Тепло переполняло этот дом, тихий и унылый.
У миссис Джонсон были слезы радости на глазах, когда она смотрела, как ее подавленная дочь и молчаливый сын разговаривают и смеются с другими людьми.
Переместив взгляд, ее взгляд упал на Сию, которая была единственной причиной создания этого унылого дома, и ее глаза наполнились благодарностью.
Пока миссис Джонсон все еще смотрела на Зию, последняя повернула голову и встретилась взглядом с миссис Джонсон. Прежде чем миссис Джонсон смогла скрыть свое выражение лица, Зия давно заметила ее слезы и благодарность и мягко улыбнулась.
Встав, она подошла к миссис Джонсон и села рядом с ней. Мягко держа свои постаревшие руки в ладонях, она наклонила голову вправо и посмотрела на миссис Джонсон с улыбкой, прежде чем сказать: «Великолепно, как бы красиво ты ни выглядела, когда плачешь, мне все еще больно смотреть, как ты плачешь». ”
Те, кто смотрел со стороны, не могли не закатить глаза, думая: «Вот она… Прекрасный принц’
Беспомощно посмеиваясь, миссис Джонсон вытерла слезы и сказала: «Хорошо, я больше не буду плакать. Счастливый?»
«Это больше похоже на то», чтобы поднять миссис Джонсон настроение, Сия передала эту тему в руки миссис Джонсон. Хотя миссис Джонсон было больше сорока, она все еще вела себя как молодая женщина лет двадцати. У нее была красивая, гладкая, безупречная рука.
Потирая руку, Сия не могла не воскликнуть: «Красавица, посмотри, какая у тебя красивая рука. Никто не сможет отличить тебя от моего, если показать их вместе». Подняв глаза, она с завистью спросила: «Как ты можешь быть такой красивой? Вздох… Интересно, какое доброе дело сделал этот старый чудак, чтобы ты о чем-то подумала, глаза Сии загорелись, и она взволнованно спросила: «Красавчик, как насчет того, чтобы пойти со мной? Так или иначе, этот старый чудак уже состарился, а ты уже выполнил свой долг, подарив ему двух прекрасных детей, и, поскольку он занят своим офисом, как насчет того, чтобы пойти со мной? Мы можем путешествовать и веселиться. Кто знает, что ты можешь даже подраться с молодым красивым бойфрендом? Сказала Сия, прищурившись, а губы растянулись в озорной ухмылке.
Слушая со стороны, Кевин чуть не встал на колени, когда услышал, как Зия сказала: «Дядюшка, ты так стремишься завести мне сводного брата?»
Беспомощно покачивая головой, прежде чем миссис Джонсон успела сделать выговор Сии, из подъезда послышался оглушительный голос, за которым в спешке ворвался мужчина средних лет.
— Паршивец, как ты посмел попытаться похитить мою жену?
Вошедший был мужчиной средних лет, похожим на Кевина, но со зрелой аурой, он был не кем иным, как мистером Джонсоном.
Оказавшись посреди гостиной, мистер Джонсон тяжело задышал, прежде чем указать дрожащим пальцем на Сию и, задыхаясь, обвинил: «Брат… я еще не умер… а ты уже… уже ищешь нового… нового мужа для моей… моя жена?»
Подняв брови, Сия удивленно посмотрела на мистера Джонсона и спросила: «Эй, старик, ты появился раньше, чем я ожидал».
Взглянув на Сию, старик сказал: «Хм, ты думаешь, я бы просто сидел в своей компании, узнав, что моя жена ворует здесь?»
«Ха-ха… похоже, ты примчался сюда, как только услышал новость», — рассмеялась Сиа, многозначительно глядя на его одежду.
Только тогда мистер Джонсон заметил, что все странно смотрят на него. Посмотрев вниз, он увидел, что галстук у него то высокий, то низкий, а пиджак застегнут не на ту дырку. Самой веселой вещью была сумочка, которую он держал в руке. Вместо портфеля мистер Джонсон держал дамскую сумочку, а точнее эффектную розовую сумочку. В сочетании с его нынешним внешним видом это выглядело очень… интересно.
«…» Смущенный до глубины души, мистер Джонсон чуть не хотел копать землю и закапываться. Пока он внутренне скорбел, он вдруг осознал серьезную проблему. Мистер Джонсон чуть не сдался, вспомнив, как он нес ту же сумку и в спешке выбежал из компании прямо на глазах у своего сотрудника. ‘Ой! Как усердно он работал, чтобы создать свой Могущественный и благородный образ? Но с этим одним инцидентом годы его напряженной работы превратились в пыль. Одно только представление о том, как это могут воспринять другие, вызывало у мистера Джонсона желание повеситься до смерти.
Когда мистер Джонсон внутренне скорбел, он услышал, как Сия хихикнула: «Старик, если бы это было не потому, что я знала твой характер, я бы подумала, что у тебя есть любовница снаружи».
Словно кошка наступила ему на хвост, мистер Джонсон завопил: «Что за бред!» Боясь, что жена может его неправильно понять, он повернулся к миссис Джонсон и поспешно объяснил: «Дорогая, я ношу! Ты моя единственная жена и любовь. У меня нет любовницы рядом. Эта сумка принадлежит моему Клиенту. Я разговаривал с моим клиентом, когда мне позвонили. В спешке, наверное, я взял не ту сумку, — смущенно признался мистер Джонсон.
Покачав головой на неуклюжесть мужа, миссис Джонсон вздохнула, повернулась к экономке и приказала: «Приготовь ванну».
«Да, мэм», — уважительно сказала экономка, прежде чем повернуться и отправиться в главную спальню, чтобы приготовить ванну.
Повернувшись к мистеру Джонсону, миссис Джонсон протянула руку, чтобы принять ванну, и сказала с нежной улыбкой: «Вы, должно быть, вспотели и устали после того, как сбежали с коня. Примите ванну, и вы почувствуете себя отдохнувшим».
Глядя на улыбку миссис Джонсон, мистер Джонсон почувствовал, что все его тревоги исчезли. «Черт! Кого волнует, что думают другие? Жена важна», — подумал он, поднимаясь вслед за миссис Джонсон наверх.
Покачав головой, Сия вздохнула, наблюдая, как мистер Джонсон следует за миссис Джонсон, виляя хвостом: «Этому старику определенно повезло».
Взаимодействие между мистером Джонсоном и миссис Джонсон несколько удивило Су Янь и двоих других.
Заметив их реакцию, Наташа мягко улыбнулась и объяснила: «Не смотрите, какой сейчас мой отец. Раньше, когда мы были еще детьми, как бы отец ни любил семью, это не шло ни в какое сравнение с лицом и силой. Было много обстоятельств, когда отец игнорировал семью ради лица. Это Зия думала, что семья не менее важна, чем Власть и лицо. Ничто не было постоянным, и все могло измениться. Только тогда мой отец изменился и стал относиться к матери как к своему всему».
Услышав слова Наташи, Сяо Ли и остальные были слегка удивлены. Они давно знали, что Сия и ее поступок не так просты, как кажется. Но, послушав Наташу, они поняли, что за каждым словом и действием Сии стоит более глубокий смысл. Хотя это может быть не каждый раз, но они все равно не могли бояться личности Сии.