Глава 118: Длительное путешествие

Мужчина опирался на свой стол в ухоженной клинике с койками без чехлов. Внутри клиники сохраняется резкий запах, напоминающий лекарственный. В клинику входит молодая женщина в защитном халате.

«Врач!»

— Риста, что такое?

– Мне нужна твоя помощь в Ланди.

Габрио последовал за Ристой. На мгновение образ молодой девушки совпал с маленькой девочкой перед ним. Упираясь рукой в ​​стену, он вылезает на поверхность палубы. Он выносит фонарь вперед. Ветер приветствовал его, и его взгляд естественным образом упал на серый мир перед ним.

— Сюда, Доктор.

Он делает шаг вперед, засунув руку в пальто, следуя за Ристой через сложные корневые мосты, которые естественным образом образовались так, чтобы расширяться, когда весь флот останавливается, чтобы убрать ракушек и починить корабли.

Потерянный в тумане промежуточного состояния. Флот компании «Разведчик» бороздит моря так долго, что дети, рожденные на флоте, стали полноценными взрослыми людьми, выросшими и ставшими частью своего сообщества. Габрио останавливается и смотрит на вершину острова, покрытого панцирем-аркой. Затем его взгляд упал на Старший источник, где спал слепец света.

Остров, который движется.

Маячный флот.

Дети стали называть его Маячным флотом. Все, что они знали, это то, что этот флотский «Доктор!»

— Риста, что такое?

– Мне нужна твоя помощь в Ланди.

Габрио последовал за Ристой. На мгновение образ молодой девушки совпал с маленькой девочкой перед ним. Упираясь рукой в ​​стену, он вылезает на поверхность палубы. Он выносит фонарь вперед. Ветер приветствовал его, и его взгляд естественным образом упал на серый мир перед ним.

— Сюда, Доктор.

Он делает шаг вперед, засунув руку в пальто, следуя за Ристой через сложные корневые мосты, которые естественным образом формируются и расширяются, когда весь флот останавливается, чтобы убрать ракушек и починить корабли.

Затерянный в тумане между ними. Флот компании «Разведчик» бороздит моря так долго, что дети, рожденные на флоте, стали полноценными взрослыми людьми, выросшими и ставшими частью своего сообщества. Габрио останавливается и смотрит на вершину острова Арк-Панцирь. Затем его взгляд упал на Бузинный источник, где спал слепец света.

Остров, который движется.

Маячный флот.

Дети назвали его «Маяк Флота». Все, что они знали, это то, что этот флот был их домом. Они считают этот остров своим домом. Дети, рожденные на флоте, странны, потому что им кажутся странными заботы взрослых, которые были до них. Они знают о монстрах. Герой, который вечно спит в Старшем Источнике и ждет шанса спасти мир. История, которую они рассказывают, чтобы сохранить надежду своих собратьев по флоту.

Он перестает двигаться. Габрио наблюдает за ловкими движениями эльфийских сородичей, пересекающих эти лозы, позволяющие им преодолевать расстояния. Это гладкая, прочная веревка из зачарованной лозы, подвешенная над высокой точкой, к которой они прикреплялись во время езды. Габрио видел, как они двигались быстро, используя поднятые ими башни, чтобы быстро уйти от кораблей, прибывших на остров.

Габрио дошел до того, что Остров Арк-Панциря превратился в это странное существо, хотя и кукловодное эльфийцами, но обладающее странной волей. Он клянется, что бывают моменты, когда гигантские глаза этого острова обращались к нему. Иногда он чувствовал, как его сердце дрожит, а затем боялся узнать, что сердце зверя, на котором помещен Аркшеллед, живо.

Габрио пересекает подвесной мост и твердо ставит ногу на копчик острова, где стоят на якоре корабли Гранд-Галлеоны. Можно сказать, что корабли тянут, удерживаемые вместе похожими на конечности корнями, которые удерживают корабли и галеоны в устойчивости. Обе стороны были заселены кораблями.

Ланди, поселок недалеко от порта Копчика, стал местом сбора, где отдыхает большинство моряков, пассажиров и многих членов экипажа. Можно заметить, что на корабле растут огневые позиции, похожие на деревья с прикрепленными к ним пушками, контролируемые некими часовыми, которые наводят порядок на этом острове-доме бывших жителей АОН.

Риста останавливается, чтобы пропустить один скот. Габрио наблюдает за четвероногим зверем с двумя рогами на черепе, за тем, как эта кожистая кожа движется, облизывая землю, мимо которой он проходит, а фонарь, который он несет, излучает свет. Бузинный источник, тот, что в центре, над которым возвышается бузина, приносит свет. Бузина дает светлые плоды, излучающие биолюминесценцию, достаточно яркую, чтобы создать крошечное солнце в центре острова. Риста останавливается, чтобы поговорить с женщиной в белом головном уборе.

«О, Доктор!»

«Добрый день, Саша».

— Я вижу, что мисс приходится нелегко?

История была незаконно взята; если вы найдете его на Amazon, сообщите о нарушении.

— В каком-то смысле, — сказала Риста, не скрывая слабости в голосе. «Есть много вещей, которые нужно сделать. Ребята в овальных котлах пытаются отведать морепродуктов.

Саша достает что-то из корзины. Габрио заглянул в корзину. Пища, которая естественным образом растет в приливной зоне, в каменистой части острова, называется гусиным растением. В отличие от обыкновенных ракушек, это странная мутация гуся и растения. Эти раковидные образования, прилипшие к камням, часто добывают.

Открытие этой пищи было сделано десять лет назад, когда в мире почти не было света. Габрио до сих пор помнил новость о том, что один из них вытащил коряги и увидел, как ракушки прилипли к ним от одного конца до другого. Когда один из них открыл его, он обнаружил маленьких птиц, живущих внутри этих раковин, или так он думал, пока один из эльфийских сородичей не узнал в таких существах кликунов. Эти стеблеобразные ракушки слегка варят в рассоле. Чтобы съесть клакс, ромбовидную ножку сжимают большим и указательным пальцами, а внутреннюю белую мякоть вытаскивают из оболочки. Коготь удаляют, а оставшуюся плоть проглатывают. Насколько Габрио знал, некоторые едят клаки, приготовив их в горячем золе. Для местных жителей это стало стабильной пищей, и то, как они ее производят, остается загадкой.

Судя по тому, что Габрио может понять из разговора Саши с Ристой. Ребята, которые отвечали за сбор более плотных и плотных клаков, собирали урожай на окраинах острова, пока волны постоянно бились о них. Говорили, что клаки там были покрупнее, чтобы противостоять волнам и плотнее цепляться за оболочку острова.

«Доктор, вы хотели бы один?»

— предложила Саша, улыбка уже взрослой девушки сильно напугала окружающих ее парней. Саша, знающая свое обаяние, старается этим воспользоваться. Габрио вспомнил, как помог Сашиной матери привести ее в этот мир.

— Не старайся слишком очаровать ребят, чтобы они тебя накормили, Саша.

«Конечно, Доктор! Как бы я посмел?»

Габрио взял вареный клак и откусил ножку, стволик морепродукта. Он пожевал ее, прежде чем насыпать соль и посыпать ею еду. Съев три-пять клаков, Габрио отложил ракушки в сторону и подождал, пока Риста и Саша закончат разговор.

«Это не должно быть так серьезно, если мы можем есть клаки», — заметил Габрио.

Риста подняла голову. «Конечно, дядя Роберт хочет, чтобы ты ушел, а тетя Мана сказала мне, что я должен вытащить тебя из твоей клиники».

«Это не значит, что я не выхожу из клиники».

— Вы этого не сделаете, Доктор.

Габрио отвернулся. Чтобы сохранить концентрацию внимания, он посвятил себя обучению. Он был довольно одержим. Надеясь пробудить свой ум, в свободные дни он тренирует дисциплину, изучает боевые приемы и помогает совершенствовать оружие и инструменты флота. Подаренное ему сердце дерева продлило его жизнь, и, возможно, именно потому, что он осознал, что его жизнь продлилась, он начал изучать больше, чем просто лекарства, чтобы скоротать время.

Он постарел. Внешность осталась молодой, но он знал, что внутренне и умственно вырос. Он видел, как дети достигают зрелого возраста, и ему казалось, что только вчера он уговаривал Ристу конфетой. Маленькая девочка выросла и стала его ученицей. Жизнь не была такой полной приключений. Прошли годы после битвы, но она для него свежа.

Мана объяснила это посредством своих наблюдений и обследований Ристины. Его тело мутирует, чтобы напоминать эльфийское. В каком-то смысле он надеялся, что эта мутация позволит ему произносить слова силы, которыми они обладают, но, к сожалению, он понял, что хотя у него есть сердце дерева, это не означало, что он мог произносить слова силы. Быть долгожителем – это достаточное благословение. Во всяком случае, это заставило Габрио задуматься, сможет ли он справиться с предстоящими годами. Ему нравится возможность оставаться в живых, жить так долго, как Мана, и все же мысль о долгой жизни заставила его задуматься, сможет ли он сделать то же самое.

Сможет ли он устоять в этом мире, который, кажется, завоеван другими? Герой, который должен был их спасти, заснул и на протяжении всего путешествия понял эту истину.

Миру пришел конец, и они выиграли битву.

Спасение мира имеет ограничение по времени.

Тридцать лет назад они должны были достичь тысячи островов. И все же они все еще плывут по Большим морям с небольшой надеждой найти землю. Большая часть флота приняла участь странствовать по морям. Чтобы жить на кораблях, они иногда приходят в Аркшеллед, чтобы ступить на стабильную землю, а затем вернуться в свои дома.

Годы дали возможность адаптироваться к морям. Даже благородные дворяне, которые, как он думал, потеряют рассудок, решили отказаться от части своей гордости в пользу комфорта — носить более легкую одежду. Солнце не покинуло их полностью, и все же биолюминесцентный свет стал источником света для кораблей, предпочитающих использовать огонь для более важных задач, таких как приготовление пищи и обеспечение тепла в дни, когда действительно наступает холод.

Габрио почувствовал запах моря и отчетливый запах мокрых камней, окунутых в море. Ветер был холодным, и вдалеке он мог видеть Суиндмор, поселок, где содержалась большая часть скота. Риста останавливается, чтобы подбодрить Габрио, они идут по узкой тропе, состоящей из крепких виноградных лоз, прикрепленных к краю острова, и находят этот центр, где обычно останавливается большинство дайверов, рыбаков и охотников. Недалеко от тропы виноградных лоз он увидел Роберта, который был в расцвете сил, наблюдающего за ребятами, облегчающего их боль. Его злобный взгляд призывал их не поднимать шума, пока парень борется с листом во рту.

— Вот он, Доктор.

Габрио опускается на одно колено. Он достает очки, а затем приближает монокль к ране, проводя пальцем по ране.

«Для этого вам понадобится хирург».

«Хирург занят».

«Я понимаю.»

Габрио достает свои медицинские инструменты, а Риста стоит рядом с ним. Молча наблюдать за выступлением Габрио, раздавать инструменты, а затем наблюдать за швом, который накладывает Габрио.

Отец мальчика примчался к своему мальчику. Габрио сообщил отцу, что его сын не сильно ранен и паниковать не стоит. После небольшой операции Габрио решил проверить людей в этом центре, проверив их руки, ноги и тела на наличие инфекционных ран.

После полной проверки хаба Габрио решил понаблюдать за тусклым закатом со своей пишущей палочкой и дневником. Его глаза смотрели далеко в горизонт.

Никакого острова.

Никаких монстров.

Только ровное море и резкий ветер, сопровождающий бриз.

В шепоте сородичей-флотов появилась новая поговорка. Некоторые говорят, что такие высказывания еретические и даже в некоторой степени кощунственные. Это высказывание не может быть открыто доказано или подвергнуто сомнению — зная, что это заставит задуматься, нуждается ли мир вообще в спасении.

Или это просто конец длительного цикла?