Глава 954 — Это Была Не Она

Глава 954: Это Была Не Она»В этом нет необходимости. У Янь Хуаня слегка защипало горло. Ей действительно нужна была чашка горячей воды, даже глоток сойдет. Тем не менее, она также болезненно осознавала, что деревенские жители отвергают ее, поэтому она не пойдет.»

«Тетя, я уйду первым, — обернулся Янь Хуань. Она волочила обмякшую ногу, с каждым шагом удаляясь все дальше от этого места. В деревне почти не было снега, если не считать толстых слоев пыли на крышах коттеджей по всей деревне.»

Мать Чаншэна не смогла уговорить ее остаться. При виде вязанки дров, лежащей у двери, на сердце у нее стало невыразимо тяжело.

Женщине нелегко находиться на улице, когда идет такой сильный снег.

«Мать Чаншэна, ты должна перестать разговаривать с этим калекой, — сказала женщина матери Чаншэна. «Я хочу, чтобы вы знали, что она воровка! Хотя у нас очень мало ценных вещей, нам все равно будет довольно хлопотно заменить вещи, если они украдены, не говоря уже о том, что это что-то ценное!”»»

«Она права, мать Чаншэна, — вмешалась другая женщина. «Разве они не говорят, что нужно всегда быть бдительным, чтобы не навредить другим? Тебе следует быть осторожнее.»»

«Что за чушь ты несешь? Мать Чаншэна только после того, как подняла вязанку дров, поняла, насколько она тяжелая. Узелок был достаточно тяжел, чтобы стать обузой для мужчины, не говоря уже о женщине, не говоря уже о калеке.»

Перед тем как войти в дом с вязанкой дров, она повернулась к толпе женщин средних лет. «Поскольку никто из вас не видел, как она воровала, как вы можете быть уверены, что она была воровкой?»

«Кто бы это мог быть, если бы не она? — пронзительно отозвалась одна из женщин.»

«Мы все честные люди в этой деревне, конечно, никто из нас не сделал бы такого. Только безденежные чужаки решатся на такие подлые поступки.»

«В бочке меда есть ложка дегтя, — вздохнула мать Чаншэна. Она прекрасно знала, кто был истинным виновником.»

«Разве вы не упомянули, что вор оставил большой валун под подоконником жертвы? Мать Чаншэна открыла дверь и добавила:»

«Только не говорите, что этот валун все еще лежит там.»

«Да, я сам это видел. Он был такой большой, — сказала другая женщина, делая жест большим предметом. «Он и в самом деле был довольно большим, достаточно большим, чтобы на него можно было взобраться.»»

«О, если так… Мать Чаншэна покачала головой. «Если валун такой большой, то даже мужчина не сможет его нести, не говоря уже о такой явно худой женщине. Насколько она сильна, чтобы нести такой гигантский валун и взбираться на него? Разве не очевидно, что она калека? Неужели ты думаешь, что калека может сдвинуть такой большой валун и взобраться на него?»»

Слова матери Чаншэна заставили лица женщин вспыхнуть от стыда.

Мать Чаншэна отнесла дрова в дом. Она понимала, как трудно приходится одинокой женщине. Теперь, когда Янь Хуань приехала в эту деревню, она сделает все, что в ее силах, чтобы помочь ей, несмотря на плохое состояние деревни. В конце концов, это был бы благородный поступок-спасти жизнь. Она просто не могла позволить им говорить такие ужасные вещи о беспомощной девушке.

Вернувшись в дом, Чаншэн нашел еще одну вязанку сырых дров. Он был уверен, что до осени собрал достаточно дров, чтобы избежать ситуации, когда придется выходить на снег за дровами. В таких случаях не только дрова будут весить больше, но и одежда к моменту возвращения изрядно промокнет.

«Мама, откуда взялась эта вязанка дров?»

Он отложил влажные дрова в сторону, осознав при этом, что связка оказалась на удивление тяжелой. Это не мог быть их запас дров, который был похоронен под снегом после того, как его оставили снаружи, не так ли? Но с другой стороны, он только что устроил их сегодня утром. Вряд ли он оставил на снегу такой большой сверток.

«А, это? Из кухни появилась мать Чаншэна. «Девушка, которую ты спас, принесла его. Я уверен, что ребенок не причастен, но другие жители деревни настаивали, что это она была грабителем в доме дяди Дуншэна прошлой ночью.»»

«Мама, это была не она. Чаншэн положил дрова и вышел. Он никогда не подозревал Янь Хуаня с самого начала, так как верил в его суждения.»

«Я тебе верю, — вздохнула мать Чаншэна. «Я ничего не скрываю. Тот валун, о котором они говорили, был так велик, что женщина не смогла бы его сдвинуть. Не говоря уже о том, что дом твоего дяди Дуншэна был заперт. Как мог такой калека, как она, перелезть через стену? Интересно”кто в деревне такой подлый, который в последнее время ворует?»»

Кстати, о подлом человеке, который пришел ей на ум. Кто еще это мог быть, кроме Цзинь Гена?

Отец был виноват в плохом воспитании ребенка. Подобно Чаншэну, Цзинь Гэн потерял отца, когда был молодым. Однако, конечно, нельзя испортить ребенка просто из-за этого. Когда ему нечем было заняться, он то тут, то там срывал урожай или брал яйцо-другое у чужой курицы. Вместо того, чтобы должным образом ухаживать за посевами, все, о чем он думал, были хитрые планы, чтобы получить без усилий. Неудивительно, что он не мог найти жену, несмотря на свой возраст. Это имело смысл только для молодых леди, которые были глупы, чтобы связать себя узами брака с кем-то из семьи Цзинь.

У нее было предчувствие, что все это испытание, вероятно, было делом рук Цзинь Гена. Как опытная женщина, она могла видеть глубже, чем другие, поэтому, естественно, она тоже думала дальше.

Валун был помещен прямо за окном молодой пары. Его высота была как раз такой, чтобы человек мог встать на него и заглянуть внутрь. Очевидно, он предназначался не для воровства, а для подслушивания.

Кто еще в деревне будет настолько свободен, чтобы подслушивать среди ночи? Те, кто был слишком молод, не додумались бы до такого, а те, кто постарше, давно бы обзавелись женой. Кто выйдет из дома посреди ночи, когда есть теплая и теплая постель? Только старый холостяк мог подумать о таком презренном поступке.

Мать Чаншэна почувствовала неприятный привкус во рту, когда подумала об этом. Никто бы не пожелал, чтобы с ними случилось такое неловкое происшествие. С другой стороны, она молча отметила, что, когда Чаншэн обзавелся женой, чтобы какой-нибудь бесстыдник не перелезал через нее и не подслушивал по ночам ее сына и его жену, она решила усилить охрану двери. Сама мысль об этом была достаточно неприятна.

«Точно, — мать Чаншэна вдруг что-то вспомнила. «Разве у нас нет нескольких старых кроватей?»»

«Да, — Чаншэн присел на корточки и начал есть. Будучи молодым человеком с кропотливой работой, он часто был голоден, и его диета была большой. Старые рамы для кроватей, о которых говорила его мать, остались, когда прошлой осенью он сделал новый комплект.»