Глава 93: Скучаю по человеку под тобой

Нин Дай лично готовил. Кулинарные способности у нее были неплохие, а готовка была изысканной и вкусной. Однако сегодня вечером она собиралась приготовить особый ужин для Мо Чена.

Серебряные подсвечники на столе сверкали. Белые свечи были благородны и элегантны, они горели приятным светом, теплым и ярким. Изысканные серебряные тарелки были наполнены вкуснейшими блюдами, источающими чарующий аромат.

После того, как все было подготовлено, Нин Дай ненадолго умылась и переоделась в чистую одежду. Убедившись, что ее тело не пахнет маслом, она постучала в дверь спальни.

«Второй брат, пора есть».

Дверь открылась, и Мо Чен вытолкнул инвалидное кресло. Нин Дай улыбнулся ему и пошел вперед, чтобы подтолкнуть его.

Брови Мо Чена слегка нахмурились, пока они шли со второго этажа на первый.

Раньше на вилле их обслуживали люди, но теперь никого не было видно. По пути лежал мягкий красный ковер с изысканным золотым кружевом.

Он ничего не сказал, но молча позволил ей подтолкнуть себя к обеденному столу. Его взгляд скользнул мимо мерцающего пламени. Теплый светло-голубой цвет заставил иней на его лице немного растаять.

Нин Дай заботливо помог ему нарезать стейк и положить приправы, прежде чем сесть напротив него.

«Второй брат, сегодняшний жемчужный ужин был приготовлен специально для тебя».

«Не говори таких слов, как «специально» или «один». Мо Чен холодно посмотрел на нее и быстро опустил голову.

Он не мог забыть сцену ее раздевания для Чжан Лэя!

Нин Дай была ошеломлена, но тут же отреагировала и с улыбкой объяснила: «В тот день произошел несчастный случай. Он сделал мне укол и накачал меня наркотиками. У меня не было сил сопротивляться, но я не хотел, чтобы он осквернил меня, поэтому я специально танцевал, чтобы тянуть время».

— Но Второй Брат, не волнуйся. Я плел интриги, когда танцевал. Я не снял майку. Я снял пальто только для того, чтобы сбить его с толку, а затем сбил его с ног».

Нин Дай тихо говорил.

Когда он упомянул об этом, ему стало немного не по себе. Однако, выслушав ее объяснение, гнев, накопившийся в его сердце долгое время, постепенно рассеялся.

Перед лицом жизни танец был ничем.

Когда Нин Дай увидела, что его брови немного расслабились, она поспешно положила немного мяса в его миску.

«Второй брат, попробуй этот кусок мяса. Я сделал это сам.»

Когда говядина попала ему в рот, она была нежной и ароматной. Вкус расцвел на его вкусовых рецепторах. Мо Чен слегка сузил глаза от удовольствия.

Ее кулинарные способности были такими же хорошими, как и прежде.

В этот момент Нин Дай встал. Талия ее была стройна и мягка, как колышущаяся ива. Она грациозно подошла к нему и прижалась к его груди.

«Второй брат, ты действительно не скучал по мне в последние несколько дней?»

Ее дыхание было похоже на орхидею, и сильный аромат розы от ее тела ударил ему в лицо.

Мо Чен на мгновение задумался. Его мозг все еще колебался, но его тело воспользовалось возможностью, чтобы притянуть ее в свои объятия.

Теплый и мягкий нефрит был в его объятиях. Он видел белоснежный весенний свет и мягких снежных кроликов из-под ее воротника. Почему-то у него улучшилось настроение.

«Я скучал по тебе.»

«Я скучал по тебе тоже.»

Нин Дай набросилась на его ухо, и кончик ее языка прошел мимо его мочки уха. «Я тоже скучаю по тому, что под тобой. Я не могу спать».

«Отпустить.»

Мо Чен попытался оттолкнуть ее, но она не слушала. Чувство онемения быстро распространилось по всему телу. Клон под его промежностью быстро расширился, из-за чего он не мог себя контролировать.

Нин Дай хихикнула и сняла пальто.

Хуала.

Перед его глазами предстала красивая фигура. Еще больше его взбесило то, что на ней была аксиальная ночная рубашка, завязанная узлом. Огненно-красный цвет глубоко стимулировал его глазные яблоки.