………
Деревенский староста просто стоял и молчал . Его взгляд был прикован к затылку флоры .
Эй, Папаша! Эй, ребята, давайте понесем флору-саму!
Уилл причмокнул губами и окликнул ошеломленных мужчин . Эти люди пришли в себя и побежали к Флоре .
Подождите, ее болезнь может быть заразной!
Деревенский староста остановил их .
…………- А-ты серьезно это сейчас говоришь? ?
Уилл нечаянно закричал, разъяренный, и его лицо неприглядно исказилось от ярости, но――,
……… . . Что это за родимое пятно у нее на затылке? Была ли там такая заметная отметина, когда она только приехала в деревню?
Вождь деревни просто указал на затылок флоры, задавая этот вопрос холодным голосом . Он указал на то место, где находилось это синеватое пятно, похожее на родимое пятно .
Ух ты………………… . .
Лицо селянина напряглось, когда они увидели родимое пятно на затылке флоры .
…………… . Н-ни за что!
— Внезапно громко воскликнул Уилл .
Будет. Ты можешь заткнуться на минутку?
ЭТО ВСЕ НЕПРАВИЛЬНО! Я как раз собирался рассказать вам об этом деле сегодня! Сначала я подумал, что это просто старая рана, но мне показалось странным, что это родимое пятно с каждым днем становится все больше!
Взволнованный, он изо всех сил пытается объяснить это деревенскому старосте, но его снова отчитывают .
Боль в мышцах вместе с болью в суставах всего тела, а потом еще и высокая температура . Хотя она сказала, что это была просто лихорадка, это другая история с этими темными родимыми пятнами . Мне кажется, я видел несколько подобных случаев.
— Сказал деревенский староста с задумчивым выражением лица.――,
Т — ты знаешь о ее болезни! ? Скажи мне, что такое болезнь флоры-сама! ?
Уилл задал этот вопрос так, словно искал спасения, человека, который поддержал бы его .
……… . . Одна из вещей, которые я знаю, это то, что это смертельная болезнь, которая забирает жизнь своих жертв . Я не знаю подробных сведений об этой болезни, так как знаю о ней только от тех торговцев вразнос .
Что за чертовщина………… . .
Когда деревенский староста ответил, лицо Уилла и его спутника окаменело от страха .
(Определенный паук, который живет в лесу, также может вызывать подобные симптомы, но этот паук должен быть ночным животным . Кроме того, паук не должен появляться в деревне, но … даже если это вызвано этим пауком, от него нет противоядия. Есть также вероятность, что это неизвестная болезнь . Как бы то ни было, ее уже не спасти . Во всяком случае, она не умерла в моей деревне, и я сомневаюсь, что кто-то захочет ее носить, так как теперь есть подозрение, что она может нести инфекционную болезнь . )
С этой мыслью глава деревни решил сделать деревню своим главным приоритетом, решив отказаться от флоры――,
………… . Давай просто вернемся…
Он убеждал жителей деревни вернуться в деревню .
Ч-что ты тогда собираешься сделать с флорой-сама? ?
…… . Мы не можем принять в нашу деревню человека, подозреваемого в инфекционном заболевании . Я вообще-то хочу сказать вам, ребята, чтобы вы оставили ее здесь………… но, как и следовало ожидать, я не могу просто так оставить ее на главной дороге так близко от нашей деревни . Давайте подведем ее поближе к выходу из леса .
В ответ на страстное желание Уилла помочь староста деревни хладнокровно рассудил :
О-ОЙ!
Когда он это заметил, Уилл уже схватил отца за воротник, но не успел.――,
Уилл! ВЫ ДОЛЖНЫ ПОНЯТЬ НАШЕ ПОЛОЖЕНИЕ! ЭТО ДЕЛАЕТСЯ РАДИ БЛАГА ДЕРЕВНИ . ИЛИ ТЫ ПЫТАЕШЬСЯ СКАЗАТЬ, ЧТО ЗАБОТИШЬСЯ ОБ ЭТОМ АРИСТОКРАТЕ БОЛЬШЕ, ЧЕМ О СВОИХ ОДНОСЕЛЬЧАНАХ?
……
Уилл закрыл рот, когда раздался громовой голос деревенского старосты .
……… . . Ребята, давайте покончим с этим побыстрее . Доннер, ты самый сильный среди нас . Несите ее!
Староста деревни сказал Доннеру, который стоял рядом с ним, но――,
Я-я, нет . Я не хочу нести ее на руках .
Доннер немного поколебался, прежде чем решительно покачал головой .
Се, ты ни на что не годен . В таком случае, ребята, несите ее .
Вождь раздраженно причмокнул губами и приказал остальным жителям деревни: Жители деревни несли флору робкими движениями, боясь заразной болезни, которую, как они подозревали, несет Флора, и относились к этому акту так, как если бы они несли комок грязи . Они несли ее всю дорогу до входа в лес, который был отделен от главной дороги .
…………… Бедняжки . Такая милая девушка есть…………… .
Какой-то молодой деревенский житель сглотнул, увидев страдальческое выражение лица флоры.――,
Забудь о ее молодом человеке . Ты заразишься ее болезнью, если не остановишься . Здесь должно быть достаточно . Давайте покончим с этим делом немедленно
Другой молодой человек убеждал своего друга побыстрее покончить с этим, боясь, что они заразятся, если будут носить ее дольше . Вскоре после этого они бросили тело флоры у входа в лес, все еще выглядя обеспокоенными .
Ух ты………………… . .
Тихий стон сорвался с губ флоры, но ее голос не был услышан теми жителями деревни, которые сразу же ушли .
(Кто-то…… . . спасти меня……………… . . )
◇ ◇ ◇
После этого жители деревни направились обратно в деревню . На обратном пути староста деревни предупредил жителей, чтобы они забыли о существовании флоры . Он также сказал им, что было бы лучше, если бы такого рода аристократы никогда не появлялись в их деревне с самого начала . С самого начала и до конца своей речи селянин выглядел очень плохо .
Однако, когда жители деревни прибыли на сельскохозяйственное поле, они заметили некоего сельчанина, стоящего вместе с людьми в рыцарских одеяниях рядом с эскортом первого принца Королевства Паладия, Дюрана Паладии, ожидающего их――、
Т-этот человек-деревенский староста!
Крестьянин, который был с этими рыцарями, взволнованно указал на деревенского старосту . И когда крестьянин рассказал, кто был вождем среди возвращающихся, из толпы рыцарей вышел человек в расцвете сил, Луций .
Окончательно. Вы-деревенский староста? Извините, я не собираюсь вмешиваться, так как ваша деревня, кажется, обеспокоена нашим присутствием . Я пытался расспросить деревенских жителей, но они почему-то боялись нас до такой степени, что не могли с нами разговаривать
Он приветствовал деревенского старосту со странной интимностью .
……… Я — если это почетный рыцарь . Приношу свои извинения за неотесанных жителей моей деревни . Могу я спросить о ваших делах с этим сельским местом? Если вы хотите поговорить, Позвольте пригласить вас в мою скромную обитель .
Деревенский староста сглотнул и повел нетерпеливого Луция к своему дому . Луций сверкнул насмешливой и высокомерной улыбкой, глядя сверху вниз на деревенского вождя и деревенских жителей со спины своего коня――
А, по правде говоря, я кое-кого ищу . Неужели в эту деревню пришла девушка в платье? Ее зовут Флора . Нет, есть вероятность, что она использует псевдоним, но……… .
Он ясно объяснил причину своего визита в эту деревню Всем присутствующим .
Глава 152 . 1: Неизбежный Кризис
Незадолго до этого деревенский староста поднял шум по поводу исчезновения флоры .
Флора незаметно выскользнула из деревни и сама направилась к шоссе . Ее походка была медленной и неустойчивой .
Возможно, это было потому, что она уже была в плохом состоянии, поэтому ее состояние ухудшилось еще больше, когда…
……… . . U~h………… . .
Как только она покинула деревню, ее сознание начало затуманиваться . Она издала почти беззвучный стон боли, пытаясь продвинуться дальше, а затем рухнула на пол .
Но Флора пока не собиралась сдаваться . В противном случае она стала бы заложницей враждебной нации, и это принесло бы кучу неприятностей для ее родной страны .
Она даже почувствовала это………… . . Умереть было гораздо лучше, чем стать заложником враждебной нации . Но она не хотела умирать . Она боялась умереть . Она хотела вернуться в королевство Бертрамов . Она должна была это сделать!
Различные эмоции и воспоминания, которые перемешались в ее голове, стали новым источником энергии для тела флоры, чтобы снова иметь возможность двигаться .
Но ее выносливость и выносливость достигли своего предела, ее тело было неспособно двигаться . Нет, ее тело могло двигаться . Просто она не знала, в каком состоянии сейчас находится ее тело . ――,
U~h…………… .
С глухим стуком ноги флоры обмякли, и она упала прямо посреди шоссе .
(……………… . А?)
Может быть, это было из-за ее затуманенного сознания, а может быть, из-за того, что ее чувство равновесия было нарушено, но она только что поняла, что упала на землю, когда почувствовала, что ее щека коснулась земли, и ее взгляд сместился .
(Я не могу………… . вставать. Дорогая сестра, я хочу с тобой познакомиться)
Как бы ей ни хотелось снова встретиться с Кристиной, совесть ее становилась все более туманной, и волны страшной усталости грозили захлестнуть ее . Даже когда она изо всех сил пыталась собрать всю свою волю, чтобы приказать своему телу встать, двигаться, но у нее ничего не получалось .
У нее уже не было никаких идей .
◇ ◇ ◇
Примерно в то же время Рио по горячим следам преследовал Луция на западе королевства, все ближе подходя к деревне, где жила Флора .
(Если я буду достаточно быстр, я смогу найти его до конца этого дня)
Рио чувствовал это! Он был все ближе и ближе к тому, чтобы найти Люциуса . По сведениям, полученным им из Королевского замка, он знал, что пять дней назад Луций вместе с рыцарским отрядом и первым принцем королевства Паладия, Дураном Паладией, отправился на охоту в некий лес в западной части королевства Паладия .
Похоже, они отправились туда на лошадях . Однако они не раскрыли точных деталей своего охотничьего угодья . Но опять же, он не нуждался в таких подробностях, так как западная часть королевства Паладия была довольно маленькой . Даже если они опередили его, он все равно мог догнать их, так как знал общее направление, в котором они собирались охотиться . Поэтому он не терял времени даром и немедленно погнался за ними .
Кроме того, пока он преследовал их по воздуху, он также собрал больше информации об охотничьих группах из городов и деревень по пути . Таким образом, он мог бы исключить их возможные маршруты и найти их след, ослабив преследование . И, наконец, он немного продвинулся вперед с одной конкретной охотничьей группой после того, как он подробно исследовал маршрут накануне .
Другими словами, он был всего в одном шаге от того, чтобы поймать хвост Люциуса . Рио глубоко вздохнул, входя в Новую Деревню .
Крестьянин, работавший на сельскохозяйственном поле, бросил на него косой взгляд, заметив меч, висевший на бедре Рио.――、
Простите, могу я задать вам один вопрос? Неужели отряд рыцарей проходил здесь около пяти дней назад?
— Спросил Рио спокойным и собранным тоном .
……… . . Там никого не было, хм, могу я спросить, кто вы?
Выражение лица деревенского жителя было исполнено настороженности, когда он спросил, Кто такой Рио .
Я-слуга, работающий в Королевском замке, и в настоящее время преследую их пешком .
Рио представился, используя фальшивое удостоверение личности и сверкнув дружелюбной улыбкой . Результат был ясен, как день, так как крестьянин ослабил бдительность в отношении Рио .
О~Х, я вижу . Люди из Королевского замка, да? Они действительно пришли в нашу деревню . Похоже, они также обыскивали каждую деревню в этом районе, который был близко к лесу, в поисках девушки в платье
Деревенский житель легко сообщил Рио этот факт, не дожидаясь вопроса Рио, возможно, подстегиваемый мыслью, что он не может вести себя грубо по отношению к людям из Королевского замка .
— Понятно . Так вот в чем дело, а? Большое вам спасибо за сотрудничество .
Однако, услышав это, глаза Рио расширились в одно мгновение, прежде чем он восстановил свое спокойное и сдержанное выражение и передал свою благодарность, дружелюбная улыбка все еще была на его лице .
(Девушка, одетая в платье? Они не собираются на охоту?)
Хотя это открытие удивило его, расспросы человека перед ним ничего не значили, так как он не смог бы развеять свои сомнения . Напротив, если он будет задавать слишком много вопросов, это вызовет ненужные подозрения .
Кажется, я наконец-то догнал их . Ну, я собираюсь извиниться здесь, так как я тоже спешу .
Рио слегка поклонился в знак благодарности и повернулся, чтобы покинуть деревню . Добравшись до места, где не было людей, он снова поднялся в небо .
-Деревни вокруг леса в этом районе, да?)
Зона поиска была довольно широкой, когда он осмотрел ее сверху . Казалось, что вокруг этого леса было несколько деревень, но поиск с его нынешнего положения не займет у него больше часа .
Рио поспешно направился в соседнюю деревню .
◇ ◇ ◇
Несколько минут спустя――
Смотрите, ищите ее!
Жители деревни суетились вокруг в поисках флоры, которая исчезла, пока глава деревни ждал их доклада на центральной площади . Однако он должен был быть разочарован, поскольку доклад был обескураживающим .
………- Это никуда не годится . Мы не можем найти ее ни в деревне, ни в поле, папаша
Уилл докладывал вместе с другими мужчинами, которые пришли с ним, все они запыхались .
Короче говоря, она покинула деревню, да……………
— Забеспокоился деревенский староста .
Почему ты так думаешь? Вы действительно думаете, что Флора-сама ушла по собственной воле? В таком ухудшенном состоянии?
— Спросил Уилл, выглядя так, словно у него крыша поехала .
………- Правда в том, что она оставила письмо . Это было благодарственное письмо . Она написала: «большое спасибо . ”
Деревенский староста слегка нахмурился, рассказывая им часть правды . На самом деле, кроме письма, Флора также оставила свое платье и какой-то драгоценный камень в знак благодарности за заботу о них, но деревенский староста не мог заставить себя рассказать им об этом .
— Что? ? ТОГДА ОНА ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПОКИНУЛА ДЕРЕВНЮ! ? КАК ЖЕ НИКТО НЕ ВИДЕЛ ЕЕ, КОГДА ОНА УХОДИЛА ИЗ ДЕРЕВНИ! ?
Уилл схватил деревенского старосту, когда тот спросил .
Т-это единственная оставшаяся возможность . В любом случае, у нее не должно быть никакой возможности выйти, особенно в ее нынешнем физическом состоянии . Она также не показала признаков улучшения . Итак, главный вопрос здесь заключается в том, почему она ушла даже со своим плохим здоровьем? Должно быть, у нее была какая-то причина заставить себя уйти . Кто-нибудь из вас знает, почему она сделала такой опасный трюк?
Деревенский староста рассуждал вслух, прежде чем спросить юношу, что они знают о сложившейся ситуации .
ЧЕРТ ВОЗЬМИ, МЫ ЗНАЕМ ОБ ЭТОМ! ЕСЛИ ФЛОРА-САМА ДЕЙСТВИТЕЛЬНО УШЛА, КАК ТЫ ГОВОРИШЬ, Я ПОЙДУ ИСКАТЬ ЕЕ НА ГЛАВНОЙ ДОРОГЕ!
— Воскликнул Уилл, направляясь к шоссе.――,
УСПОКОЙСЯ! ЕСТЬ 3 ОСНОВНЫХ МАРШРУТА ИЗ ДЕРЕВНИ, НА СЕВЕР, ЮГ И ЗАПАД . ТЫ ХОТЬ ЗНАЕШЬ, КАКОЙ ДОРОГОЙ ОНА ПОШЛА? . ВЫ ПЫТАЕТЕСЬ ИСКАТЬ ЕЕ САМИ, НИЧЕГО НЕ ЗНАЯ? ДАЖЕ ПРИЧИНЫ, ПО КОТОРОЙ ОНА УЕХАЛА?
— Взволнованно крикнул в ответ Уиллу деревенский староста .
ТАК ТЫ ГОВОРИШЬ МНЕ НЕ ИСКАТЬ ЕЕ?!
Я СОВЕТУЮ ТЕБЕ НЕМНОГО ПОДОЖДАТЬ И УСПОКОИТЬСЯ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ИСКАТЬ ЕЕ! ОНА НЕ ДОЛЖНА БЫЛА ЗАХОДИТЬ ТАК ДАЛЕКО В СВОЕМ НЫНЕШНЕМ СОСТОЯНИИ, ГЛУПЕЦ!
Таким образом, Уилл и деревенский староста начали ссориться, в то время как остальные могли только наблюдать за этой парой родителей и детей . Однако, прежде чем это могло перерасти в кулачный бой, кто-то внезапно вмешался с вопросом .
Эй, а как насчет возможности того, что кто-то возьмет ее с собой?
Этот вопрос заставил всех замереть на месте .
И…… . . Что кто-то будет…?
Я вижу, так оно и есть .
Крестьянин кивнул головой, понимая, что имел в виду староста. Сам сельский староста спрашивал, потому что не хотел безосновательно подозревать своих односельчан .
………- Хотя мы и не можем исключить такую возможность, причина может быть не в этом . Возможно, причина флоры-сама была в письме, которое она написала . Во-первых, зачем кому-то из нашей деревни понадобилось увозить отсюда флору-саму? Никто из нас не знает ни личности флоры-сама, ни личности ее преследователя, так зачем кому-то из нас ее забирать?
А~х, Ну, эта ситуация похожа на историю, которую я когда-то слышал…
Деревенский житель, излагавший свою теорию, застенчиво сказал это, почесывая в затылке .
………… Тем не менее, мы могли наткнуться на некоторые подсказки, которые упустили из-за недосмотра . Если кто-то заметил что-то странное, немедленно сообщайте . Исчезновение флоры-сама могло произойти примерно в то время, когда мы начинали нашу работу
Когда староста деревни сказал это, жители деревни посмотрели друг на друга, пытаясь вспомнить что-то необычное в то время . Вдруг кто-то громко произнес:――,
Примерно тогда же мы начали работать……… . . Ах, если подумать…………… . !
Один человек вдруг что-то вспомнил .
В чем дело?
— Спросил деревенский староста этого человека――,
……- Да ничего особенного, просто когда все ушли на работу, я вспомнил, что Доннер вернулся с поля . Разве это не странно?
— Сказал мужчина, глядя на Доннера, который молча стоял рядом . Из-за неожиданной ситуации и внимания Доннер дернулся всем телом . Однако он держал рот на замке . Однако другие подростки были не такими же .
………… . . Donner?
— Спросил молодой человек, начиная с Уилла и подозрительно глядя на Доннера .
Когда на него так смотрели, Доннер не мог сохранять самообладание, тем более что его мучила совесть . Поэтому его глаза начали плавать по сторонам .
Н-Нет . Я ничего не знаю . Сразу после этого я вернулся на поле .
Он отрицал подозрения, направленные на него пронзительным голосом, качая головой . Однако его оправдание было опровергнуто следующей фразой Уилла .
…- Эй, Доннер . Разве не ты ушел первым, сказав нам, что пора работать? Более того, ты был очень зол сегодня утром, и все же сейчас ты действительно спокоен
Подозрение наполнило Уилла, когда он спросил Доннера .
Я только что починил свои сельскохозяйственные инструменты, так как они уже были в плохом состоянии, а затем немедленно вернулся . Я ничего не сделал!
Доннер ответил взволнованным голосом и отвернулся .
……… . . Ты ведь не сказал флоре-сама об этом деле, верно? Если так, то это может быть причиной Флора-сама……… . .
Черт возьми, я знаю об этом! Я вообще ничего не знаю!
Доннер с растерянным лицом отрицал непрерывный шквал вопросов Уилла . Однако, прежде чем они смогли продолжить спор――,
…………… . . В чем дело, Уилл?
Деревенский староста наконец вмешался, попросив внятного объяснения, выслушав их обмен репликами со стороны . Однако это было бесполезно .
…………- Я … черт возьми, я знаю . В любом случае, не будет конца, если мы продолжим эту бесполезную болтовню . Теперь я собираюсь искать флору-саму на главной дороге, и даже если мой отец будет против этого, я все равно это сделаю!
— Громко воскликнул Уилл, поворачиваясь и удаляясь к отцу .
Глава 152 . 2: Неизбежный Кризис
……… . . Дело не в том, что я против того, чтобы ты искал ее . Просто я волнуюсь . В любом случае, мы ничего не выиграем, если остановим тебя, и смерть флоры-сама в нашей деревне тоже была плохой вещью . В таком случае нам придется разбиться на группы и искать ее на основных маршрутах, которые тянутся от деревни . Естественно, я тоже поеду .
— Объяснил деревенский староста, не давая Уиллу идти дальше одному, и присоединился к поискам .
◇ ◇ ◇
Позже жители деревни взялись за руки, чтобы найти флору на главных дорогах, связанных с деревней .
Все до единого, включая Доннера, Уилла и старосту деревни, искали флору, пока шли по главной дороге, ведущей на юг . Через некоторое время после отъезда из деревни――,
…………- Эй! Это что, человек в обмороке? ? Ах, Эй Доннер!
Когда Уилл только что крикнул, что нашел упавшего человека, Доннер уже бежал туда . Однако Уилл не отставал, так как сразу же погнался за Доннером .
Флора-сама!
Та, которую они нашли рухнувшей на дороге, действительно была флорой . Поверх ее деревенского одеяния было накинуто тонкое стеганое одеяло в виде импровизированной мантии .
ХАА, хааа………… . .
Лицо флоры раскраснелось, она тяжело дышала, и капли пота медленно стекали по ее лбу . Рубашка, которую она носила под тонким стеганым одеялом, скорее всего, промокла от пота .
С тобой все в порядке, Флора-сама? ? Разве ты не говорил, что не можешь двигаться из-за своей болезни? ?
Та, что приехала первой, позвонила флоре . Однако Уилл, который внимательно следил за ним, вмешался .
Так это действительно был ты………… . . Эй, Доннер! Вы проснулись, Флора-сама? ? Это я, Уилл!
Уилл протиснулся между ними . Он осторожно перевернул тело флоры и позвал ее по имени .
А-а-а … ……………
— Еле слышно ответила флора . Это был действительно слабый ответ, но она, казалось, была в состоянии оставаться в сознании, хотя это было только на волоске . Тем временем к ним один за другим подходили деревенский староста и оставшиеся в живых крестьяне .
Это……. .
Деревенский староста, смотревший на флору, затаил дыхание от тяжести ее состояния .
Эй, Папаша! Похоже, Флора-сама все еще в сознании . Давайте вернем ее в деревню
— Взволнованно спросил Уилл . Но――,
…………
Деревенский староста просто стоял и молчал . Его взгляд был прикован к затылку флоры .
Эй, Папаша! Эй, ребята, давайте понесем флору-саму!
Уилл причмокнул губами и окликнул ошеломленных мужчин . Эти люди пришли в себя и побежали к Флоре .
Подождите, ее болезнь может быть заразной!
Деревенский староста остановил их .
…………- А-ты серьезно это сейчас говоришь? ?
Уилл нечаянно закричал, разъяренный, и его лицо неприглядно исказилось от ярости, но――,
……… . . Что это за родимое пятно у нее на затылке? Была ли там такая заметная отметина, когда она только приехала в деревню?
Вождь деревни просто указал на затылок флоры, задавая этот вопрос холодным голосом . Он указал на то место, где находилось это синеватое пятно, похожее на родимое пятно .
Ух ты………………… . .
Лицо селянина напряглось, когда они увидели родимое пятно на затылке флоры .
…………… . Н-ни за что!
— Внезапно громко воскликнул Уилл .
Будет. Ты можешь заткнуться на минутку?
ЭТО ВСЕ НЕПРАВИЛЬНО! Я как раз собирался рассказать вам об этом деле сегодня! Сначала я подумал, что это просто старая рана, но мне показалось странным, что это родимое пятно с каждым днем становится все больше!
Взволнованный, он изо всех сил пытается объяснить это деревенскому старосте, но его снова отчитывают .
Боль в мышцах вместе с болью в суставах всего тела, а потом еще и высокая температура . Хотя она сказала, что это была просто лихорадка, это другая история с этими темными родимыми пятнами . Мне кажется, я видел несколько подобных случаев.
— Сказал деревенский староста с задумчивым выражением лица.――,
Т — ты знаешь о ее болезни! ? Скажи мне, что такое болезнь флоры-сама! ?
Уилл задал этот вопрос так, словно искал спасения, человека, который поддержал бы его .
……… . . Одна из вещей, которые я знаю, это то, что это смертельная болезнь, которая забирает жизнь своих жертв . Я не знаю подробных сведений об этой болезни, так как знаю о ней только от тех торговцев вразнос .
Что за чертовщина………… . .
Когда деревенский староста ответил, лицо Уилла и его спутника окаменело от страха .
(Определенный паук, который живет в лесу, также может вызывать подобные симптомы, но этот паук должен быть ночным животным . Кроме того, паук не должен появляться в деревне, но … даже если это вызвано этим пауком, от него нет противоядия. Есть также вероятность, что это неизвестная болезнь . Как бы то ни было, ее уже не спасти . Во всяком случае, она не умерла в моей деревне, и я сомневаюсь, что кто-то захочет ее носить, так как теперь есть подозрение, что она может нести инфекционную болезнь . )
С этой мыслью глава деревни решил сделать деревню своим главным приоритетом, решив отказаться от флоры――,
………… . Давай просто вернемся…
Он убеждал жителей деревни вернуться в деревню .
Ч-что ты тогда собираешься сделать с флорой-сама? ?
…… . Мы не можем принять в нашу деревню человека, подозреваемого в инфекционном заболевании . Я вообще-то хочу сказать вам, ребята, чтобы вы оставили ее здесь………… но, как и следовало ожидать, я не могу просто так оставить ее на главной дороге так близко от нашей деревни . Давайте подведем ее поближе к выходу из леса .
В ответ на страстное желание Уилла помочь староста деревни хладнокровно рассудил :
О-ОЙ!
Когда он это заметил, Уилл уже схватил отца за воротник, но не успел.――,
Уилл! ВЫ ДОЛЖНЫ ПОНЯТЬ НАШЕ ПОЛОЖЕНИЕ! ЭТО ДЕЛАЕТСЯ РАДИ БЛАГА ДЕРЕВНИ . ИЛИ ТЫ ПЫТАЕШЬСЯ СКАЗАТЬ, ЧТО ЗАБОТИШЬСЯ ОБ ЭТОМ АРИСТОКРАТЕ БОЛЬШЕ, ЧЕМ О СВОИХ ОДНОСЕЛЬЧАНАХ?
……
Уилл закрыл рот, когда раздался громовой голос деревенского старосты .
……… . . Ребята, давайте покончим с этим побыстрее . Доннер, ты самый сильный среди нас . Несите ее!
Староста деревни сказал Доннеру, который стоял рядом с ним, но――,
Я-я, нет . Я не хочу нести ее на руках .
Доннер немного поколебался, прежде чем решительно покачал головой .
Се, ты ни на что не годен . В таком случае, ребята, несите ее .
Вождь раздраженно причмокнул губами и приказал остальным жителям деревни:
Жители деревни несли флору робкими движениями, боясь заразной болезни, которую, как они подозревали, несет Флора, и относились к этому акту так, как если бы они несли комок грязи . Они несли ее всю дорогу до входа в лес, который был отделен от главной дороги .
…………… Бедняжки . Такая милая девушка есть…………… .
Какой-то молодой деревенский житель сглотнул, увидев страдальческое выражение лица флоры.――,
Забудь о ее молодом человеке . Ты заразишься ее болезнью, если не остановишься . Здесь должно быть достаточно . Давайте покончим с этим делом немедленно
Другой молодой человек убеждал своего друга побыстрее покончить с этим, боясь, что они заразятся, если будут носить ее дольше . Вскоре после этого они бросили тело флоры у входа в лес, все еще выглядя обеспокоенными .
Ух ты………………… . .
Тихий стон сорвался с губ флоры, но ее голос не был услышан теми жителями деревни, которые сразу же ушли .
(Кто-то…… . . спасти меня……………… . . )
◇ ◇ ◇
После этого жители деревни направились обратно в деревню . На обратном пути староста деревни предупредил жителей, чтобы они забыли о существовании флоры . Он также сказал им, что было бы лучше, если бы такого рода аристократы никогда не появлялись в их деревне с самого начала . С самого начала и до конца своей речи селянин выглядел очень плохо .
Однако, когда жители деревни прибыли на сельскохозяйственное поле, они заметили некоего сельчанина, стоящего вместе с людьми в рыцарских одеяниях рядом с эскортом первого принца Королевства Паладия, Дюрана Паладии, ожидающего их――、
Т-этот человек-деревенский староста!
Крестьянин, который был с этими рыцарями, взволнованно указал на деревенского старосту . И когда крестьянин рассказал, кто был вождем среди возвращающихся, из толпы рыцарей вышел человек в расцвете сил, Луций .
Окончательно. Вы-деревенский староста? Извините, я не собираюсь вмешиваться, так как ваша деревня, кажется, обеспокоена нашим присутствием . Я пытался расспросить деревенских жителей, но они почему-то боялись нас до такой степени, что не могли с нами разговаривать
Он приветствовал деревенского старосту со странной интимностью .
……… Я — если это почетный рыцарь . Приношу свои извинения за неотесанных жителей моей деревни . Могу я спросить о ваших делах с этим сельским местом? Если вы хотите поговорить, Позвольте пригласить вас в мою скромную обитель .
Деревенский староста сглотнул и повел нетерпеливого Луция к своему дому . Луций сверкнул насмешливой и высокомерной улыбкой, глядя сверху вниз на деревенского вождя и деревенских жителей со спины своего коня――
А, по правде говоря, я кое-кого ищу . Неужели в эту деревню пришла девушка в платье? Ее зовут Флора . Нет, есть вероятность, что она использует псевдоним, но……… .
Он ясно объяснил причину своего визита в эту деревню Всем присутствующим .