Глава 22 — Змей и голубая кровь 2

На верхнюю палубу вела лестница. Терин сидела на полу квартердека, вдыхая запах соленого моря. Зайра подошла, держа трубку в руке.

«Терин», — сказала Зайра.

«Скучать.»

— Опять хандришь?

Терин горько улыбнулась. Для человека быть тем, кто спасет мир, было горько. Зайра не могла винить ребенка, хотя он был всего на несколько лет моложе ее.

«Тебе не следует курить».

Зайра застыла с курительной трубкой на губах. — Что? Ты собираешься мне рассказать?

«Док сказал, что не следует».

«Бах, кого волнует, что скажет этот тупой ублюдок?» — пожаловалась Зайра, закуривая трубку. «Кроме того, курение не повредит мои внутренние органы. Кроме того, дай мне передохнуть, он достаточно тяжелый, чтобы меня придирать».

Терин пожала плечами. Зайра выпустила два облака дыма, прежде чем опереться на перила Галеона.

«Похоже, нам удалось выбраться с этого атолла. Молодец, ты хорошо справился с этим гигантским монстром».

«Это было тяжело», — серьезно сказала Терин. «Мы бы погибли, если бы я не заставил себя принять эту форму света».

Он посмотрел на звездное небо.

«Если бы я не поджег свои вены, все было бы хуже. Этот гигант света, отмеченный змеей, сбросил свою чешую ради мира».

«Это был первый раз, когда я почувствовал, что сила прошла через меня. Эта сладкая сила была подобна росе, данной с небес. Я думал, что это «чувство» придет ко мне, когда я наконец встречу его. Это должно быть сладкая боль, к которой я бы пристрастился».

Он посмотрел вверх, положив подбородок на колени.

«Но я почувствовал горький вкус силы. Я вспомнил, что те, кто обладает силой, не смогут отпустить ее. Сила, которую я получил, была самым ужасным напитком, который я когда-либо пробовал».

«Напиток?»

«На вкус она напоминала световую воду, но был мягкий вкус, который я не мог описать».

«Это должно быть сладко на вкус, но я думаю, моя сила отличается от той «крови», которую они используют».

Зайра изучала лицо Терин. «Так тебе это больно? Тебя это беспокоит?»

«Я просто подумал, что это будет чудесный вкус». Терин посмотрел вниз и сложил руки. «Леди Розальв ошибается. Мне это не нравится».

— Хм, — Зайра выпустила дым.

«Мисс Зайра, — сказал он, — вам не нравится, как вы связались с нами?»

Она пристально посмотрела на него. «Конечно, я ненавижу это», сказала она. «Какой человек готов посвятить свою жизнь чему-то подобному? Нести ответственность тяжелее горы, какой идиот пойдет на это?»

«Я мог бы отдыхать в своей каюте, не заботясь об этом мире. Я мог бы изучать новые методы самосовершенствования и сосредоточиться на спасении людей, а не на помощи в их убийстве».

Она стиснула зубы: «Но бывают дни, когда ты не можешь отказаться от того, что дал себе слово», — сказала она. «Вот почему я рискую своей жизнью ради тех, кто сделал меня таким».

— Понятно, — кивнул Якоб.

— Нет, ты не видишь, — фыркнула Зайра. «Послушай, я знаю, что ты тоже этого не хотела, только эта королевская кровь знает, что она этого хотела».

«Тебе действительно совсем не нравится Фелесия».

Зайра выглядела раздраженной. «Она королевской крови, я прожил достаточно долго, чтобы знать, что королевская кровь делает с человеком».

«Она ее человек, а не ее семья».

Зайра пренебрежительно посмотрела на него. «Гвен Равида, она была четвертой дочерью-наследницей, которая должна была унаследовать трон. Сомневаюсь, что ты знаешь ее, Терин, но она была самой замечательной женщиной, самой смелой и самой доброй из всех».

Зайра посмотрела на флот, который светился, как плавающие фонари в море. «Но когда она вознеслась, кровь на ней активировалась, и эта сладкая кровь вызвала ее безумие. Наследница принцессы ушла, ее заменила жестокая женщина, которая хотела обрести больше силы, ввести эту сладость в ее тело».

Зайра горько рассмеялась. «Наркотики вызывают привыкание из-за удовольствия и того, что они делают с мозгом, но она была зависима. Сама кровь была причиной ее обретения власти».

«Мне нравится думать, что это было до того, как она стала причиной ее смерти», — сказала Зайра. «Она обрела здравомыслие. В тот момент я знал, что моя принцесса вернулась».

— Тогда почему ты так ненавидишь Фелесию? — спросила Терин. «Я знаю, что ты раньше работал на Дай Хана, но почему она тебе не понравилась?»

«Потому что все они оказались одинаковыми. Восемь наследниц, происходящих от одной крови, оказались одинаковыми, и я не думаю, что дело в человеке».

Повествование было снято без разрешения; если вы увидите это на Amazon, сообщите об инциденте.

— Так это кровь?

Зайра кивнула. «Я не ненавижу ее за то, какая она есть, и уж точно не из-за крови в ее венах. Но внутри нее есть что-то, что заставляет меня насторожиться, и я не могу лгать себе. Королевская кровь.»

Но даже когда она сказала это, она знала, что лжет себе. Эти амбиции, которые раздулись в сердце этой младшей, были видны по тому, как она отчаянно хотела проявить себя.

Амбион приводит к коррупции. Фелесия была королевской крови, но здесь она воспользовалась «милостью» убийцы своей семьи. Условием вступления Зайры было то, чтобы она могла наблюдать за этой королевской кровью.

Зайра хотела увидеть эту королевскую кровь. Сила, которая раздулась в ее сердце, она пообещала, что без колебаний всадит пулю в голову Фелесии.

— Мисс, — сказала Терин. «Надеюсь, вы сможете быть к ней снисходительны. У нее ничего нет».

«Я знаю.»

«Затем…»

«Терин, ты честный, добросердечный молодой человек, и я знаю, что у тебя есть веская причина беспокоиться о ней. Я не слепой. Я вижу, что она пытается сделать, и ее горе. Ты думаешь, что я слепой? такой дурак, что я буду судить кого-то по грехам его отцов?»

«Нет. Я не верю, что ты это сделаешь».

«Хорошо, но я уверен, что если это произойдет, ты попытаешься меня остановить».

«Да, я остановлю тебя».

Зайра улыбнулась ему. Терин была добросердечным ребенком. Но она не могла бы сделать исключение, если бы до этого дошло.

*****

Море, по которому плыл «Галеон», действительно было спокойным. Судно не качалось, несмотря на темноту пейзажа перед ними. Свет флота и духи леди осветили территорию вокруг флота.

Построение флота было достаточно устойчивым, чтобы двигаться как гигантское существо из света. Один только размер флота мог обмануть зверей, которые могли прятаться под океаном. Не говоря уже о том, что, несмотря на тьму, которая их покрывает, «свет», который был у флота, бросал вызов этой тьме, окружающей их.

Думая, что уже ночь, она хотела вернуться, потом подумала, что ее кто-то пилит, и собралась вернуться.

Затем она увидела, как лицо Фелесии покисло. Младшая на секунду открыла рот, прежде чем покачать головой. Она подошла туда, где была Зайра, сложив руки на груди.

— Мисс, — сказала Фелесия.

«Голубая кровь», — сказала Зайра.

Фелесия вздрогнула. — Слушай, ты можешь не говорить со мной так?

«Я могу», — сказала Зайра, фыркая и выпуская клубы дыма. «Я не буду нянчиться с тобой и заставлять твою голову опухать. Твои предки проклянут меня за это!»

«Ты!»

«Что?» Зайра пожала плечами. «Вы, члены королевской семьи, и ваше самомнение. Вы потеряли часть своей головы, когда ваша Империя горела? Девушка, канцлер мог отправить вас на гильотину. Именно из-за того, что ваши отцы вновь обрели здравомыслие, вы находитесь здесь, в этот флот».

Она стиснула зубы. «Я знаю. Вам, люди, не обязательно мне напоминать. Неужели мы так злы по отношению к вам, простолюдины?»

«Да, вы люди. В глазах тех, кто работает день и ночь, ваша семья причиняла страдания. Вы причиняли голод и смерть. Вы думаете, что даже если вы вернетесь на материк, вас признают?»

Фелисия сидела, скрестив ноги. «Я знаю, что ты пытаешься сказать!» она жаловалась. «Ты уже много раз говорил, что всадил пулю мне в голову! Я понял».

«Я просто хочу очистить имя своей семьи», — слабо сказала Фелесия, тем гордым голосом, который она сохраняла на плаву. «Какой у меня есть выбор, кроме этого?»

— Ты мог бы сбежать.

«И пусть люди навсегда запомнят то, что мы сделали?»

«Какой у тебя есть выбор?» – тихо сказала Зайра. «Шрамы, которые оставила ваша семья, нелегко залечить. Ваше наследие — это резня и резня, а ваше величайшее достижение — падение вашей Империи».

«Многие люди присоединились к маршу. Они скорее умрут, чем позволят вашей Империи править. Сколько лет подавления и жестокого обращения нужно, чтобы даже самый маленький человек поднялся и больше ничего не сказал?»

Зайра развела руками. «Вашу семью все уважали. Но несколько лет безумия — это все, что потребовалось, чтобы все это рухнуло. Скажите, можете ли вы сказать, что канцлер недостоин руководить материком?»

Фелесия держала голову. Она посмотрела на флот, накопленный канцлером за годы его правления. Чтобы объединить целый континент за несколько лет, как могла ее семья вообще соперничать с этим достижением?

«Да», — кивнула Фелесия, — «но я не прошу стать правителем. Я хочу очистить имя своей семьи, даже если это означает совершить что-то настолько безнадежное».

«Почему бы не бежать?»

«Как я мог это сделать?»

«Гордость голубой крови», — кивнула Зайра. «Не жди, что даже если ты вместе с ним спасешь мир, тебя будут осыпать похвалами. Ты не для этого пришел в эту экспедицию. Терин, он хороший парень, и, несмотря на твою голубую кровь, я могу скажи, что твое сердце на месте. Ты имеешь право гордиться, и эта твоя гордость — из-за твоей голубой крови».

Зайра остановилась и постучала по своей курительной трубке.

«Он умрет за тебя».

«Я знаю, что так и будет», Фелесия улыбнулась. «Думаю, именно поэтому он выбран змеем».

«Не пользуйтесь им», — сказала Зайра. «Ему нужно достичь сердца мира. В отличие от тебя, он не чувствует сладости власти, которую чувствуешь ты и леди Розальве».

Фелесия оперлась на перила. «Что касается пророчества, ты веришь в это?»

— Да, — оборвала его она. «Однажды, возможно, это произойдет, и предзнаменования, кажется, указывают на тебя. Девушка, ты помнишь мою клятву?»

Она кивнула. — Да. Надеюсь, ты выполнишь это условие. Таково было наше условие, верно?

«На самом деле, мне все еще трудно, что ты не держишься от меня подальше. Учитывая, как ты заставил меня это сделать».

«Я знаю, что беспокоит мою семью. Мои великие старейшины были людьми, которыми я восхищаюсь, но они не смогли избежать хаоса, который течет в нашей крови. Вот почему я спросил вас об этом. Я хочу быть уверен, что кто-то сможет это сделать. Несмотря на их внешний вид, никто из них не способен на это. Даже сэр Андо не сможет направить на меня свой клинок, если придет время, и я боюсь этого».

Зайра встала и направила палец, словно пистолет, на лоб Фелесии.

«В тот день, когда ты потерял контроль, я, Зайра из Аккада, — ее рука помассировала голову Фелесии, — я позабочусь о своем обещании».

Фелесия встала и снова посмотрела на корму галеона. Она посмотрела на небо с оттенком благодарности на ее прекрасном лице. Она оперлась на перила и сказала шепотом:

«Спасибо, мисс.»

«Не упоминай об этом», — сказала Зайра. «Я здесь, потому что это долг Дай Хана».

Лицо Зайры смягчилось, когда она посмотрела на флот. Сможет ли она выполнять обязанности Дай Хана? Могла ли она вообще причинить вред тому, в чьих жилах текла кровь?