Глава 411

Автор: Liaowumian МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД

Спасибо, читатели!

Сун Бэйбэй взглянул на Гу Яньцина.

Она чувствовала, что Гу Яньцин проявил милосердие.

В этой коробке было всего около двадцати книг.

Рассортировать книги на полках не заняло много времени.

Гу Яньцин играл в подобные игры с Сяо Синьтуном, когда тот был в Гонконге.

Гу Яньцин взял книги с полки.

Затем он попросил Синь Тонга положить их обратно.

Для Синь Тонга это была просто игра.

Это может тренировать способность памяти ребенка и развивать интерес ребенка к книгам.

В любом случае, прежде чем Синь Тонг положила книги обратно, ей пришлось спросить то и это, когда она получила книгу.

Таким образом, Сун Бэйбэй спокойно отправился на работу.

Это было несложно.

Синь Тонг тоже должен был пойти сегодня в детский сад.

Поэтому дома остались только Фу Чэндун и Сяо Ин.

Вечером Сун Бэйбэй забрал Синь Тонга и вернулся.

Вернувшись домой, она не увидела Фу Чэндуна и Е Пуин.

Тетя Фэн сказала: «Эти двое детей находятся в кабинете. ”

Сун Бэйбэй был немного сбит с толку.

Может быть, она не закончила раскладывать книги?

Синь Тонг хотел поиграть с Фу Чэндуном и Е Пуином.

Так она побежала в кабинет.

Сун Бэйбэй следовал за ним.

У дверей кабинета.

Сун Бэйбэй увидел Фу Чэндуна и Е Пуин, сидящих на ковре.

Книги в коробке были разбросаны по всему полу.

Ни один из них не был поставлен на полки.

В кабинете Гу Яньцина книжные полки были соединены с потолком с трех сторон.

По бокам были небольшие движущиеся лестницы для хранения или размещения книг.

Даже дети могли играть с книгами по желанию.

Поэтому для Фу Чэндуна это не составило труда.

И увидев удрученный взгляд Фу Чэндуна.

Сун Бэйбэй внезапно подумал об этом.

Фу Чэндун вообще не мог читать.

Сун Бэйбэй почти забыл об этом, хотя Фу Чэндуну уже было шесть лет.

Он не получил никакого образования, и у него не было родителей с самого детства.

Самое главное каждый день было набивать желудки его и сестры.

Как она вообще могла читать и писать?

Однако Синь Тонг был совершенно другим.

Синь Тонг был просто языковым гением.

Когда Синь Тонг было два года, она начала учить китайский и английский языки.

Поскольку она жила в языковой среде Соединенных Штатов, Синь Тонг говорила по-английски так, как если бы это был ее родной язык.

Более того, хотя Синь Тонг только что исполнилось десять лет, она уже знала более 3000 китайских иероглифов.

Сун Бэйбэй иногда забывал, что Синь Тонг был всего лишь ребенком.

Вместо этого она приняла это как должное.

Сун Бэйбэй был очень раздражен.

Гу Яньцин действительно усложняла ей жизнь.

Вчера это была физическая сила, а сегодня – сила духа.

Гу Яньцин, должно быть, давно об этом подумал.

Поскольку он знал, что Фу Чэндун не умеет читать, почему он попросил этого ребенка сделать такое?

Сун Бэйбэй никогда раньше не видел Фу Чэндуна таким.

Он выглядел подавленным и очень подавленным.

Ксин Тонг уже переехал. «Брат Чэндун, что ты делаешь? ”

Фу Чэндун ничего не сказал.

Синь Тонг посмотрел на книги на полу и небрежно взял книгу. «Это папин финансовый журнал. Он должен быть размещен в финансовом районе. ”

Ксин Тонг указал на место.

Фу Чэндун внезапно поднял голову, но его глаза внезапно загорелись.

Он спросил: «Где следует разместить эту книгу? ”

Синь Тонг указал на другое место.

Фу Чэндун быстро отложил книгу.

Синь Тонг уже сел, скрестив ноги.

Фу Чэндун взял книгу и спросил Синь Туна: «Где должна быть эта книга? ”

Синь Тонг был очень счастлив.

Потому что это был первый раз, когда брат Чэндун взял на себя инициативу поговорить с ней.

Она только думала, что Фу Чэндун играет в ту же игру, что и Гу Яньцин.

Синь Тонг сказал: «Это сказка Андерсена Синь Тонга. Поместите это в раздел литературы. ”

С помощью Синь Тонга было вставлено более половины книг.

И они вдвоем хорошо сработались.

Один идентифицировал книги, а другой выполнял поручения, чтобы положить их.

Сун Бэйбэй внезапно понял намерения Гу Яньцина.

Предположительно, Гу Яньцин устроил это дело так, чтобы Фу Чэндун мог попросить Синь Туна о помощи.

Сун Бэйбэй снова посмотрел в том направлении.

Затем уголки ее глаз слегка приподнялись.

Она помахала Сяо Ин, сидевшему сбоку: «Сяо Ин, иди сюда. Я сначала приму ванну за тебя. ”

Сяо Ин и Сун Бэйбэй вышли вместе.

В кабинете.

Синь Тонг все еще читал книги одну за другой. «Это общая ссылка на записи управления. Поместите его в раздел истории. Это словарь Синьхуа. Положи это там. ”

Каждый раз, когда Фу Чэндун давала Синь Тонгу книгу для чтения, она читала ее.

Под углом сверху она могла видеть длинные ресницы маленькой девочки.

Они были похожи на крылья бабочки, танцующей в траве.

Кожа Сун Синь Тонга была белоснежной. Когда он был совсем маленьким, он услышал, как его мать рассказывала сказку о Белоснежке.

Он посмотрел на Сун Синьтун вот так и подумал, что если бы Белоснежка действительно существовала в этом мире, она, должно быть, выглядела бы вот так.

И он также слышал, как сестра Мэй из переулка Яньлю рассказывала другую историю.

Это была Золушка.

А Фу Чэндун считал свою сестру Сяо Ин золушкой.

Поскольку у нее не было родителей, она жила в грязи в таком юном возрасте.

Поэтому он решился.

Он должен был позволить Сяо Ин иметь хорошие условия жизни.

Он также знал, что если Сяо Ин действительно выросла в таком месте, как переулок Яньлю, то у нее не было бы шансов пойти в школу. Когда она вырастет, ей придется стать похожей на сестру Мэй. Каждый день в его дом приходили разные мужчины и жили на чаевые этих мужчин.

Он не мог позволить Сяо Ин стать таким.

Поэтому ему пришлось позволить этой семье усыновить Сяо Ин.

Таким образом, Сяо Ин могла ходить в школу и жить в таком замке. Постепенно она станет маленькой принцессой.

Последняя книга была наконец поставлена ​​на полку.

Сяо Синьтун сидел, скрестив ноги, и улыбался. «Брат Чэндун, ты много чего сказал мне сегодня. ”

Фу Чэндун посмотрел на Синь Дуна, и его маленькие брови нахмурились.

Ему очень не нравилась эта маленькая девочка.

Она ему совсем не нравилась, потому что она умела только улыбаться. Каждый раз, когда она улыбалась, ее глаза изгибались, как маленький полумесяц в небе.

Она была яркой и яркой, как луна в небе.

Но чем ярче и лучше был ребенок перед ним, тем больше Фу Чэндун мог чувствовать собственное уродство и грязь.

Когда он увидел Сун Синтун, он понял, что в этом мире есть такой счастливый ребенок.

Она действительно знала так много вещей. Ее мозг, казалось, отличался от их.

И мир, который она видела, казался ей другим миром.

Фу Чэндун развернулся и собирался покинуть кабинет.

Синь Тонг надулся.

Она встала и погналась за ним. «Брат Чэндун, почему ты вдруг игнорируешь меня? ”

Сон Бэйбэй только что забрал Сяо Ин.

Сун Бэйбэй помогла ей принять ванну.

После ванны она пошла в столовую, чтобы поесть.

Она собиралась позвать двоих детей в кабинет.

Она увидела, как Синь Тонг и Фу Чэндун идут по коридору один за другим.

Фу Чэндун был как маленький взрослый.

Синь Тонг подпрыгивала позади него, и она тоже была очень шумной.

Фу Чэндун нахмурился.

Сун Бэйбэй беспомощно покачала головой.

Она восхищалась цепкими навыками своей дочери, как будто видела себя и Гу Яньцин в прошлом.

Это ощущение повторяющейся истории было немного странным.

Гу Яньцин вернулся очень скоро.

Вернувшись, он увидел, что кабинет убран.

Во время ужина он даже похвалил Фу Чэндуна: «Неплохо, ты выполнил сегодняшнее задание. ”

Фу Чэндун знал, что Сун Синьтун на самом деле помогла ему выполнить сегодняшнее задание.

Но он ничего не сказал.

В то время он не сказал, что не может найти никого, кто мог бы ему помочь.

Но сегодня он застал домработницу и домработницу, но никто не захотел ему помочь.

Он не ожидал, что ночью ему действительно поможет эта маленькая принцесса.

На самом деле, он также был очень удивлен в своем сердце. Эта маленькая принцесса действительно знала все книги, и некоторые из них были иностранными.

Она действительно знала их всех.

Но он не знал ни единого слова.

Фу Чэндун опустил голову и некоторое время молчал.

Затем он сказал: «Осталось только одно. Пока я это делаю, не забывай, что ты мне обещал. Скажи Это, что ты хочешь, чтобы я сделал завтра? ”

На самом деле, когда Фу Чэндун сказал это, у него больше не было уверенности.

Сегодня ему действительно был нанесен удар.

В прошлом, когда он был в переулке Яньлю с группой детей, он был повелителем.

Что касается драки, то даже десятилетние дети ему не ровня.

Но сегодня он понял, что это не аллея Яньлю.

Жизнь здесь требовала чтения и чтения.

Но он ничего об этом не знал.

Гу Яньцин, казалось, ненадолго задумался. Он небрежно сделал глоток супа и сказал: «Завтра ты пойдешь в детский сад с Синь Тонгом. Если вы сможете продержаться до вечера, значит, вы выполнили свою миссию. ”