Глава 367

Автор: Liaowumian МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД

Спасибо, читатели!

Когда Гу Яньцин поднял голову, он случайно увидел лицо Сун Бэйбэя, полное улыбки.

Ее живот явно был полон гнева, но казалось, что эта улыбка вот-вот испарится.

Гу Яньцин тихо отложил книгу в сторону, на его лице не было ни малейшего смущения.

Он просто посмотрел на Сун Бэйбэя и сказал: «Вы сегодня вечером ходили выпить с Юйчэном? ”

Сун Бэйбэй знал, что Гу Яньцин все еще недоволен этим вопросом.

Она объяснила: «Сегодня вечером А Ченг пошел в полицейский участок. Я не знаю, что случилось, но люди там попросили меня пойти и забрать его. ”

Гу Яньцин нахмурился.

Он снова посмотрел на Сун Бэйбэя. «Когда он пошел в полицейский участок, его мать должна была пойти и забрать его. Почему должен ты? ”

Сун Бэйбэй не подумала об этом и сказала: «Может быть, это совпадение. ”

Сун Бэйбэй серьезно сказал: «Я до сих пор не знаю, что произошло в моем нынешнем месте. После того, как он вышел из полицейского участка, он много пил. Я не могу просто оставить его в покое. Я все-таки ее тетя. ”

Казалось, что, услышав слово «тетя», выражение лица Гу Яньцина немного смягчилось.

Он сказал Сун Бэйбэй: «Хорошо, что ты знаешь. ”

Сун Бэйбэй увидела, что выражение лица Гу Яньцина не было таким напряженным, поэтому воспользовалась возможностью, чтобы взять Гу Яньцина за руку. «Конечно я знаю. Посмотри на себя, почему ты такой мелкий? Я уже говорил это бесчисленное количество раз, почему ты все еще беспокоишься обо мне? ”

Сун Бэйбэй был очень обижен.

Щеки даже надулись.

Гу Яньцин не мог не захотеть протянуть руку и ущипнуть личико Сун Бэйбэя.

Как он мог не хотеть идти впереди нее?

Она была простодушна и не могла сказать, что у других были скрытые мотивы.

Гу Яньцин боялась, что другие воспользуются ее добротой и добротой.

Гу Яньцин вздохнул. «Забудь это. В любом случае, вашему мужу не нравится, когда вы с ним общаетесь. Вы понимаете? Ваш муж такой мелочный. ”

Сун Бэйбэй надулась и открыла рот, чтобы укусить Гу Яньцина за шею.

Но из-за того, что она использовала слишком много силы, она фактически набросилась на Гу Яньцин.

Ее губы прижались к губам Гу Яньцина.

Губы Гу Яньцина были слегка холодными, но, казалось, от них исходил внушающий благоговение и чистый аромат.

В одно мгновение его чистое дыхание, казалось, заняло кончик ее носа, ограничивая ее мысли.

Сун Бэйбэй был немного ошеломлен. Половина ее тела была прижата к Гу Яньцину.

Она посмотрела на Гу Яньцин широко открытыми глазами.

Уголки рта Гу Яньцина изогнулись в улыбке. «Ты что, пытаешься хулиганить? ”

Взгляд Сун Бэйбэй изменился, и она посмотрела на него. «Кто хочет? ! ”

Она уже собиралась встать, когда Гу Яньцин перевернулся и прижал ее к себе. — Извини, ты не хочешь, чтобы я. ”

На следующий день Сун Бэйбэй сильно опоздала.

Когда она встала, Гу Яньцина уже не было рядом с ней.

Вымыв посуду, Сун Бэйбэй пошла к Сяо Синьтуну.

Она планировала привести Синь Тонга в больницу, чтобы увидеть Сяо Пэйшаня сегодня.

Синь Тонг не видел Сяо Пэйшаня несколько дней.

Она продолжала спрашивать: «Куда делся ДЕДУШКА? “.

Сун Бэйбэй пошел в комнату Синь Тонга, но Синь Тонг все еще спал.

Сун Бэйбэй подошла и нежно коснулась маленького лица Синь Тонга. «Малыш, пора вставать. ”

Синь Тонг ошеломленно открыла глаза. «Мама, Синь Тонг нездоровится. ”

Сун Бэйбэй был потрясен.

Лицо Синь Тонга действительно горело.

У Синь Тонга была лихорадка.

Сун Бэйбэй быстро нес Синь Тонга.

Она одела ее и собиралась отправить в больницу.

Как только она подошла к лестнице, Сун Бэйбэй увидел, что спина Юйчэна в спешке выходит из двери.

Вскоре прибежала экономка. «Юная мадам, что-то случилось с молодым мастером Сунь. Спешите преследовать его. ”

Сун Бэйбэй никогда не видела такой всегда холодной и равнодушной домоправительницы семьи Сяо.

Сун Бэйбэй быстро спросил: «Что случилось? ”

Экономка с тревогой сказала: «Молодому господину Сунь только что позвонили, и он разбил телефон. Позже я случайно обнаружил, что молодой мастер Сунь отправился в кладовую старого мастера. Старый мастер родился в армии, и там собирали всевозможные ружья. «Я видел, как молодой господин Сунь взял пистолет и ушел. Должно быть, что-то случилось, и у меня не было времени его удержать. Юная госпожа, у молодого мастера Сунь всегда были хорошие отношения с вами. Вы должны пойти и уговорить его. Куда он идет с ружьем? ”

Сердце Сун Бэйбэя упало.

Хэ Юйчэн был слишком ненормальным.

Он избил кого-то прошлой ночью и пошел в полицейский участок. Сегодня он действительно взял пистолет и вышел?

Сун Бэйбэй знал, что Юйчэн никогда не был жестоким человеком.

Если он действительно был таким импульсивным, то, должно быть, столкнулся с чем-то ужасным.

Дворецкий сказал: «Я только что звонил мисс. Мисс сходит с ума от беспокойства. Но мисс сейчас в Японии в командировке и спросила его, куда он пошел. Но я не знаю, куда идет молодой мастер Сунь. Юная мадам, поторопитесь и следуйте за ним. Не позволяйте молодому господину Суну делать глупости. То, как молодой мастер Сунь только что достал пистолет, было действительно слишком страшным. ”

Сун Бэйбэй тоже чувствовал, что дела обстоят не очень хорошо, очень плохо.

Сяо Синьтун все еще безвольно лежал у нее на плече.

Сун Бэйбэй стиснула зубы и передала Сяо Синьтуна экономке. «Синь Тонг болен. Быстро отправьте ее в больницу. ”

Экономка тоже была в шоке и неоднократно говорила «да».

Когда Сун Бэйбэй выбежала, она случайно увидела, как Юйчэн уезжает.

Машина мчалась по горной дороге.

К счастью, машина Сун Бэйбэя была припаркована снаружи.

Она тут же села в машину и погналась за ним.

Сун Бэйбэй всю дорогу следовал за машиной Юйчэна.

Однако он Юйчэн был слишком быстр.

Он только что сошел с горной дороги и уже ушел.

Сун Бэйбэй был очень взволнован.

У нее не было другого выбора, кроме как влиться в машину и поискать наугад.

Однако это было все равно, что искать иголку в стоге сена.

Сун Бэйбэй набрал номер Юйчэна и набрал дважды. Внезапно она вспомнила, что дворецкий только что сказал, что он, юченг, выбросил свой телефон.

Сун Бэйбэй волновался, как муравей на раскаленной сковороде.

У Сун Бэйбэй действительно не было выбора.

Когда у нее закружилась голова, ей внезапно позвонил Сяо Вэй.

Голос Сяо Вэй дрожал. «Бей Бэй, ты должен найти А Ченга. Вы должны найти А Ченга. Я сейчас в Японии. Я не могу вернуться. Вы должны найти А Ченга. Нельзя допустить, чтобы с ним что-то случилось. ”

Сун Бэйбэй вдруг вспомнил, что Сяо Вэй действительно ездил в Японию последние два дня.

Похоже, это кредитная проблема с Peishan Corporation.

Сяо Вэй упомянул место.

Сун Бэйбэй сказал: «Не волнуйся. Я обязательно найду AH Cheng. ”

Когда она повесила трубку, Сяо Вэй разрыдалась по телефону.

Сун Бэйбэй не знал, что произошло.

Но она знала, что ситуация была очень серьезной.

Место, упомянутое Сяо Вэй, было «Аллеей фейерверков» возле аллеи Яньлю.

Хотя она и называлась Аллеей фейерверков, это было не место для фейерверков.

Это была деревня в городе Гонконг, знаменитых трущобах.

Сун Бэйбэй слышала это имя, потому что, когда няня семьи Сяо раскритиковала Му Лань, она сказала, что она из аллеи фейерверков.

Другими словами, это были трущобы, в которых выросла Му Лан.

Сун Бэйбэй подумал, что это как-то связано с Му Лан.

Однако у нее не было времени спросить Хэ Юйчэна, почему он здесь.

Однако адрес, который упомянул Сяо Вэй, был точным адресом.

Сун Бэйбэй поехал туда и через двадцать минут подъехал к входу в Аллею фейерверков.

Однако этот переулок был узким и маленьким, поэтому машина не могла въехать.

Сун Бэйбэй могла только поспешно выйти из машины и пройти на аллею фейерверков.

То, что она увидела, потрясло Сун Бэйбэй.

Все дома представляли собой низкие бунгало с несколькими черепичными крышами.

В некоторых домах не было дверей, поэтому Сун Бэйбэй мог видеть, что внутри было грязно, темно и сыро.

Когда она подошла к двери, она даже почувствовала запах плесени внутри.

У дверей стояло много детей.

Они даже дрались с дикими собаками за кости.

Увидев Сун Бэйбэй, они с любопытством посмотрели на нее.

Некоторые из этих детей были совсем маленькими, но в их глазах не было страха перед незнакомцами.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *