Глава 412

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Автор: Liaowumian МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД

Спасибо, читатели!

Глава 412

Сун Бэйбэй тоже был немного удивлен.

Она взглянула на Гу Яньцина.

Она не знала, почему он предложил такое условие.

Но это была вовсе не миссия.

Потому что это было действительно очень просто.

Должна ли она разрешить Фу Чэндуну и Синь Тонгу вместе ходить в детский сад?

Ей просто нужно было заранее сообщить об этом учителям.

Фу Чэндун на мгновение заколебался, по-видимому, не желая этого.

Но в конце концов он решился. Он сжал свои маленькие кулачки и сказал: «Я пойду. ”

Синь Тонг был очень счастлив. «Брат Чэндун, ты завтра идешь в школу с Синь Тонгом? Замечательно. ”

На следующий день Фу Чэндун и Синь Тонг вместе пошли в школу.

Синь Тонг был очень счастлив. Они вдвоем вошли в ворота детского сада.

Синь Тонг повернулся и помахал Сун Бэйбэю. «До свидания, мама. ”

Сун Бэйбэй никогда не могла угадать мысли Гу Яньцина.

Что он имел в виду, позволив Фу Чэндуну и Синь Тонгу вместе ходить в детский сад?

Но несмотря ни на что, Сун Бэйбэй чувствовал, что это довольно хорошо.

В будущем Фу Чэндун тоже обязательно пойдет в школу.

Также неплохо было попросить его заранее ознакомиться со школьной обстановкой.

И здесь, в школе.

Синь Тонг учился в маленьком классе.

В классе было немного учеников, всего около дюжины детей.

Большинство из них были примерно того же возраста, что и Синь Тонг.

Сун Бэйбэй уже заранее сообщил об этом учителю.

Однако личность этого ребенка она не знала.

Учитель подошел к Фу Чэндуну, присел на корточки и спросил: «Как тебя зовут? ”

«Фу Чэндун. В холодном голосе была холодность, не соответствующая его возрасту.

Даже учитель немного удивился.

Казалось, что к этому ребенку в таком юном возрасте трудно подобраться.

Поэтому учитель просто спросил Синь Тонга рядом с ним: «Синь Тонг, с кем ты сегодня идешь в школу? ”

Голос Синь Тонг был четким, а глаза округлились. «Он мой брат. Отныне он будет ходить со мной в школу каждый день. ”

Пока она говорила, Синь Тонг хотел потянуть Фу Чэндуна за руку.

Но Фу Чэндун стряхнул ее.

Фу Чэндун холодно сказал: «Я не твой брат, и ты не пойдешь с тобой в школу. ”

Даже учительница считала, что этому ребенку было слишком холодно.

Но Синь Тонг уже привык к этому.

Фу Чэндун стряхнул с нее руку, но совсем не выглядел сердитым. Он даже сказал с улыбкой: «Ты мой брат. Моя мать сказала, что удочерит тебя и сестру Сяо Ин. Отныне ты будешь моим биологическим братом. ”

Учитель рядом с ним тоже понял.

Выяснилось, что госпожа Гу намеревалась усыновить ребенка.

Он не мог не взглянуть еще раз.

Этот ребенок должен быть сиротой.

Но жизнь этого ребенка была действительно хорошей. На самом деле его усыновили мистер Гу и миссис Гу.

В городе Ся никто не знал Гу Яньцин и госпожу Гу.

Гу Яньцин была президентом Pearl Group, а госпожа Гу была дочерью семьи Сун. Pearl Group была бизнесом семьи песен.

Говорили, что г-н Гу был приемным зятем отца г-жи Гу.

Все в городе Ся знали об этом, и это была хорошая история.

Г-н Гу тоже был сиротой, поэтому неудивительно, что он усыновил сироту.

Он лишь внимательно наблюдал за мальчиком.

У него были красные губы и белые зубы, и черты лица были красивыми. На самом деле он был очень хорош собой.

Он совсем не был похож на сироту. Вместо этого у него была от природы благородная и холодная аура.

В таком юном возрасте с ним нельзя было обращаться небрежно.

Помимо занятий в детском саду было много мероприятий.

На перемене воспитатель и дети играли в игру.

Это была игра, в которой два человека держались за руки и танцевали танец кролика.

Однако Фу Чэндун не хотел играть в эту игру.

В его глазах это было просто слишком по-детски.

Дети здесь никогда не страдали.

Они были как цветы в оранжерее, совершенно не подозревая, насколько жесток внешний мир.

Он смотрел на детей, прыгающих и танцующих танец кроликов, и чувствовал себя группой дураков.

Он не хотел прыгать и танцевать, как дурак.

Фу Чэндун отказался присоединиться.

Но танец кролика был командой из двух человек.

Синь Тонг и Фу Чэндун разделились на группы.

Таким образом, у Синь Тонга не было партнера.

Синь Тонг подошел к Фу Чэндуну и сказал: «Брат Чэндун, ты можешь потанцевать со мной? ”

Фу Чэндун холодно сказал: «Я не танцую. ”

Синь Тонг все еще был очень разочарован.

В конце концов, все дети были группами по двое, а Синь Тонг был один.

Фу Чэндун стоял в углу и смотрел.

Синь Тонг все еще очень серьезно танцевал в одиночестве.

По какой-то причине Фу Чэндун не думал, что Сун Синь Тонг была глупой, когда танцевала.

Она действительно была похожа на счастливого белого кролика.

Она так улыбалась, как будто весь солнечный свет падал ей на лицо.

Даже маленький ребенок, стоящий рядом с ней, казалось, стал милым.

Синь Тонг посмотрела в сторону Фу Чэндун, когда она прыгнула.

Синь Тонг подпрыгнул на некоторое время, прежде чем перепрыгнуть.

Она прямо схватила Фу Чэндуна за руку.

Фу Чэндун какое-то время сопротивлялся, но Синь Тонг все же силой потянул его и присоединился к ним.

Фу Чэндун сначала не хотел прыгать.

Но его окружила группа прыгающих детей.

Он не мог уйти, даже если бы захотел.

Наблюдать издалека было совсем не то, что быть окруженным и подталкиваемым несколькими детьми с улыбками.

Наверное, именно эта счастливая атмосфера и заразила его.

Фу Чэндун фактически подражал детям и вскочил.

Хотя он все еще чувствовал себя очень ребячливым, в его сердце постепенно появилось странное чувство.

Это чувство было чем-то, чего он никогда не испытывал с тех пор, как был молод.

Как будто те несчастные дни в переулке Яньлю постепенно исчезли, и он медленно переходил в другой мир.

Тот мир был чистым и без запаха крови. Было тепло и много еды.

Была также улыбка и смех песни Xintong.

Во время обеда все дети пошли в столовую.

Они сели за длинный обеденный стол.

У каждого была коробка с едой.

Внутри коробки с едой были изысканные блюда, суп, молоко и фрукты.

Сегодняшними фруктами было несколько черносливов.

Фу Чэндун никогда раньше не видел такого фрукта.

Он попробовал это. Это было очень сладко, так сладко, что достигло его сердца.

Однако Фу Чэндун съел одну, но больше не ел.

Вместо этого он тайно положил его в карман.

Он хотел вернуть его, чтобы Сяо Ин поела.

Синь Тонг ела, но в овощах была морковь, которую она не любила есть.

Поэтому Синь Тонг выбрал всю морковь, положил ее на обеденный стол и продолжил есть.

В это время протянулась пара палочек для еды.

Глубокий голос раздался рядом с Синь Тонгом: «Не трать еду зря. Если не съешь, отдай мне. ”

Синь Тонг был немного ошеломлен и сказал: «Брат Чэндун, это было брошено на стол. Вы не можете есть это. ”

Однако Фу Чэндун сказал: «Ты никогда не был голоден. Вы не знаете, как ценна еда. Если вы будете тратить пищу зря, вас потрескает Бог грома. ”

Синь Тонг была так напугана, что вздрогнула.

Однако она больше не выбирала еду и не ставила ее на стол. Она неохотно ела морковь, которая ей не нравилась.

Днем у нее были уроки музыки и уроки рисования.

Когда она играла в игры, она хватала стулья.

Фу Чэндун тоже играл со всеми.

Игра была очень простой. Все дети вращались вокруг стульев. Когда музыка останавливалась, все дети находили места и садились.

Однако в каждом раунде будет на один стул меньше, и в каждом раунде будет исключен один ребенок.

В конце концов, останется только один ребенок, и тогда они получат награду.

Наградой стала коробка цветных акварельных ручек и бумага для рисования. Акварельные ручки имели 54 цвета.

Синь Тонг изначально думал, что брат Чэндун не возьмет на себя инициативу играть с ними.

Но на этот раз брат Чэндун выступил с инициативой попросить об участии.

И каждый раз найдется стул, на котором можно сесть.

Синь Тонг выбыл во втором раунде.

Затем, маленькая, она сидела в стороне и смотрела, как люди перед ней играют в игры.

Она продолжала болеть за Фу Чэндуна.

В итоге осталось только двое детей.

Один из двух стульев был убран.

Теперь в середине стоял только один маленький стул.

В конце концов, остались только Фу Чэндун и маленький толстяк.

Маленький Толстяк был самым толстым учеником в классе.

Хотя ему было всего пять лет, его фигура была намного больше, чем у шестилетнего Фу Чэндуна.

Синь Тонг немного волновался.

Этого маленького толстяка звали Цзинь Шисюань. Он был немного властным. Она слышала, что его отец был высокопоставленным чиновником в Министерстве образования.

Обычно он издевался над другими детьми.

………………..