Глава 9 — Утроба Мира

У Таскамс-Пойнт был участок суши с зубчатой ​​вершиной в сочетании с обсидиановой скалой, изогнутой в форме буквы «С». Рядом с зубчатым пиком располагалась базальтовая стена, образующая прочную стену вокруг острова. В доках, которые они использовали, была застывшая естественным образом магма, а также узкие ворота, ведущие к Линии Ужаса.

На мысе Таскам находился укрепленный форт, построенный из гранита и мрамора. На вершине стен, обращенных к Линии Ужаса, была закреплена артиллерийская линия. А задняя часть Таскамс-Пойнт была без стен.

Солнечный свет пробивается из темных облаков и освещает весь Таскамс-Пойнт. Их гордое знамя висело на вершине укрепленного форта. Большой и непоколебимый, колышущийся против ветров, дующих с Линии Ужаса.

Великий флот прибыл на мыс Таскама. Большая часть флота высадилась возле доков острова.

Пассажирский катер прибыл на остров. Неся знамя Компании, адмирал был первым, кого приветствовали на острове. Следующим шел конвой Торговцев, за ним следовал Ковчег.

Через два часа после прибытия Великого Флота Разведывательной роты. К галеону подошла лодка с просьбой пригласить на остров всех врачей, хирургов и обученных медиков.

В каждом батальоне есть как минимум один обученный медик, который подлечит своих братьев на поле боя. Погода была холодная и пасмурная, серая погода окружала лодки, пока на борт поднимались медики. Конечно, не мог быть только один или два человека, обученных медицинскому искусству.

Лодка прибыла на мыс Таскам. Это был странный город с квадратными кварталами домов и естественными асфальтированными дорогами. Затем всех согнали в открытое поле, где собрались мужчины и женщины Таскамс-Пойнт. На дороге сидели солдаты в доспехах с ранами на груди и спине.

В соленом ветру пахло сукровицей и желчью. Тошнотворный запах, который мог исходить только из чьего-то желудка. Повсюду раздавались стоны, сопровождаемые редкими рыданиями и криками. Облака затеняли свет, оставляя всех в тусклой тени. Ветер завывал со стороны, не обращенной к морю Линии Страха.

«Нам пора начинать работать, Габрио», — раздался голос.

Габрио кивнул, следуя за ней к одному из пациентов. Уайлс стоял позади Габрио. Рядом с ними была Милли, которая оглядывалась по сторонам с явным ужасом в глазах.

В самой утробе мира. Огненное кольцо, состоящее из взрывающихся кипящих гор, вызвало клубы дыма. И страшные большие волны разбиваются о бухты Аона. Летописцы и историки, похоже, согласились в этом вопросе. Трудно было не согласиться, когда все увидели, что произошло много веков назад. Это было сотни лет назад. Они и по сей день рассказывают эту историю детям, рассказывая о утробе и форте, который стоял против нее. Поэтому было бы странно, если бы Милли не боялась.

«Послушай, я знаю, что это унылое место, но ты можешь двигаться дальше? Я не делаю все это сам. Уайлс, Милли, постройте их в ряд. По одному и убедитесь, что они не посмеют жаловаться! И ради Мерси, Габрио, перестань мечтать!

Габрио решил двигаться, прежде чем она начнет его тянуть. Он достал аптечку. И начал рассматривать солдата. От плеча до пояса та же рана. Дело в яде было не в глубине раны, а в том, насколько она велика. Дело было в количестве поглощенного вещества и в том, как долго этот человек находился в яде. Рядом не было никого, кто мог бы сказать ему это. Он собирался начать, когда заметил, что мужчина перестал дышать. Он поднес ухо ко рту и прислушался. Он не слышал дыхания, и пульс пропал.

— Он мертв, — сказал холодный голос.

Габрио кивнул. Он закрыл глаза пациента и переключил внимание на следующего мужчину, лежащего на вьющейся простыне. Габрио проверил свое состояние. Его лихорадило, и рана, казалось, дошла до его левого плеча. Он был не так хуже, как тот парень. Он поднял затылок мужчины. Он взял бутылку селитры, холодную воду, а затем противоядие, раздаваемое Торговцами.

Он не видел этой смеси противоядия и, казалось, не знал, насколько безупречной была пробка. Больной выпил лекарство, и его дыхание успокоилось. Он перестал бормотать, как умирающий. Он продолжал вводить противоядие. Зашивать раны и закрывать глаза тем, кто слишком ушел.

Со временем он ввел противоядия двадцати пяти солдатам. Зашил десять солдат и два часа помогал Зайре делать операцию на месте. Милли выступала в роли их ассистентки, пока он помогал Зайре провести операцию. Некоторые здесь не привыкли доверять женщинам-хирургам. Многие из них отказались от Зайры, думая, что предпочли бы доверить свою судьбу мужчинам-хирургам. Габрио пришлось притвориться хирургом, чтобы позволить им их прооперировать.

Зайра не спорила, не опровергала, а ходила вокруг и искала тех, кому нужна помощь. Лицо ее оставалось холодным, резким и бесстрастным. Габрио не прокомментировал обращение с ними. Он хлопнул ее по спине и начал обращаться к ней всем пациентам, нуждавшимся в лечении.

Трупы усеяли улицы этого острова. У некоторых из них талия была отделена от тела. Габрио видел, как домохозяйки и пожилые мужчины собирали тела и складывали их в фургоны. Их глаза были остекленевшими, и они делали это так, словно подбирали оторвавшийся камень на обочине дороги. Трупоносцы подбирали тела. Размещаем их рядом, вдали от квадратных срубов острова. Уайлс последовал за ним, держа винтовку в руках. Милли трижды рвало, и ее трясло. Габрио заставил ее выпить четыре глотка жженого вина. Не настолько, чтобы напоить ее, но достаточно, чтобы онеметь от того, что она видела.

Если вы встретите эту историю на Amazon, обратите внимание, что она взята без разрешения автора. Доложите об этом.

Спустя время на этот остров пришла ночь. Унылые, унылые и сумрачные улицы освещались только фонарями. Из-за этого Габрио было труднее зашивать раны. Его руки были тяжелыми, а кончики пальцев в перчатках скользили от пота. Не говоря уже о том, что он выпил бутылку жженого вина и передал ее Зайре. Им нужно было вино, чтобы бодрствовать и работать.

Они по очереди пили одну и ту же бутылку. Уайлс следит за их спинами. А Милли смотрела в сторону материка, откуда пришел флот.

— Вот, — Зайра передала бутылку обратно.

Габрио сделал глоток жженого вина и вздохнул. «Мы должны помочь».

— Нет, — сказала Зайра. «Отдых есть отдых, Габрио. Или ты хочешь прикончить одного пациента?

Габрио пожал плечами. — Похоже, на них напали.

«Так казалось».

«Сородичи Ужаса?»

Она кивнула. «Я слышал, что они постоянно устраивают рейды. Я не думаю, что это самое худшее, что с ними случилось. Ты видел этих носильщиков трупов, верно?

«Я сделал. Похоже, для них в этом нет ничего нового».

— Как, по-твоему, они выжили?

«Кто знает? Вы видели группу, которая недавно вышла?»

Он повернулся в сторону, где стояла группа носителей корзин. Они везли буханки хлеба и распределяли пайки по острову. Он не видел ферм вокруг острова. Только квадратные срубы, базальтовая стена да зубчатая скала возле укрепленного форта.

«Слышал, что под землей может быть город. Естественный биом, сформировавшийся внутри пещеры. Должно быть, большую часть граждан разместили там, и они, похоже, работали посменно».

Большинство солдат, которых видел Габрио, были утомлены. Новая группа, пришедшая им на смену, имела щиты и винтовки, предназначенные для использования в качестве копья в ближнем бою. Они также носили на поясе военную кирку. На этом острове они будут носить полную латную броню. Остальные носили нагрудники поверх сюрко.

Габрио увидел группу людей в доспехах, прогуливающихся с винтовками. Внутри квадратных домов находилась группа людей, которые несли раненых.

Недалеко от того места, где они сидели. В море Габрио увидел, как флот превратился в пятна света. Их родной галеон «Милостив» плавал среди гранд-галеонов.

Вокруг Ковчега, который охраняли солдаты Пенни-гвардии. Лодки гребли взад и вперед от торговых кораблей, доставляя припасы на сушу. Судя по тому, что он мог сказать. Эти торговые суда не участвовали в плавании. Они были здесь только для того, чтобы доставить груз, который намеревались доставить на остров. Они отправились с большим флотом, чтобы избежать пиратов.

Вернемся на землю, где собрались раненые. Пациенты по-прежнему исчислялись сотнями. Габрио сделал еще один глоток подгоревшего вина и передал его Зайре. Похлопал его по заднице и сломал шею. Габрио отошел в сторону, проверил свою аптечку и убедился, что она чистая. Зайра отставила подгоревшее вино, подошла к месту, где находятся больные, и приступила к лечению. Он пошёл в другом направлении и начал осматривать раненых.

Прошло время, и он отправился к мальчику, находящемуся под опекой Зайры. Габрио помог ей распилить некротизированную ногу мальчика и зашить раны на боку. Габрио держал лампу близко к груди, пока Зайра вытаскивала чешуйчатые осколки, застрявшие в ребрах мальчика. Все время глядя на мальчика, Габрио на секунду опустила ее маску. Дав ей подышать, он затем предложил ей глоток жженого вина. Она получает его ртом. Она сглотнула, прищурилась и разрезала некротические части мальчика. Сжимая губку, пропитанную опиумом, возле губ мальчика. Зайра оперлась на стол, которым оперировала.

Милли стояла сбоку и несла поднос с хирургическими инструментами. Зайра заставила ее запомнить каждый инструмент на борту корабля. У нее все в порядке, она передает хирургические ножи Зайре. Операция заняла у них три часа. Зайра сделала все, что могла, мальчик был слишком слаб, и он мог прожить хотя бы день или два, прежде чем скончаться от ран. Было бы чудом, если бы мальчик остался жив. Проколов на его внутренних органах было слишком много. Не говоря уже о том, что яд вызывает некротизацию ран больного. Зайра избавилась от своих перчаток, и Габрио избавился от своих вместе с ними. Это был сильный яд, который при попадании на раны человека вызывал некроз. Они не могли рисковать попаданием на свою кожу этого яда.

Габрио ввел мальчику укол опиата. Затем он оставил мальчика одного и приказал им приготовить для него саван. Один из жителей острова предложил им ведро. Он собрал это ведро с водой. Затем им вытер лицо. У него был человек, который доставил ведро, чтобы принести другое. Габрио начал чистить свои инструменты серой, мышьяком и паром. Он последовал методу, который открыл Аккад.

К тому времени они выполнили свои задачи. Наступило утро Таскамс-Пойнт.

«Это все раненые?» – спросил Габрио Зайру. Ее одежда вся в крови.

«Похоже, это большинство из них. У нас очень мало медсестер и ассистентов. Здесь даже Леди не помогла. Где она вообще? Исцеляющее заклинание было бы большим подспорьем.

«Один из них сказал, что другие лодки не отправили своих медиков. Леди не сделала бы ни шагу на эту землю. Не тогда, когда ей пришлось защищать галеоны.

«Это не сюрприз. Это Утроба Мира, морское существо Страшной линии может прыгнуть на нас или может случиться другой рейд, пока мы его лечим. Мы не можем позволить себе потерять здесь медиков».

— Верно, — она отпускает правую руку и вытирает пот со бровей. «Мы уйдем после того, как они решат, что мы наконец можем войти на Линию Ужаса. Нам пришлось заплатить пошлину».

«Это произойдет скоро. «Линия Ужаса», «Пустое море» и «Тростниковое море». Как думаешь, мы доберемся до Айсийского Хребта?

Она пожала плечами. У Габрио нет ответа на этот вопрос. Вместо этого он стоял неподвижно и смотрел, как раненые, хромая, возвращались в свои дома. Его тело казалось набитым камнями.