Глава 163 — Как насчет прямо здесь

Глава 163: Как насчет прямо здесь

Переводчик: Dragon Boat Translation Редактор: Dragon Boat Translation

В конце концов, у короля-солдата Чжан Фэна был высокий статус, и у него было много дел. Перед отъездом он поручил людям хорошо позаботиться о Нин Дай и ее муже.

Нин Дай и Мо Чен наблюдали за тренировкой армии. В этот период она чрезвычайно увлеклась стрельбой и приставала к нему, чтобы тот научил ее.

«Я хочу повысить свою способность к самообороне, а стрельба — это так здорово». Нин Дай вытащила из-за пояса карманный пистолет, который Чжан Фэн дал ей, и счастливо держала его. — Безопаснее использовать его для самообороны.

Мо Чен привел ее на стрельбище и тщательно обучил. «У вас нет фундамента. Во-первых, научитесь отступать с близкого расстояния, не полагаясь на руки».

Изначально Нин Дай беспокоилась, что другие будут смеяться над ней из-за тренировок, но она поняла, что на стрельбище никто не тренировался. Они вдвоем зарезервировали весь полигон для тренировок.

Мо Чен обошел ее сзади и повернул направо. Он взял ее левую ногу и шагнул вперед. Он правильно отрегулировал положение держания пистолета и использовал поясничные позвонки в качестве оси для горизонтального перемещения рук.

Нин Дай сохранял это положение около десяти минут. Ее талия и руки начали слегка болеть.

Ее очаровательное личико начало обильно потеть, но еще сильно. Казалось, в ее теле была мощная сила, которую нельзя было рассеять, как бы она ни старалась.

Нельзя было отрицать, что Мо Чену нравилась ее уверенность и спокойствие. Тем не менее, он все еще чувствовал жалость к ней, когда смотрел на нее. «Есть два типа прицеливания: точность и универсальность. Очень важно иметь общую цель на близком расстоянии. Отрегулируйте положение и сосредоточьте свою энергию».

Мо Чен помог ей отрегулировать положение головы и рук. Нин Дай наклонила голову и увидела его профиль, полный гормонов. Она не могла не лизать его снизу вверх. — Второй брат, ты такой очаровательный.

Ее финальный голос повысился, и она казалась очень счастливой.

Широкое лицо мужчины было четко очерчено. Его профессиональный и серьезный вид был наполнен очарованием, отчего ее сердце вдруг забилось быстрее.

Мо Чен опустил глаза, когда услышал это. Он понял, что взволнованная маленькая женщина в его руках покраснела, а глаза ее заблестели. После минутного молчания он вдруг взял женщину на руки и направился к палатке. «Пойдем в школу в другой день».

Нин Дай вскрикнул от удивления и не остался на месте в его объятиях. Она целовала его так страстно и искусно, что все его тело горело. Она взволнованно кусала и массировала его.

Она удобно склонилась в его объятиях, но в ней было странное чувство возбуждения. — Второй брат, как насчет того, чтобы просто остаться здесь?

Прямо на этой ледяной арене, наполненной дымом и порохом, бесчисленное количество людей оставляло свои следы в тех местах, где их цели обильно потели.

Мо Чен подсознательно хотел отвергнуть ее. Несмотря на то, что он уволился из армии на десять лет, у него все еще было торжественное и уважительное отношение к тренировочным полигонам.

Его колебания усилили чувство вины в сердце Нин Дай, заставив ее чувствовать себя еще более взволнованной. Она просто вытянула кончик пальца и положила его на его обнаженное предплечье, нежно лаская его кожу.

Мягкие мольбы Нин Дая почти сломили защиту Мо Чена. Его мышцы напряглись там, где она коснулась его. Его голос был низким и хриплым, когда он небрежно ответил: «Кто-нибудь войдет».

Разве это не было бы более захватывающим?

Нин Дай потащил его к кладовой, где хранились запасные мишени. Она протянула руку и коснулась его нижней части тела. Когда она коснулась выпуклости, она счастливо улыбнулась. «Второй брат, у тебя эрекция».

Мо Чен закрыл дверь. Черная как смоль область была наполнена нескрываемым желанием. Когда он открыл рот, было видно его учащенное дыхание. «Замолчи.»

Нин Дай пошарил и снял рубашку. Она встала на цыпочки и зажала его губы и язык во рту. Ее низкое дыхание переплелось с его, отчего воздух стал влажным и горячим.

Когда Мо Чен снял с нее одежду, она наклонилась к кончику его уха. Она обвила руками его шею, и ее теплое дыхание коснулось его хрупкой улитки. — В следующий раз, когда ты захочешь, чтобы я заткнулся, просто поцелуй меня прямо.

Темнота не могла скрыть свет в ее глазах, но поцелуй Мо Чена мог… Непрерывные поцелуи приземлялись на ее веки, шокируя ее до такой степени, что ее ресницы танцевали, как бабочки.