Глава 33 — Кладбище гигантов 4

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

На наклонном илистом панцире островного зверя, покрытого панцирем, рос мох и всевозможные растения, которых Терин раньше не видела. Каждый их шаг звучал так, будто они наступили на кожаные ботинки. Недалеко от того места, где они идут, был виден Ковчег, сопротивляющийся «пиякам» Острова, покрытого Ковчегом.

Двуногие, покрытые чешуей и прикрепленные к ним черными штуками, похожими на ракушек. Четыре руки этого существа находились в области ребер существа. Они несли коралловые копья, а некоторые из этих существ использовали эластичные растительные волокна, свернутые в веревку, создавая катапульту, из которой стреляли по солдатам, укрывшимся в выкопанной ими канаве.

Солдаты используют две плечевые колонны, чтобы повторить насыщающий огонь по существам. Около четырех групп солдат повторяют огонь. Терин и остальные укрылись сбоку. Они наблюдают, как две группы стреляют одна за другой.

«Почему они не стреляют все вместе?» — спросил Мардон.

Они все прилипают к стене. Кальдор Андо противостоял врагу. Доктор положил пистолет возле груди, положив палец на спусковой крючок. Он вдохнул и выдохнул, прежде чем взглянуть. Терин присела рядом с Мардоном, который следил за предстоящим боем.

«Если они нападут, кто нападет на нападавших?» — заметил сэр Калдор. «Им нужно стрелять, пока остальные перезаряжают оружие. Таким образом они смогут их прикрыть и подавить».

Мардон кивнул. Доктор посмотрел на исцарапанных и истекающих кровью солдат. Похоже, рядом с ними находились обученные медики. Не то чтобы они находят лекарство в данный момент с тем, как их прижало к этой канаве.

«Это один минус».

— Не собираетесь торопиться, доктор?

— А потом тебя убьют, пытаясь проявить безрассудство, — доктор Габрио посмотрел на сэра Калдора. «Я все еще могу им помочь, если не будет слишком поздно. Они выглядят достаточно сильными, чтобы выдержать это, если только ты не хочешь сидеть здесь весь день, Колдор Андо?

— Нет, — сэр Калдор бросил мяч туда, где была катапульта. Шар взорвался облаком дыма.

Сэр Калдор бежал прямо вперед. Доктор Габрио последовал за ним, хотя его глаза были направлены на то, чтобы добраться до солдат. Мардон и Терин нырнули в ров, где находятся солдаты.

Терин заметила сияние на их лицах, когда они увидели доктора Габрио вместе с ними в канаве. Доктор Габрио, не теряя времени, засунул руки в аптечку и начал вытирать раненую руку.

«Парень, сколько раз ты получил травму за последний час?»

— Да, ничего не поделаешь, Док.

— Есть еще?

«Только я, Док. Там, должно быть, бегают медики, и, судя по всему, по сторонам полно этих тварей».

«Вы говорили с войсками внутри Ковчега?» Доктор Габрио затянул повязку на руке солдата.

«Нет, Док. Но мы можем сказать, что они хотят защитить Ковчег, пока корни распространяются по Острову».

«Распространяется?» — спросил Мардон.

Прежде чем ответить, солдат повернулся к Терин и Мардону. «Да, мы видим, как их корни впиваются во все возможные дыры. Кроме того, им не понадобится помощь, когда в Ковчеге будут эльфы.

— Итак, вы восемь застряли в этой канаве?

— Да, — Солдат вставил бумажные патроны в свою винтовку, взвел курок и выстрелил. Его рука потянулась к шомполу и очистила ствол винтовки. «Не то чтобы у нас был выбор, мы пытались обойти каждую сторону. Кажется, что в каждой дырке этих паразитов стало больше».

Терин поняла, что недалеко от них солдаты. Прищурившись, он увидел, как солдаты бросали в эти ямы осколочные бомбы. Есть также фигуры людей, сражающихся с группой этих существ, выстроившихся в треугольник.

Возвращаясь взглядом в то место, где стреляла катапульта. Сэр Калдор уничтожил катапультирующихся существ своим мечом. Остальные четверо, находившиеся в следующей канаве, побежали вверх по холму.

«Надо идти!» Солдат, который разговаривал с ними, бросился на холм. Доктор Габрио, Мардон и Терин поднялись вверх по холму, пока не достигли места катапульты. Видя, что есть свободный путь без катапульты, нацеленной на них. Группы солдат взбирались на холм, собираясь на местности, создавая точки, по которым могли бы пройти остальные, одновременно создавая оборонительные позиции на каждой из этих точек. Однако сэр Калдор не торопился, как раньше. Терин понял, почему в тот момент, когда он увидел эту похожую на шрам траншею, которую существа используют, чтобы бросать копья и катать боеприпасы, которые они используют в Катапульте.

«Кто-нибудь ранен!?» — крикнул доктор Габрио. Раненые подошли к Доку и были отправлены обратно в бой. Остальные заняли позиции и начали атаку на одну часть траншей. Бомбардировщики сбросили бомбы на эти траншеи, пока группа продвигалась вперед, в то время как большинство привлекало большую часть внимания. Группа Терин оставалась в траншеях, пока солдаты обстреливали позиции существ. Не говоря уже о том, что им нужно построить коробку, чтобы защитить четыре стороны, где могут появиться существа, и обойти их. И только когда они услышали громкое хрюканье и стоны, на лицах солдат появилась дьявольская улыбка. В гору везли пушку на колесах, а рядом с ней двое мужчин тащили ящик с боеприпасами.

Дело о литературной краже: эта история не находится на Amazon по праву; если вы это видите, сообщите о нарушении.

«Канониры!» Один из солдат прогремел. — Немедленно тащите их вперед!

Солдаты бросились на пушку. Направляя жерло пушки на место, где были паразиты. Терин заткнул уши, когда пушка стреляет картечью по позиции врага.

«Они ошеломлены! Бросил их!»

Бомбардировщики зажгли свои зажигательные бомбы, швыряя их в позиции противника. Когда это было сделано, они нырнули обратно в укрытие и позволили пушке пристрелить территорию. Некоторые воспользовались дымом и суматохой, чтобы броситься в траншею с винтовками. Остальные сохраняли осторожность, следя за тем, чтобы враг был скован.

Профессионалы. Это было единственное слово, которое пришло ему в голову, когда он увидел все это. Это были собранные солдаты, которые могли продолжать сражаться, несмотря на гром, который они несли в своих руках.

Дрожа, прикрывая свои чешуйчатые и ракообразные уши. Существа пытались убежать от залпового огня, но солдаты расстреливали каждое существо, пытающееся убежать.

После этого Солдаты не стали безрассудно атаковать. Вместо этого они очистили территорию от монстров, прежде чем поставить отметку на всеобщее обозрение. Увидев ориентир, солдаты, прибывшие с других кораблей, повернулись в том направлении, которое сказал солдат, назначенный к ориентиру. Вокруг острова, покрытого ковчегом, поднимались клубы дыма. Красный и зеленый дым указывали на то, что нужно этому району. Оранжевые использовались для обозначения необходимости немедленного внимания. Большая часть солдат ушла в оранжевый дым.

«Похоже, мы их зачищаем», — сказал Мардон.

Сэр Калдор покачал головой. «Даже не близко. Мы все еще находимся на поверхности этого паразита, и если Ковчег сдерживает орду, то, значит, нам придется переждать, пока они не решат зачистить территорию».

«Как они собираются очищать внутреннюю часть? Разве это не убьет зверя?

«Я видел марионетки эльфов, Терин», — мрачно посмотрел сэр Калдор. «Они дают своему скоту шанс служить им или быть свободными. Для них это честь, и если бы этот зверь устоял, то даже Ковчег не смог бы легко подчинить это существо. Это означает, что оно было готово».

«А как насчет жителей Острова?»

«Паразиты, я же говорил вам, что они паразиты. Разве ты не видишь духов?

«Хм?»

Терин сосредоточил свой взгляд на том, чтобы увидеть сквозь «завесу». Сквозь завесу он увидел, как духи, сопровождающие флот, танцуют вокруг, указывая пальцами. Насколько он мог судить, они собрались на Ковчеге и объединили свои руки, чтобы провести корни Ковчега во все отверстия острова.

«Что они делают?»

«Я говорил тебе, что это марионетка, Терин. Они собираются превратить этого зверя в древесного человека, живое дерево. Вены этого зверя станут корнями. Его кровь станет нектаром, и этот зверь вернется в природу и станет Беседкой. Каждый орган будет использован для питания Ковчега и этого Острова. Он станет живой крепостью для флота. Хм, я не думал, что они будут использовать для этого Бузинные Деревья из своего дома. Похоже, они действительно что-то делают».

Терин кивнула. — Как вы думаете, канцлер знает?

«Я в этом не сомневаюсь. Он знает слишком много, и ты правда думаешь, что он не знает всего? Оглянись вокруг, мальчик, ты думаешь, он послал бы так много хороших людей, если бы не знал, что они задумали? Не знаю, что они делают, но на данный момент это может помочь нашим путешествиям. Наличие такого острова облегчило бы бремя. Кроме того, я думаю, нам это понадобится, чтобы проложить путь вперед».

«Хм?»

Сэр Калдор не продолжил говорить. Он вернулся к своему дежурству, наблюдая за Доктором, который лечил раненых.

Как сектор был очищен от паразитов. Группа продолжила идти в гору, где грязная почва стала менее помехой. С того места, где они стояли, они увидели великана с двумя глазами-бусинками и тремя усами с каждой стороны, бросающегося на группу солдат.

Солдаты, находившиеся недалеко от группы, оставались вне досягаемости. Некоторые начали прокладывать эти провода, которые, если их потянуть, могли зажечь спичку и взорвать бомбы. У гиганта, конечно, была сила, но скорость этого гиганта была достаточно медленной, чтобы солдаты могли по очереди. Те, кто не мог видеть великана, были разбросаны по земле, их тела были искалечены когтями этого зверя.

Существо начало бросаться на группу солдат. Именно тогда один солдат поднял переносную бомбарду, существо было оглушено, споткнулось в ловушку, а его ноги разлетелись на части. Остальным не потребовалось много времени, чтобы швырнуть бомбы в существо, взорвав его защитный панцирь, и ливень выстрелов разбил череп существа. Остальным не потребовалось много времени, чтобы прикончить остальных гигантов, бесчинствовавших в секторе. Некоторых из них останавливали пулями, а более крепких и крепких сбивали с помощью мощного огнестрельного оружия солдат.

«Помощь!»

Услышав это, первым напал Доктор, который, как всегда, отправился на помощь раненым. Хотя Доктор носил с собой пистолеты. Ему никогда не приходилось использовать их с солдатами, нуждающимися в ремонте по всему острову. Сэр Калдор присоединился к Доктору, и, судя по всему, Доктору снова пришлось многое сделать.

— Похоже, я останусь здесь на некоторое время, — доктор Габрио положил свою сумку на бок солдата. Он повернулся к сэру Калдору. — Я бы остался здесь на некоторое время.

— Давай, — согласился сэр Калдор.

«Отдайте мне раненых, следите, чтобы не усугубить их положение!» — крикнул доктор Габрио. Вокруг шли бои. Им потребовалось некоторое время, чтобы очистить сектор, и к тому времени они уже закончили. Территория, на которой они сражались, была усеяна двуногими паразитами.

Терин оглядела местность усталым взглядом. «Сэр Калдор, мы сталкиваемся с одними и теми же врагами?»

«Они доставлены по морю, Терин. Они не мы, а мы не они. Не имеет значения, сможем ли мы понять другого. Мы, люди, не сможем жить с теми, кто не похож на нас внешне».

Терин кивнула. Затем он заметил, что на краю обрыва стояли солдаты. Подойдя к этому утесу, они увидели зрелище, которое заморозило солдат. Существа, которые были меньше острова, на который они ступили, но в то же время больше, чем даже их Великие Галеоны.

Это было море трупов.