Глава 53. К востоку от береговой линии Тэткеана 2.

Роберт знал, что с Айсэнским хребтом на запад будут проблемы. Они мало что знают, кроме как охранять западные пляжи под покровом темноты.

Рядом с Робертом находился Милостивский полк, а на борту десантного катера находился Милостивский доктор Габрио. Который носил свое снаряжение, четыре пистолета и рюкзак с лекарствами, висевший у него на спине и в другой руке. В отличие от остального экипажа, который носил только усиленную металлом бригантину, чтобы отразить любую атаку, и носил с собой винтовки с казнозарядом.

Что касается Роберта, то у него были винтовка, пистолет, боевой лук и колчан, наполненный стрелами. Хотя винтовка была более смертоносной, Роберт не мог выпустить свое предыдущее оружие, его мастерство владения оружием было гораздо более смертоносным, чем винтовка.

Лодка доставила их к серым проломам западных пляжей. Некоторое количество войск развернуто для обеспечения безопасности и доминирования по периметру. Большинство Воинов Протектората подняли землю и создали земляные стены.

Роберт сопровождал Доктора к склону скалы, где Протекторат по имени Мана вырезал в скале дыру, используя свои Искусства. Рядом с Маной был Врач с острова Арк-Панцирь. Леди Ристина, которая была одной из самых страстных любителей препарировать существ по своему вкусу. Она была женщиной смерти, и только благодаря доктору Габрио Роберт вообще смог предстать перед ней.

«Замечательно, Мана, дорогая. Хм, ну как же я люблю покачиваться. Похоже, вас привели сюда, чтобы помочь мне убедиться, что они залатаны, прежде чем принести их мне.

«Итак, обычное дело. Хм, у тебя еще есть тот старый пистолет?

— отметил доктор Габрио. Роберт заметил двуствольный пистолет на поясной кобуре леди Ристины. Она улыбнулась и указала Мане, чтобы она положила материалы на заднюю часть ее доспехов из живого дерева. Они называют свои доспехи из живого дерева «Витэ» за их способность усиливать воинов. Только эльфийцы могли манипулировать ими, и все же можно было бы подумать, что наличие витэ будет полезно для дела.

«Похоже, что пляжи пока безопасны», — доктор Габрио снял маску с лица. Эту птичью маску он носил большую часть времени. Роберт не знал причины.

«Большая часть боевых действий происходит на другой стороне Ла-Манша. Как видите, Беззвучные и Шуты великолепны, когда дело касается защиты, — сказала леди Ристина.

«Мы пробуем дипломатический подход, тайно заботясь об их обороне в надежде, что они не превратят нас в пятно на земле», — заявил доктор Габрио.

«Ничего не поделаешь, когда нас мало, а нас много», — улыбнулась леди Ристина, тяжело садясь в кресло, поставленное Маной. Роберту было странно, как эльфийский родственник мог подчиняться человеческому врачу, который занимается смертью.

«Бездействие и надежда, которые можно убедить словами, — это то, чего мы не можем себе позволить. И мы должны переправить Ослепляющего Света в его предназначенное место. Мы должны быть рядом с ним как союзники, пока он сражается за Око Мира. Если к тому времени, как мы доберемся до этого места, наша численность будет исчерпана. Тогда в чем смысл?»

Тогда леди Ристина смело сказала: «Но мы железнокровные, аонийцы. Если мы не будем сражаться, разве мы не будем трусами? Мы можем играть красиво и тихо, но мы знаем, что в тот момент, когда это спокойствие исчезнет. Нам пришлось бы нести на них сталь и порох для выполнения наших требований».

«Можем мы?» – спросил доктор Габрио. «Расположение местности, оборонительные сооружения и количество погибших, которые у нас будут. Но, тем не менее, я надеюсь, что Леди и ее окружение смогут что-то с этим сделать».

Доктор Габрио был человеком, чей голос был спокоен. Он встретил Доктора Габрио в Ковчеге до того, как тот стал частью зверя, несущего на своей спине Остров. Он был свидетелем того, как он очень заботился о солдатах, хотя его слова иногда могли быть откровенно резкими. Это было на благо тех, кого он ругал. Среди множества жителей Галеона лишь немногие были недовольны Доктором. Милостивцы уважают его не за харизму, не за слова и не за оцепенелую холодность к другим. Его действия и поступки показывали, насколько он заботился.

Как может кто-то отказать человеку, который будет спорить о том, чтобы позволить ему помочь вам? Даже дворяне, которым не нравилось его «равайское» наследие, смогли принять его как человека, который может помочь.

По правде говоря, Роберт предпочел бы, чтобы его поставили на передовую, но доктор Габрио был безрассудным человеком, который без колебаний побежал бы к своему пациенту, если бы это означало, что он может помочь. Было ли это потому, что он серьезно относился к своему долгу, или потому, что он был просто добрым человеком. Роберт думал, что для него большая честь быть с Доктором.

Вот почему, когда он слышит эмоции, отличные от сдержанных, Роберт не может не задаться вопросом.

Однако леди Ристина разделяла эту точку зрения. Хотя леди Розальве и Калдор Андо сами по себе были полезны. Для тех, кто бросил взгляд, было ясно как день, что у них другие цели.

Тем не менее, Совет Флота был готов использовать их, пока они служат благополучию Флота. Это было испытание для группы и послужит оценкой для Совета Флота.

За пределами бухты Роберту сообщили, что на пляже нет врагов и что подкрепление укрепит пляж ради прибытия флота.

Они отказались от своего прикрытия, а если и вообще, то как-то уходят от всего этого. Туземцам потребуются недели, чтобы собрать войска на своих позициях. За это время Роберт был уверен, что они смогут укрепить пляжи и разместить полевую артиллерию на позиции, которая будет приветствовать любых сплотившихся солдат, которые придут с угрозой быть уничтоженными пушками Аона.

Сказка была украдена; если обнаружено на Amazon, сообщите о нарушении.

*****

Когда баркасы пришвартовались и были установлены лодки с полевой артиллерией. Вскоре весь плацдарм и окрестности вокруг него превратились в одно из немногих мест, завоеванных Флотом в качестве временного места.

Роберт стоял на страже в качестве телохранителя доктора Габрио и Ристины и принимал для них сообщения. Большая часть лагеря была оборудована военными лагерями, и все это место было покрыто баррикадами и земляными холмами. Остров Арк-Панцирь скрылся под туманом, созданным иностранными эльфийскими родственниками.

Четыре дня после создания военных лагерей. Беззвучные вместе с Шутами прибыли в военные лагеря. Большинство из них не были ранены и не выглядели уставшими. У них закончились боеприпасы, и они не задержались в военном лагере надолго, сразу же отправившись обратно на остров Аркшеллед, чтобы отчитаться перед советом флота.

Роберт был рад этому через шесть дней после их приземления. Ничего не произошло. Он собирался насладиться прогулкой по пляжам, когда корректировщик над скалой подал сигнал своим флагом, что на пляжи приближается массовое скопление войск. Подобно машинам, солдаты собрались на укрепленной позиции, заряжая артиллерию и волоча ноги по поднятой земле, куда направляли свои винтовки, 150 пушек и артиллерийскую батарею, готовую насытить скопление войск.

Большинство эльфийских сородичей в витэ-броне заняли более высокие позиции, направив свои винтовки размером с бревно на врагов, которые ехали на четырехногих чешуйчатых существах с длинной шеей и языками, напоминающими змеиные. Хотя они были уверены, что вооружены собственными мушкетами и носят странные пластинчатые доспехи, сделанные из какого-то зверя. Они наблюдали издалека, по-видимому, не обращая внимания на направленную на них линию батареи. В центре скопления войска находился мужчина верхом на пятиметровом четвероногом существе с каменным телом и вытянутыми чертами лица с выступающим вперед подбородком.

Поскольку войска не двигались, солдаты оставались неподвижными. И только когда одно из существ вышло за пределы строя, командир Харрингтон Стронгарм решил поприветствовать их приветствием, выложенным пушечным ядром.

Все пушки выстрелили в середину линии, собралась пыль и дым. Громовой звук выстрелов пушек и минометов сотрясал саму землю. Одно только это действие привело к тому, что середину поля разделила длинная линия траншеи.

Их существа не боялись, но солдаты, встретившие передовой полк разведывательной роты, были явно потрясены орудиями роты.

Именно тогда голос прогремел в ушах солдат. Роберт посмотрел вперед и увидел леди Розальву и леди Фригус вместе со своими спутниками, появившимися посередине. Чтобы убедиться, что это они, рота произвела выстрел из пистолета с сигнальной ракетой. Отряд леди Розальве открыл огонь, и отряд, усиленный эльфийкой в ​​витэ-броне, повел их в военный лагерь.

Их доставили в военный лагерь, хотя товарищи по партии были вооружены и готовы. Они не могли поднять руки при виде стального взгляда солдата, обращенного на них.

И только когда на сцене появился сам коммандер Харрингтон, удушающее напряжение исчезло. Роберт мог слушать их, пока Командующий противостоял им.

«Леди Розальв, кажется, вы привели Гостей в наши военные лагеря. Я надеюсь, что именно они готовы с нами поговорить».

«Уверяю вас, коммандер. Что Секе и его товарищи безобидны. Они видели приближение Морской орды, и похоже, что они не единственные враги, с которыми нам придется столкнуться.

Коммандер Харрингтон повернулся к человеку, который стоически смотрел на лагерь и его солдат.

«Я узнал, что тебе дали дар поговорить с нами».

«И вы говорите наши слова», — сказал коммандер Харрингтон.

«Я не желаю никакой битвы. Эта земля разорвана, и существа из расщелины несут разрушения. Вы, иностранцы, которые путешествовали далеко от мира… возможно, сможете нам помочь», — сказал человек по имени Секе.

Коммандер Харрингтон скрестил руки и расправил плечи. «Это зависит от того, какую помощь вы от нас хотите».

Он кивнул. Секе повернулся к леди Фригус, которая затем повернулась к морю, где прятался флот. Она произнесла несколько слов, и завеса, наброшенная на приближающийся флот, была поднята, обнажая мощь флотов разведывательной роты, усеявших линию горизонта. В центре располагался остров Аркпанцирь, и его пустые светящиеся глаза, окруженные защитным слоем камня и затвердевшей коры, смотрели вниз, когда он приближался.

«Что вы наделали?» – потребовал коммандер Харрингтон. Солдаты, даже Роберт, направили дула своих винтовок на леди Розальву и пришедшего к ним «гостя».

Леди Розальв вмешалась. «Они согласились встретиться с нами в обмен на то, что увидят флот, пришедший на их землю. Они просят экспресс и кроме того. Неужели ты думаешь, что они не видели мощи Аона?»

Коммандер Харрингтон громко фыркнул. Он не сказал своим людям опустить винтовки, а вместо этого поднял подбородок. Калдор Андо стоял рядом с леди Розальве и смотрел на Харрингтона сверху вниз.

— Ты слишком много делаешь сама, женщина, — руки коммандера Харрингтона в перчатках хлопнули леди Розальв.

Маска уверенности, которая у нее была, была сброшена. Выражение ее лица ошеломлено, а затем обострилось, как будто она поняла, о ком говорит… Даже Секе был потрясен действиями Командующего. Калдор, Терин и даже Мардон Лам широко раскрыли глаза при виде этого зрелища.

Ярость леди Розальве была очевидна, но коммандер Харрингтон стоял неподвижно, без единого страха в глазах. «Мы будем рады вашим гостям на острове. Но позволь мне еще раз тебя предупредить, Розальве. Еще раз раскройте местонахождение флота без нашего разрешения, и я позабочусь о том, чтобы вам сделали выговор. Совет терпит ваши планы и заговоры, но я знаю таких, как вы. Ты больше не сбиваешь с пути хороших людей. Не в этот раз.»

Командир Харрингтон приказал своим людям опустить винтовки. Затем он заревел громовым голосом. «Возвращайтесь на свои станции! Готовьте баррикады и нацеливайте все пушки, которые есть у нас на суше и на море! Готовьтесь ко всему, ребята!»