Глава 18: Кораллы Ужаса, линия 2.

Первый обстрел оставил сотни погибших. Габрио приготовился, держа пистолеты наготове. Уайлс подошел к кабине, чтобы прикрыть его спину.

Они были в осаде существ с этого острова. Габрио забыл следить за датой, поскольку был занят лечением пациентов. Он мог только догадываться, что они уже были в восьмом цикле года.

Облака из дыма пороха покрыли всю местность. Двести пушек-василисков грозят первобытному врагу.

У врага крепкая чешуя и броня, но когда дело доходит до артиллерийского огня, они просто бумага. Хотя он и видел, как восьмифутовые гиганты сопротивлялись артиллерийскому огню, прежде чем умереть.

Солдаты, окопавшиеся на берегу, отступили от береговой линии. Пляж из кораллов, сожженный артиллерийским огнем, был завален телами мертвецов, убитых разведывательной ротой.

Враг вышел из подводных туннелей, как муравьи. Они заполонили плацдарм своей численностью. Компания, однако, была знакома с такой тактикой. Объединенный Аон был местом боевых действий, и фланги флота охраняли бриги и фрегаты. Они умели вести войну как на суше, так и на воде.

Непрерывный обстрел разведывательной роты остановил продвижение существ. Леди использовала свои способности крови, чтобы создать пятисторонний барьер. Барьер защищал корпуса от монстров, пытавшихся выйти из-под воды.

Но даже барьер Леди не смог помешать некоторым подняться на борт корпуса. Стрелки стреляли с перил. Копейщики пронзали животы зверей.

Гигантское чудовище ростом с двух мужчин перепрыгнуло через перила. Только чтобы встретить точные выстрелы солдат, охраняющих палубу. Первый выстрел разбил броню, а второй взорвал внутренности зверя.

Не то чтобы все было идеально, и Габрио пришлось латать солдат. Тяжелораненых уводили под палубу, а остальные, кто мог сражаться, продолжали сражаться.

За пределами кабины, где он работал, он слышал крики мужчин. Прошло несколько часов, артиллерия продолжала обстреливать невероятную орду. Спасательные команды могли бы подобрать ядра, но использованный порох было бы трудно воспроизвести. Не тогда, когда они находятся в нескольких милях от материка.

Наступило раннее утро, и запах пороха отравил воздух. Пороховщики несли по палубе магазины с порохом. Яма из песка в кабине, впитавшая в себя кровь, покраснела.

— Сэр, — сказал Уайлс, показывая окровавленный лоб. «Мальчик, он ранен!»

Габрио побежал за Уайлсом, следуя за ним к мальчику, лежавшему возле мачты. Он не знал мальчика, как он мог? Внутри Галеона находились сотни людей. Тем не менее он проверил пульс и обмотал рану мальчика марлей. Мальчик прожил недолго. Солдат, наблюдавший из прицела, издал душераздирающий крик, вонзая штык в монстра, дышавшего сбоку.

Глаза Габрио стали холодными как лед. Он вернулся в кабину, не сказав ни слова. В кабине он молчал, как статуя. Бой продолжался, и рев солдат продолжался.

Туман окутал береговую линию, когда горячая кровь, исходившая от зверей, испарялась. Когда наступило утро, туман цвета крови закрыл вид на пляж.

К югу от флота продвигался рейдовый отряд, который пытался поразить левый борт флота. Они не добились большого успеха, когда их атаковали бриги и фрегаты.

Враг не был настолько глуп, чтобы продолжать умирать. Они не пришли, и пушки отложили в сторону. Это была ошеломляющая победа, и тем не менее Флот знал, что битва еще не окончена.

Когда молчащие вернулись на Флот, они увидели, как дым рассеялся. На пляжах повсюду лежат искалеченные и разбросанные мертвые враги.

Габрио видел, как их кровь проливалась на побережье. Скольких они убили? Сколько из них было разорвано взрывом? Даже люди на борту хранили молчание, и наконец до них дошло, что они победили очень многих.

Тишина исчезла, когда местность очистилась. Мачты кораблей с квадратным вооружением застонали, когда ветер дул с береговой линии пляжа. Едкий запах пороха и влажной крови ударил всем в ноздри.

Моряки и солдаты сидели на палубе, заложив руки за головы. Габрио потянулся к своей фляге и выпил из нее. Через некоторое время он снова вышел в поисках раненых. От верхней до нижней палубы он помогал со стоическим лицом.

Когда Милли позвала его, он поел. Соленая говядина и хлеб. Подслащенной воды и фруктов было достаточно, чтобы вернуть ему энергию. Он еще раз обошел Галеон, проверяя пациентов, и наконец отправился к Инквизитору.

На столе Инквизитора лежала винтовка. Он слушал доклад констебля, который сообщил о количестве жертв. Габрио произнес свою речь после того констебля.

После доклада он вернулся в свою каюту. Он слышал стоны людей в клинике, теперь заполненной ранеными. Он не мог спать из-за зловония, и ему пришлось снять маску. Он надел его на рот и пошел в постель. Его голова была наполнена мыслями о врагах.

Повествование автора было незаконно присвоено; сообщать о любых случаях этой истории на Amazon.

Он мог слышать пушки на расстоянии. Именно эти корабли удерживали абордажный отряд противника от подхода к флоту. Численность врагов была многочисленна, и он сомневался, что они убили их всех. Его мысли обратились к людям, которые углубились в коралловую страну. Зайре, которая исследовала коралловый остров вместе с Калдором Андо и делала то, что они делают.

Он мог сказать, что они искали чего-то большего. Что-то, что даже заставило Зайру прийти к ним и рискнуть своей жизнью.

Наступило утро, и Ковчег, который был жадным, когда дело дошло до сбора материалов, начал буксировать монстров к Ковчегу. Его пригласили в Ковчег, чтобы посмотреть вскрытие монстров.

Вскрытием провел молодой выскочка по имени Ристина. Она была женщиной-ученым, которая работала доктором и хирургом в Ковчеге. Она начала с того, что сняла кожу с существа. Она начала с ануса зверя, затем разрезала брюхо.

После этого она начала брать в руки весы. Она взяла кинжал, который лежал у нее на столе, и нанесла ему удар. Лезвие не порезало материал. Она продолжила эффектное вскрытие и удалила органы существа. Бледные и черные, единственное, что он заметил, это то, что у них были жабры и легкие, которые, по-видимому, были органом, позволяющим им дышать на суше и в воде.

«Бруты» — гигантские звери были около восьми футов ростом и имели громоздкие руки размером с бревно. Мисс Ристина вскрыла тело хирургической пилой и высыпала внутренности зверя. Чрево чудовища наполнено яйцами. В утробе матери находилось около пятидесяти яиц размером с шарик.

Мисс Ристина вышла вперед с поднятыми руками. «Эта воинственная раса — двуногие рыбы, которые могут бродить как по суше, так и по морю», — представила она толпе глаз. «Обратите внимание, что мне удалось решить эти проблемы только благодаря тому, насколько мои инструменты подходят для препарирования такого существа. Эти существа могут размножаться, и через моего коллегу мы пришли к выводу, что под этой коралловой колонией могут обитать миллионы. Чтобы с ними бороться. это выше наших сил, и через наших друзей из эльфийской семьи мы можем предупредить наш народ об этой угрозе».

Впереди шел мужчина: «И с какой целью ты это говоришь?»

Она улыбнулась: «Я хочу, чтобы все знали, что адмирал, увидев такое зрелище, решил, что Флот должен продолжать движение вперед. Мы не должны отвлекаться на врагов, с которыми столкнулись».

«Тем не менее, я говорю о том, что врагов много. Их масштабы тяжелы, и что мы должны беречь наши боеприпасы ради тысячи островов. Нас ждут более серьезные испытания, и все же мы будем тратить наши боеприпасы здесь?»

«Или вы хотите тратить здесь людей? Нам еще предстоит пройти долгий путь, мои добрые люди. Мы будем сражаться или нет?»

«Это трусость!» Один из капитанов сказал.

«Это не трусость», она снова улыбнулась. «Адмирал говорит, что мы можем найти более сильных противников. Но мы должны сосредоточиться на миссии. Вот почему мы здесь».

«Значит, цель этого живого вскрытия — осознать, что мы сражаемся с существами, созданными для войны и многочисленными?» — сказал Габрио.

Она повернулась в его сторону. Ее глаза на мгновение расширились, прежде чем она на секунду отвернулась и ответила легкой улыбкой. «Да, это цель всего этого».

— Тогда я не понимаю, — сказал Габрио, вытирая руку. «Все, что вы нам показали, — это внутренние органы врага, которого мы победили своим оружием».

«Действительно, но это не наше место. Я уже сказал, что мы не должны тратить здесь время».

«Я не вижу причин, почему вы проанализировали это и сказали вот так».

«Потому что почему бы и нет?» она сказала. «Это заставляет задуматься, кто наши враги, верно?»

Габрио кивнул и больше не сказал ни слова. Она посмотрела на мгновение, прежде чем снова обратить взгляд на толпу. Она продолжила вскрытие и оставила их в размышлениях.

Снаружи, в доке Ковчега, расположенном на корме корабля, Габрио наблюдал за военными кораблями, сражавшимися с врагами, все еще пытавшимися добраться до Флота сбоку. Он потянулся за зенитной артиллерией, выпил и обратил внимание на стрелков, работающих двумя парами.

Габрио все еще чувствовал защиту Леди. Корабли и военные каноэ бродили по спокойной воде, перемешанной с мертвецами. По положению солнца и его тени Габрио сделал вывод, что сейчас полдень.

Обычно он был с кем-нибудь, но он хотел, чтобы Уайлс и Милли присматривали за клиникой. Он умолял инквизитора помочь ему и прикрепил Роберта к клинике. Было здорово иметь больше помощников, знающих, что ситуация на линии страха была такой, как и ожидалось. Да, они ожидали сопротивления монстров. Сказки о Линии Ужаса не были такими уж преувеличенными. Одиннадцать были доказательством существования высших сил и зверей, живущих в мире.

Утверждать, что в ужасных морях не живут монстры, было бы идиотизмом. К спокойному путешествию вооружение и личный состав не подготовили.

Он уже собирался сделать глоток, когда услышал, как кто-то приближается.

Обернувшись, он увидел идущего к нему рыжеволосого врача. Она указала глазами на флягу, которую он держал.

— Пьете на работе, мистер Габрио?

— Мисс Ристина, — сказал Габрио. «Прошло… что? Прошел год с нашей последней встречи в Аккаде».

«Я не думала, что ты окажешься здесь», сказала она.

«Всякое случается.»

«И вот мы здесь. Я надеялся встретиться с тобой снова».

— Ты хочешь меня ударить?

«Отчасти ты так и не ответил. Я хочу тебя пристрелить».

Габрио ухмыльнулся: «Не так уж сильно изменился, а?»

«Прошел год, не драматизируй. Тем не менее, приятно видеть кого-то знакомого. Хоть я и работаю в Ковчеге, все равно приятно».

— Получил роль, да?

«Трудно не делать этого, когда я выше».

«И тщетно».

Она шлепнула его по плечу. «Эй, ты не должен так говорить», и положила руку на живот. «Но опять же, ты, по крайней мере, всегда честен. Хоть тебе и нужно перестать задавать вопросы, когда я говорю, меня это беспокоит».

«Адмирал это сказал? Почему вы сделали это шоу?»

— Да, — кивнула она, забирая флягу у Габрио и делая глоток. «Нам нужно продолжать двигаться вперед, Габ, это не то место, которое мы ищем».