Глава 1053 — Доброта Всегда Окупается

Переводчик: Larbre Studio Редактор: Larbre Studio

Когда она подошла ко входу в деревню с ведром воды в руке, она услышала, как некоторые жители деревни говорили о возвращении Лю Хао домой. Поговаривали, что он нашел золото и собирается привезти своих родителей в город.

Мать Чаншэна быстро поставила ведро на пол и бросилась к дому Лю Хао. Она хотела спросить Лю Хао, знает ли он, вернется ли и ее сын тоже. Но когда она вошла, дверь была закрыта и заперта на засов. Она некоторое время колотила в дверь и мрачно вернулась, когда никто не ответил.

Тем временем в доме Лю Хао Лю Фанг смотрел наружу сквозь скрип двери.

“Она ушла, мама».

” Хорошо», — сказала мать Лю Фанга. Она скрестила ноги и накрылась одеялом.

” Это была мать Чаншэна? » — спросил Лю Хао. Это было похоже на нее.

” Кто еще? » — с несчастным видом ответила мать Лю Фана. “Она никогда не понимала, насколько хорошо Сяо Янь относился к ним. Сяо Янь оставляла им все хорошее, даже когда сама жила настолько скромно, насколько это было возможно. Все, что они делали, это принимали ее доброту как должное. Она даже не была ее дочерью, ты же знаешь! Было лучше, когда Чаншэн был рядом, но как только он ушел, его мать начала бесконечно придираться к ней. Обращался с ней как со служанкой. В конце концов, она даже украла у нее деньги и выгнала ее! Они могли бы спасти ей жизнь, но Сяо Янь сделал более чем достаточно, чтобы отплатить за услугу. Им действительно не следовало так с ней обращаться.

Мать Лю Фана поражалась количеству совпадений в этом мире. Тогда она действовала только по доброте душевной. Для девушки было небезопасно находиться на улице одной в такое время. Кроме того, она, без сомнения, замерзла бы насмерть в такую погоду, будучи легко одетой.

Никогда в своих самых смелых мечтах она не думала, что будет вознаграждена за это!

“Действительно ли человек, которого вы упомянули, муж Сяо Янь?” — спросила мать Лю Фана. Она задавала один и тот же вопрос много раз, но ей все еще было трудно

“Я так думаю. Он сам это сказал”, — вспоминал Лю Хао. После этого он несколько раз звонил этому человеку, и его ответы всегда были одинаковыми—его семья помогла его жене, предоставив ей одежду, провизию и новую личность. Без них она никогда бы так легко не вернулась в Морской город.

“Он, должно быть, муж сестры Сяо Янь”, — сказала Лю Фанг без малейшего сомнения, сжимая кулаки. ”Я уверен в этом»

” Почему ты так уверена? » — спросила Лю Хао, потирая голову. Теперь она была его единственной сестрой. Он был старшим ребенком, примерно на пять лет старше ее. Несмотря на бедность, он всегда был заботлив и внимателен к своей младшей сестре. Теперь, когда она была его единственной сестрой, он, естественно, отдал ей всю свою любовь.

” Потому что я так сказала», — сказала Лю Фанг, подняв подбородок с серьезным видом. “Сестра Сяо Янь сказала мне, что она из Морского города и что у нее есть муж. Она пообещала мне, что поможет мне найти тебя, если вернется. Это должна быть она.”

К настоящему времени мать Лю Фана тоже была убеждена. Кто еще даст Лю Фану денег и устроит его на лучшую работу?

Теперь, когда она знала, что помогла нужному человеку, она ненавидела мать Чаншэна еще больше. Она была права насчет своей близорукости. Она бесчисленное количество раз советовала ей держаться подальше от матери Цзинь Гэ, но она никогда не слушала. Как она могла доверять Цзинь Гэ? Он был известен как бездельник и лжец. Семья Цзинь Гена теперь была богатой и даже переезжала в более просторный дом. С другой стороны, в доме Чаншэна дела шли все хуже и хуже с тех пор, как Чаншэн уехал. Их сад изобиловал сорняками, но никто не потрудился их удалить.

“Как ты думаешь, какого рода работой занимается Джин Ген? Как ему удалось заработать так много денег за такое короткое время? Не прошло и года, а он уже расширяет свой дом. Он даже купил золотое ожерелье для своей матери”, — спросила она Лю Хао.

Мать Цзинь Гена носила его каждый день, хвастаясь, куда бы она ни пошла. Если бы ее не было в деревне, кто-нибудь бы уже снял его с нее.

” Без понятия», — покачал головой Лю Хао. ”Что-то сомнительное, я полагаю».

“А что еще он мог делать?” Лю Фанг скривила губы. “Не забывай, что он неграмотный! В деревне он всегда одевается в пух и прах, но кто знает, что он делает за спиной у всех? Какой босс был бы настолько глуп, чтобы нанять такого ленивого и жадного человека, как Цзинь Ген?”

” Именно так», — обильно кивнул Лю Хао. Он боролся в Си-Сити в течение пяти лет, прежде чем добился успеха. Хотя в основном это произошло благодаря мужу Сяо Янь, он не смог бы остаться в Морском городе на пять лет, если бы не усердно работал. В Морском городе каждый клочок земли был на вес золота. Богатые были ошеломляюще богаты, а бедные-потрясающе бедны. Зарабатывать здесь на жизнь было совсем непросто для такого деревенщины, как он.

За эти пять лет он понял, как трудно зарабатывать деньги. Человек, не имеющий никакого ремесла, мог зарабатывать деньги только нечестными способами, и вскоре он оказался бы в тюрьме.

Он не знал, чем занимался Цзинь Ген, но отнесся к этому очень скептически, когда услышал, что Цзинь Ген утверждал, что у него есть связи снаружи, и попросил денег у жителей деревни, чтобы поделиться этими связями.

В доме Лю Хао было большое количество посетителей, и мать Лю Хао принимала их всех с радушным гостеприимством. Однако, как только жители деревни вошли в дом, они сразу поняли, что Лю Хао не принес с собой ничего интересного.

Когда Цзинь Гэнь вернулся, он привез с собой много городских гаджетов, которые редко можно было увидеть в деревне. В доме Лю Хао не было ничего подобного. Кроме того, в тот день, когда он вернулся, кто-то заметил, что он был с пустыми руками. Неужели он вернулся работать в поле, потому что не мог зарабатывать на жизнь в городе

Когда его спрашивали, мать Лю Хао улыбалась и ничего не говорила. Она бы сказала: “Дом-лучшее место, не так ли?”, Прежде чем проводить своих гостей.

” Ты действительно не хочешь идти? » — спросил Лю Хао. Он изо всех сил старался убедить своих родителей поехать с ним в Морской город. Учитывая все обстоятельства, жизнь там была намного лучше. Туалет, о котором говорила вся деревня, присутствовал в каждом городском доме.

” Да», — махнула рукой мать Лю Хао. “Зачем? Твой папа и я старые, и мы живем в этой деревне всю нашу жизнь. Мы здесь ко всему привыкли. Если мы последуем за вами туда, то не узнаем ни одного человека. Кроме того, что мы могли бы там сделать? С таким же успехом можно было бы остаться дома и ухаживать за полями. По крайней мере, у нас были бы друзья и соседи, с которыми можно было бы поговорить. Мы решили никуда не ехать.”