Глава 246: И все?

Джон смотрел с широко открытым ртом, как Бони вывел Сию из банкета, прежде чем он, наконец, щелкнул по наушнику, чтобы сказать: «Вэй-Вэй, все испорчено».

«Облажались? Что, черт возьми, случилось? Разве все не было хорошо спланировано? Ты где-то накосячил? Скажи, сколько раз я говорил тебе быть осторожным и вести себя хорошо? Теперь посмотри, что ты сделал» другая сторона на одном дыхании

После того, как Чжэнь Вэй закончил ругаться, Джон бесстрастно ответил: «Нет, это не так».

— Тогда что, черт возьми, произошло? — взревел Чжэнь Вэй с другой стороны.

«Это… он похитил Сию»

— А? Кого похитили? — с сомнением спросила Чжэнь Вэй, думая, что она неправильно его расслышала.

«Вы меня правильно поняли. Он похитил Сию из банкетного зала».

— Что? Какого черта он похитил ее? Нас обнаружили?

«Нет, кажется, ему понравилась Сия, и он привел ее поужинать», — безучастно ответил Джон.

«Что за черт!!»

…..

С другой стороны, Бони наблюдал, как Сия набила рот вкусной едой и застонала от удовольствия, а на его лице появилась довольная улыбка.

Пока он смотрел на Сию, его мысли начали возвращаться к прошлому, за которое он всегда чувствовал себя виноватым.

Заметив его отстраненный взгляд, Сия с любопытством спросила: «О чем ты думаешь?»

«Ах», вернувшись в себя, Бони покачал головой и с нежной улыбкой ответил: «Ничего, я просто кое-что вспомнил».

«О…» разрезав свой стейк, Сия медленно жевала его. Подумав о чем-то, она подняла голову и попросила Бони попробовать воду: «Кстати, ты меня знаешь?»

«Нет»

«Тогда зачем ты пригласил меня? Тебе нравится обедать с незнакомцами?» — спросила Сия, пережевывая пищу, все еще глядя на Кости.

Глядя в окно, на темное небо, Бони с натянутой улыбкой ответил: «Ты напоминаешь мне кое-кого, кого я знал».

«Ой!» Сия равнодушно ответила, но по какой-то неизвестной причине почувствовала одиночество Бони.

Пожав плечами, Сия особо не думала, а просто продолжала есть.

После того, как она закончила убирать со стола, она встала и вежливо поклонилась Бони: «Спасибо за ужин. Если больше ничего нет, я ухожу».

Как только Сия собиралась уйти, Бони внезапно встал и крикнул: «Подожди».

«Хм?» обернувшись, Сия спросила: «Могу ли я вам чем-нибудь помочь»

«Пойдем со мной. У меня есть кое-что, чтобы дать тебе», с этими словами Бони проводил Сию в свою комнату.

Увидев экстравагантную комнату, Сия не могла не приподнять брови.

Глядя на комнату, на ее лице появилась слабая улыбка. «Хорошо, раз он сам привел меня в свою комнату, то я не должна тратить его добрую волю».

С этой мыслью Зия приготовила свои когти, чтобы ударить его в любой момент, когда Бони внезапно вышел из своей комнаты, неся в руке длинную деревянную коробку.

Отвечая на свои когти, Зия смотрела, как Джонни шагнул вперед и передал ей деревянный ящик.

С любопытством глядя на деревянный ящик, Сия спросила: «Что это?»

«Подарок для тебя. Не говори «нет», просто прими его как подарок от давнего друга»

— О… хорошо, — ответила Сия, не открывая подарок прямо перед Бони, зная, что это будет очень невежливо.

«Я хотел передать его, чтобы продать его музею на чье-то имя, но все получилось лучше. Надеюсь, вам понравится этот подарок»

«…»

«Завтра я уезжаю из страны и, возможно, больше не смогу с вами встретиться. Если у вас возникнут какие-либо проблемы, пожалуйста, свяжитесь со мной», — с этими словами Бони передал свои личные контактные данные Сиа.

не отвергая его жеста, Сия великодушно приняла его визитку.

Попрощавшись с ним, Сию вывела из его комнаты его помощница.

Оказавшись внутри лифта, Сия не смогла устоять перед желанием открыть коробку и, как ребенок, взволнованно открыла только деревянную коробку, а в следующий момент чуть не потеряла сознание от шока.

В комнате Сии…

Сиа лежала на диване, играя с мобильным телефоном, Джон смотрел на золотого дракона с широко раскрытой пастью. Если бы это было в другой раз, Сия и Чжэнь Вэй громко рассмеялись бы, увидев веселое выражение лица Джона, особенно когда он был одет как юная леди.

Глядя на золотого дракона, Джон не мог не спросить: «И это все? Никаких трюков, никаких драк, никакой кровавой бани, ничего, и он просто подарил тебе это? Скажи, он сошел с ума?»

Равнодушно взглянув на Джона, Сия равнодушно спросила: — Скажи, ты хотел посмотреть, как я истекаю кровью, а?

Кивнув головой, Джон покачал головой. Почувствовав смущение, Джон почесал затылок и с глупой улыбкой сказал: «Это не то».

Ходя взад и вперед, Чжэнь Вэй не мог не спросить: «Что-то пошло не так? Почему он сделал тебе, незнакомцу, такой драгоценный подарок?»

«Подождите, пока Девятый брат расследует это. Мы узнаем правду позже», — спокойно ответила Сия.

В этот момент сотовый телефон Сии зазвонил, сообщив о предстоящем звонке. Приняв вызов, Сия включила громкую связь и сказала: «Говори, что ты нашла?»

«Ну, я нашел кое-что интересное. За несколько месяцев до этого Бони был спасен маленьким парнем по имени Джексон. Он был незрелым, но прилипчивым, который большую часть времени любил поесть. Будучи сиротой, Бони жалел этого парня. и взял его под себя, чтобы тренировать. Но вскоре, несколько месяцев спустя, когда Бони окружили, этот маленький парень оттолкнул его в безопасную зону и подорвал себя вместе с врагом, чтобы спасти Бони. Из-за своей вины Бони решил продай этого золотого дракона, которым он дорожил, в музей и пожертвуй деньги приюту на его имя. Я только что посмотрел на его фотографию, и у этого ребенка, кажется, фигура похожа на твою. Бони, должно быть, увидел в тебе ребенка для него подарить тебе свое сокровище, — объяснил Юнь Ся с другой стороны.

«Черт… у этих парней действительно было такое прошлое? Хоть я и ненавижу его, я должен сказать, что у этого парня по крайней мере есть сердце», — прокомментировал Чжэнь Вэй.

— Я согласен… — заметив глубоко задумавшуюся Сию, Джон спросил: — Красненькая, о чем ты думаешь?

Услышав, что Чжэнь Вэй тоже повернулась к Сиа.

Придя в себя, Сия внезапно встала и подошла к окну, говоря: «Девятый брат, присматривай за ним. Если он в опасности, протяни ему руку помощи от меня. Это единственный способ, которым я могу заплати ему. Кроме того, на этот раз, когда ты собираешься пожертвовать сумму на благотворительность, сделай это от имени этого ребенка и этого ублюдка.

«Хорошо… я немного покраснела», — с энтузиазмом ответила Юнь Ся.

Никто не знал, что у этой маленькой юной мисс, которая обычно выглядела свирепой и высокомерной, на самом деле было хрупкое сердце. От имени своей семьи она будет ежегодно жертвовать десять миллионов в детский дом, надеясь дать этим сиротам лучшую жизнь. Большая часть денег, заработанных воровством, также использовалась в благих целях. Но то, что Сия пожертвовала деньги от чьего-то имени, показало, какое впечатление они произвели на нее.

С радостью согласившись с приказом Сии, Юнь Ся повесила трубку и пошла делать приготовления.