Глава 164
Глава 164: Из Тех Антагонистов
Было солнечно в первые часы дня, что делало его идеальной погодой для путешествий . Как и вчера, Рио нес флору на руках . Они бежали по бездорожью в сторону Родании, вместо того чтобы следовать по шоссе .
Это была не самая высокая скорость Рио, он мог ехать намного быстрее . Но ему нужно было учесть потребление магии, а также возможность нанести флоре какую-то травму, если он побежит на максимальной скорости .
Что-то попало в зону его обнаружения .
(Это гоблин… давайте не будем обращать на него внимания . )
Рио распространил свои чувства на окружающую обстановку, расширяя поле своего восприятия и сохраняя бдительность . Это была защитная мера, чтобы предотвратить любые неожиданности . Путешественники часто попадали в засаду бандитов или монстров, идущих со всех сторон .
Всякий раз, когда он замечал, что существа двигаются быстро, как стая волков, он обходил их, чтобы избежать ненужной борьбы .
Флора спокойно наслаждалась пейзажем, сидя на спине Рио .
Она решила нарушить молчание, которое они поддерживали до сих пор .
… Um, Haruto-sama .
— Да?
Мы уже в Королевстве Рубия?
Флора понятия не имела, где они сейчас находятся . Хотя она знала, куда они направляются, маршрут был полностью оставлен до Рио . Чтобы не привлекать к себе внимания, они избегали шоссе, поэтому окрестности были незнакомы принцессе .
ДА. Похоже, мы уже вошли на территорию королевства Рубия . Следующий город должен быть столицей, и мы сможем там переночевать .
ВАА, понятно . Понял.
Меньше часа ушло на то, чтобы пересечь пустыню и добраться до шоссе .
Поскольку вылет из леса прямо на открытое место наверняка вызовет шум, Рио остановился на некотором расстоянии от дороги и медленно пошел к шоссе .
Флора похвалила его за осторожность .
Ух ты! Хотя мы и не ездили по шоссе, Харуто-сама не заблудился!
Я просто подтвердил наше общее направление от положения солнца, когда мы проходили через возвышенность .
… Как невероятно . Меня учили, как правильно ориентироваться на случай, если я заблужусь, но я не думаю, что смогу ориентироваться так, как вы . Не заблудиться без карты-это невероятный подвиг . Я был бесполезен, только здесь в качестве багажа…
Флора посмотрела на Рио глазами, полными уважения .
Флора-сама, я уверен, что ты сможешь овладеть этим трюком сразу же, как только попробуешь . Вам просто нужен опыт . Мы почти добрались до места назначения, но, если хотите, я могу научить вас, как это сделать по дороге .
ДА. Пожалуйста, научи меня, Харуто-сама!
Его предложение обучить ее было немного неловким, но не помешало флоре немедленно согласиться . Они вышли на шоссе, увлеченные разговором .
Рио быстро обвел взглядом окрестности, подтверждая, что они одни .
Пойдем, наша цель не так уж далеко . Мы должны быть в состоянии достичь его сегодня, даже если мы идем медленно .
Теперь мы будем ходить пешком? Да!
Флора, казалось, была в приподнятом настроении от перспективы идти одной .
Действительно. С этого момента мы начнем ваше реабилитационное обучение . Пожалуйста, немедленно дайте мне знать, если вам больно ходить .
Да!
Рио осторожно опустил флору на землю и тут же предложил ей руку .
Она с радостью приняла это предложение . Держа Рио за руку, она немного робела, но Флора не отпускала ее . Она знала, что он держал ее за руку, чтобы помочь ей идти, и все это во имя восстановления ее сил и выносливости .
Это не означало, что она втайне не наслаждалась каждой секундой .
Таким образом. Позвольте мне временно быть вашим слугой .
Да, спасибо .
Флора начала идти, поддерживаемая Рио .
Она внимательно смотрела на землю, а он старался не дать ей упасть .
Двигаясь вперед в ее темпе, они не подозревали, что кто-то еще следит за ними . Рейс наблюдал за их продвижением сверху, паря в воздухе .
(Как и ожидалось, они уже достигли Королевства Рубия . Они, вероятно, проведут ночь в этом городе . Наверное, мне стоит вернуться и встретиться с Арейном и остальными после того, как эти двое найдут гостиницу . В то же время, возможно, мне следует мобилизовать этого героя-нуба и принцессу-рыцаря…)
Все еще паря в воздухе, он размышлял о том, как ему следует поступить .
(Его диапазон поиска впечатляет . Он даже покрывает воздух! Очень трудно следить за ними сверху . По крайней мере, у него нет контрактного духа и он выбрал сухопутный маршрут…)
Они провели ночь на постоялом дворе в столице Королевства Рубия .
◇ ◇ ◇
Тем временем в заброшенной деревне стоял особняк . Именно там отдыхали Ренджи и Сильви .
В то время как Сильви и Елена делили комнату, Ренджи был ограничен в другой комнате, чтобы помешать ему связаться с двумя женщинами .
Ареин и Луччи постоянно находились наготове, наблюдая за ними троими .
В данный момент Ареина в особняке не было .
Вокруг были только Люччи, Ренджи, Сильви и ее помощница Елена .
Люччи сидел на диване в гостиной, уставившись в потолок со скучающим выражением лица .
Внезапно он встал . Его чувства уловили приближение коллеги, когда они приблизились к особняку .
Парадная дверь распахнулась, и, что неудивительно, вошел Арейн . Выражение его лица было слегка напряженным, что вызвало у Люччи любопытство . Он чувствовал, что что-то пошло не так .
Ой, что случилось? Ты выглядишь напряженной .
— Я только что получил кое-какие новости от рейса-сама .
— Голос ареина звучал крайне напряженно .
Это не произвело особого впечатления на Люччи, так как его следующий вопрос прозвучал скучающим голосом .
Он почесал в затылке, вероятно уже чувствуя, что, что бы это ни было, это не было хорошей новостью для них .
О… Тогда какие новости?
Пришло время заставить принцессу Сильви сделать свое дело . Мы двинемся, как и планировали, и возьмем с собой этого сопляка . Я расскажу тебе подробности, но … о, черт возьми . Ладно, просто сохраняй спокойствие и слушай внимательно .
… Просто скажи мне уже эти гребаные новости!
От того, как серьезно прозвучал тон Ареина, Люччи начал терять самообладание рядом с ним . Новости заинтересовали его еще больше .
Наш лидер … был убит .
Сообщив эту новость, Ареин сделал паузу, возможно, потому, что даже он не мог принять правду .
Люччи в ответ лишь смущенно склонил голову набок .
— А?
Наш лидер был убит .
Уставившись на ошарашенный взгляд Люччи, Ареин повторил ту же фразу .
Как только он понял, что ему сказали, Люччи сухо рассмеялась . Однако его глаза вовсе не смеялись .
… Ой-ой-ой, что за б#Лл#Т шутку ты несешь? Наш лидер был убит? Сегодня ведь не первое апреля, понимаешь? Хватит дурацких шуток!
Это не шутка . Наш вождь был уничтожен в этом мире . И под этим я подразумеваю, что он умер, даже не оставив после себя трупа . Не осталось даже пылинки .
Глубокий вздох вырвался изо рта Ареина .
Ой!
— Люччи внезапно повысил голос, достаточно громко, чтобы его услышали другие обитатели особняка . Его крик разнесся по залам, заставив Ареина вздрогнуть и предупредить его .
— У тебя слишком громкий голос .
— ЗАТКНИСЬ! СКАЖИ МНЕ ПРАВДУ! НАШ ЛИДЕР НЕ ИЗ ТЕХ, КОГО ТАК ЛЕГКО УБИТЬ, ВЕРНО?
В этот момент Люччи перестала изображать скуку . Его лицо приняло угрожающее выражение, когда он прямо спросил Ареина во всю глотку .
Арейн ответил ему с расстроенным выражением лица .
Да, это правда . Я тоже сначала не поверил, когда услышал об этом . Но рейс-сама сказал мне, чтобы я не заставлял его повторять то, что он сказал снова и снова!
… МАТЬ ТВОЮ!!!
Луччи потерял дар речи, но, видя, как серьезно выглядит Ареин, он ограничился ругательствами и решил довериться только что полученной новости .
Его коллега молча скрипел зубами от разочарования .
…
— Кто этот гребаный ублюдок, который убил нашего лидера?
— Это был тот ублюдок из прошлого .
Луччи казался спокойным, но внутри у него все кипело . Арейн, с другой стороны, имел только стыд, покрывающий его слова . Те же самые слова сильно смутили Люччи .
Этот ублюдок из прошлого?
Тот волшебный фехтовальщик ветра, который расследовал местонахождение нашего лидера . Тот, кто основательно избил нас .
Слова ареина заставили Луччи вспомнить их стычку с Рио .
ЧТО? ЭТОТ КРАСИВЫЙ УБЛЮДОК?
Вот именно . Это он убил нашего лидера .
Кивнув, Люччи был потрясен до глубины души… но в то же время заставил его задрожать от страха .
…
Быть благодарными . Наша следующая цель — этот парень . Мы сможем отомстить за нашего лидера .
!!!??
Сейчас я сообщу принцессе Сильви о сложившейся ситуации . Оставайся здесь и успокойся, я расскажу тебе подробности позже .
Арейн вышел из комнаты, оставив Люччи наедине со своими беспокойными мыслями .
Усевшись обратно на диван, он откинулся назад в удобной позе . Хотя его тело дрожало всем телом, было неясно, от страха это или от гнева .
… Лидер… это ложь, верно?
◇ ◇ ◇
Тем временем, Ареин подошел к двери комнаты Сильви и Елены .
Он быстро постучал в дверь и подождал ответа, прежде чем войти .
Как только он оказался внутри, Сильви прищурилась .
Что это был за крик? Может быть, вы столкнулись с какими-то неприятностями?
— Ничего страшного . Я нашел Люччи спящим во время его дежурства, поэтому сделал ему сюрприз . Но я пришел, потому что тебе пора сотрудничать .
Ареин притворился невежественным и быстро сменил тему .
Это было от рейса?
ДА. Хороший вывод . Ситуация изменилась .
Он только пожал плечами, услышав фырканье принцессы .
Хорошо. Что я должен сделать?
Мы уже давно знаем, что рыцарский орден Вашего Высочества находится в городе неподалеку . А сейчас давай встретимся с ними .
— Что ты сказал?
Елена нахмурила брови, услышав тон мужчины . Арейн не давал им возможности отказаться от своих требований . Сильви схватила ее за руку и оттащила назад .
В отличие от своей спутницы, Сильви говорила очень спокойно .
Что вы, люди, пытаетесь сделать?
Не волнуйтесь, мы не собираемся разжигать войну с другой страной . Я просто хочу, чтобы вы рассредоточили свой персонал по всему региону, чтобы провести некоторую инспекцию .
— Ответил ареин с отрешенным выражением лица .
Сильви нахмурилась .
Это было совсем не то, чего она ожидала .
— Инспекция? Так ты хочешь, чтобы мы кого-то искали?
Правильный. Такая маленькая просьба не должна представлять проблемы для человека с вашим уровнем власти, не так ли, Ваше Высочество?
Кого ты ищешь? И какова ваша цель?
Ха-ха-ха… мне не нужно говорить это кому-то, кто даже не хочет сотрудничать .
— Ты хочешь, чтобы мы искали кого-то, кого мы даже не знаем . Как мы можем сотрудничать, если вы не скажете нам, кого ищете?
После некоторого тщательного обдумывания Сильви ясно дала ей понять, что она думает по этому поводу .
Арейн почтительно подчинился ее приказу .
Однако в его глазах читалась гнилая ненависть .
Как пожелаете, Ваше Высочество . Ваш помощник будет тем, кто доставит сообщение . Пожалуйста, поймите меня правильно . В конце концов, нам нужно, чтобы ты остался здесь .
Глава 164: Из Тех Антагонистов
Было солнечно в первые часы дня, что делало его идеальной погодой для путешествий . Как и вчера, Рио нес флору на руках . Они бежали по бездорожью в сторону Родании, вместо того чтобы следовать по шоссе .
Это была не самая высокая скорость Рио, он мог ехать намного быстрее . Но ему нужно было учесть потребление магии, а также возможность нанести флоре какую-то травму, если он побежит на максимальной скорости .
Что-то попало в зону его обнаружения .
(Это гоблин… давайте не будем обращать на него внимания . )
Рио распространил свои чувства на окружающую обстановку, расширяя поле своего восприятия и сохраняя бдительность . Это была защитная мера, чтобы предотвратить любые неожиданности . Путешественники часто попадали в засаду бандитов или монстров, идущих со всех сторон .
Всякий раз, когда он замечал, что существа двигаются быстро, как стая волков, он обходил их, чтобы избежать ненужной борьбы .
Флора спокойно наслаждалась пейзажем, сидя на спине Рио .
Она решила нарушить молчание, которое они поддерживали до сих пор .
… Um, Haruto-sama .
— Да?
Мы уже в Королевстве Рубия?
Флора понятия не имела, где они сейчас находятся . Хотя она знала, куда они направляются, маршрут был полностью оставлен до Рио . Чтобы не привлекать к себе внимания, они избегали шоссе, поэтому окрестности были незнакомы принцессе .
ДА. Похоже, мы уже вошли на территорию королевства Рубия . Следующий город должен быть столицей, и мы сможем там переночевать .
ВАА, понятно . Понял.
Меньше часа ушло на то, чтобы пересечь пустыню и добраться до шоссе .
Поскольку вылет из леса прямо на открытое место наверняка вызовет шум, Рио остановился на некотором расстоянии от дороги и медленно пошел к шоссе .
Флора похвалила его за осторожность .
Ух ты! Хотя мы и не ездили по шоссе, Харуто-сама не заблудился!
Я просто подтвердил наше общее направление от положения солнца, когда мы проходили через возвышенность .
… Как невероятно . Меня учили, как правильно ориентироваться на случай, если я заблужусь, но я не думаю, что смогу ориентироваться так, как вы . Не заблудиться без карты-это невероятный подвиг . Я был бесполезен, только здесь в качестве багажа…
Флора посмотрела на Рио глазами, полными уважения .
Флора-сама, я уверен, что ты сможешь овладеть этим трюком сразу же, как только попробуешь . Вам просто нужен опыт . Мы почти добрались до места назначения, но, если хотите, я могу научить вас, как это сделать по дороге .
ДА. Пожалуйста, научи меня, Харуто-сама!
Его предложение обучить ее было немного неловким, но не помешало флоре немедленно согласиться . Они вышли на шоссе, увлеченные разговором .
Рио быстро обвел взглядом окрестности, подтверждая, что они одни .
Пойдем, наша цель не так уж далеко . Мы должны быть в состоянии достичь его сегодня, даже если мы идем медленно .
Теперь мы будем ходить пешком? Да!
Флора, казалось, была в приподнятом настроении от перспективы идти одной .
Действительно. С этого момента мы начнем ваше реабилитационное обучение . Пожалуйста, немедленно дайте мне знать, если вам больно ходить .
Да!
Рио осторожно опустил флору на землю и тут же предложил ей руку .
Она с радостью приняла это предложение . Держа Рио за руку, она немного робела, но Флора не отпускала ее . Она знала, что он держал ее за руку, чтобы помочь ей идти, и все это во имя восстановления ее сил и выносливости .
Это не означало, что она втайне не наслаждалась каждой секундой .
Таким образом. Позвольте мне временно быть вашим слугой .
Да, спасибо .
Флора начала идти, поддерживаемая Рио .
Она внимательно смотрела на землю, а он старался не дать ей упасть .
Двигаясь вперед в ее темпе, они не подозревали, что кто-то еще следит за ними . Рейс наблюдал за их продвижением сверху, паря в воздухе .
(Как и ожидалось, они уже достигли Королевства Рубия . Они, вероятно, проведут ночь в этом городе . Наверное, мне стоит вернуться и встретиться с Арейном и остальными после того, как эти двое найдут гостиницу . В то же время, возможно, мне следует мобилизовать этого героя-нуба и принцессу-рыцаря…)
Все еще паря в воздухе, он размышлял о том, как ему следует поступить .
(Его диапазон поиска впечатляет . Он даже покрывает воздух! Очень трудно следить за ними сверху . По крайней мере, у него нет контрактного духа и он выбрал сухопутный маршрут…)
Они провели ночь на постоялом дворе в столице Королевства Рубия .
◇ ◇ ◇
Тем временем в заброшенной деревне стоял особняк . Именно там отдыхали Ренджи и Сильви .
В то время как Сильви и Елена делили комнату, Ренджи был ограничен в другой комнате, чтобы помешать ему связаться с двумя женщинами .
Ареин и Луччи постоянно находились наготове, наблюдая за ними троими .
В данный момент Ареина в особняке не было .
Вокруг были только Люччи, Ренджи, Сильви и ее помощница Елена .
Люччи сидел на диване в гостиной, уставившись в потолок со скучающим выражением лица .
Внезапно он встал . Его чувства уловили приближение коллеги, когда они приблизились к особняку .
Парадная дверь распахнулась, и, что неудивительно, вошел Арейн . Выражение его лица было слегка напряженным, что вызвало у Люччи любопытство . Он чувствовал, что что-то пошло не так .
Ой, что случилось? Ты выглядишь напряженной .
— Я только что получил кое-какие новости от рейса-сама .
— Голос ареина звучал крайне напряженно .
Это не произвело особого впечатления на Люччи, так как его следующий вопрос прозвучал скучающим голосом .
Он почесал в затылке, вероятно уже чувствуя, что, что бы это ни было, это не было хорошей новостью для них .
О… Тогда какие новости?
Пришло время заставить принцессу Сильви сделать свое дело . Мы двинемся, как и планировали, и возьмем с собой этого сопляка . Я расскажу тебе подробности, но … о, черт возьми . Ладно, просто сохраняй спокойствие и слушай внимательно .
… Просто скажи мне уже эти гребаные новости!
От того, как серьезно прозвучал тон Ареина, Люччи начал терять самообладание рядом с ним . Новости заинтересовали его еще больше .
Наш лидер … был убит .
Сообщив эту новость, Ареин сделал паузу, возможно, потому, что даже он не мог принять правду .
Люччи в ответ лишь смущенно склонил голову набок .
— А?
Наш лидер был убит .
Уставившись на ошарашенный взгляд Люччи, Ареин повторил ту же фразу .
Как только он понял, что ему сказали, Люччи сухо рассмеялась . Однако его глаза вовсе не смеялись .
… Ой-ой-ой, что за б#Лл#Т шутку ты несешь? Наш лидер был убит? Сегодня ведь не первое апреля, понимаешь? Хватит дурацких шуток!
Это не шутка . Наш вождь был уничтожен в этом мире . И под этим я подразумеваю, что он умер, даже не оставив после себя трупа . Не осталось даже пылинки .
Глубокий вздох вырвался изо рта Ареина .
Ой!
— Люччи внезапно повысил голос, достаточно громко, чтобы его услышали другие обитатели особняка . Его крик разнесся по залам, заставив Ареина вздрогнуть и предупредить его .
— У тебя слишком громкий голос .
— ЗАТКНИСЬ! СКАЖИ МНЕ ПРАВДУ! НАШ ЛИДЕР НЕ ИЗ ТЕХ, КОГО ТАК ЛЕГКО УБИТЬ, ВЕРНО?
В этот момент Люччи перестала изображать скуку . Его лицо приняло угрожающее выражение, когда он прямо спросил Ареина во всю глотку .
Арейн ответил ему с расстроенным выражением лица .
Да, это правда . Я тоже сначала не поверил, когда услышал об этом . Но рейс-сама сказал мне, чтобы я не заставлял его повторять то, что он сказал снова и снова!
… МАТЬ ТВОЮ!!!
Луччи потерял дар речи, но, видя, как серьезно выглядит Ареин, он ограничился ругательствами и решил довериться только что полученной новости .
Его коллега молча скрипел зубами от разочарования .
…
— Кто этот гребаный ублюдок, который убил нашего лидера?
— Это был тот ублюдок из прошлого .
Луччи казался спокойным, но внутри у него все кипело . Арейн, с другой стороны, имел только стыд, покрывающий его слова . Те же самые слова сильно смутили Люччи .
Этот ублюдок из прошлого?
Тот волшебный фехтовальщик ветра, который расследовал местонахождение нашего лидера . Тот, кто основательно избил нас .
Слова ареина заставили Луччи вспомнить их стычку с Рио .
ЧТО? ЭТОТ КРАСИВЫЙ УБЛЮДОК?
Вот именно . Это он убил нашего лидера .
Кивнув, Люччи был потрясен до глубины души… но в то же время заставил его задрожать от страха .
…
Быть благодарными . Наша следующая цель — этот парень . Мы сможем отомстить за нашего лидера .
!!!??
Сейчас я сообщу принцессе Сильви о сложившейся ситуации . Оставайся здесь и успокойся, я расскажу тебе подробности позже .
Арейн вышел из комнаты, оставив Люччи наедине со своими беспокойными мыслями .
Усевшись обратно на диван, он откинулся назад в удобной позе . Хотя его тело дрожало всем телом, было неясно, от страха это или от гнева .
… Лидер… это ложь, верно?
◇ ◇ ◇
Тем временем, Ареин подошел к двери комнаты Сильви и Елены .
Он быстро постучал в дверь и подождал ответа, прежде чем войти .
Как только он оказался внутри, Сильви прищурилась .
Что это был за крик? Может быть, вы столкнулись с какими-то неприятностями?
— Ничего страшного . Я нашел Люччи спящим во время его дежурства, поэтому сделал ему сюрприз . Но я пришел, потому что тебе пора сотрудничать .
Ареин притворился невежественным и быстро сменил тему .
Это было от рейса?
ДА. Хороший вывод . Ситуация изменилась .
Он только пожал плечами, услышав фырканье принцессы .
Хорошо. Что я должен сделать?
Мы уже давно знаем, что рыцарский орден Вашего Высочества находится в городе неподалеку . А сейчас давай встретимся с ними .
— Что ты сказал?
Елена нахмурила брови, услышав тон мужчины . Арейн не давал им возможности отказаться от своих требований . Сильви схватила ее за руку и оттащила назад .
В отличие от своей спутницы, Сильви говорила очень спокойно .
Что вы, люди, пытаетесь сделать?
Не волнуйтесь, мы не собираемся разжигать войну с другой страной . Я просто хочу, чтобы вы рассредоточили свой персонал по всему региону, чтобы провести некоторую инспекцию .
— Ответил ареин с отрешенным выражением лица .
Сильви нахмурилась .
Это было совсем не то, чего она ожидала .
— Инспекция? Так ты хочешь, чтобы мы кого-то искали?
Правильный. Такая маленькая просьба не должна представлять проблемы для человека с вашим уровнем власти, не так ли, Ваше Высочество?
Кого ты ищешь? И какова ваша цель?
Ха-ха-ха… мне не нужно говорить это кому-то, кто даже не хочет сотрудничать .
— Ты хочешь, чтобы мы искали кого-то, кого мы даже не знаем . Как мы можем сотрудничать, если вы не скажете нам, кого ищете?
После некоторого тщательного обдумывания Сильви ясно дала ей понять, что она думает по этому поводу .
Арейн почтительно подчинился ее приказу .
Однако в его глазах читалась гнилая ненависть .
Как пожелаете, Ваше Высочество . Ваш помощник будет тем, кто доставит сообщение . Пожалуйста, поймите меня правильно . В конце концов, нам нужно, чтобы ты остался здесь .