531 7
Императорский кайф
Возле столовой, под деревом, на каменном столе сидела группа животных. Глядя на некоего человека, который выглядел крайне подавленным, Джон почувствовал, как у него дернулись губы. Не в силах терпеть поведение Му Цзюня, Джон наконец прокомментировал: «Братан, ты можешь перестать выглядеть так, будто потерял жену?»
«Я не похож на него, но я действительно потерял жену», — прокомментировал Му Цзюнь.
«Блин, ради бога, твоя жена не сбежала и не потерялась. Она просто занята своей работой», — воскликнул Джон. «А что это за работа, которая заставляет ее так занята? Кроме того, она настолько занята, что не может уделить ни минуты муженку? Работа важнее меня?» Му Цзюнь спросил с неудовольствием.
На этот раз Джон не только потерял дар речи, но и другое животное почувствовало крайнее отвращение, но они не осмелились показать его, опасаясь мести Му Цзюня. «Я внезапно скучаю по старому Му Цзюню. С тех пор, как ты обручилась, ты стала говорить намного больше, и это слишком раздражает», — пожаловался Джон.
«Ха, как ты вообще можешь понять эмоции мужа, который не видел и не слышал о своей жене несколько дней», — усмехнулся Му Цзюнь.
Услышав это, Джон внезапно встал и ударил по каменному столу. Указывая на Му Цзюня, он яростно спросил: «Что ты имеешь в виду? Думаешь, ты единственный, у кого есть жена? У меня тоже есть жена, ясно? У меня появилась жена гораздо раньше, чем у тебя? «Ха, а что, если у тебя была жена раньше, чем у меня? Ты не тратишь столько, сколько я тратил со своей женой. Один находится на севере, другой на юге. Ты едва видишь свою жену раз в месяц, и все же ты здесь, хвастаешься перед человеком, который может видеть свою жену каждый день», — усмехнулся Му Цзюнь.
«Ты-ты-черт возьми, ублюдок!» Как только Джон поднял ногу, намереваясь подняться на стол, чтобы сразиться с Му Цзюнем, Шэнь И и Ян Цзе поспешно удержали его, но Джон все еще не сдавался. Пытаясь освободиться от хватки Шэнь И и Ян Цзе, он не забыл проклясть Му Цзюня: «Черт возьми, ублюдок, я не должен был относиться к тебе хорошо. Если бы не я, ты бы даже не осознал своих чувств. Если бы не Я, ты бы не был вместе с Моей сестрой. Мало того, что если бы я не скрывал от крестного отца и крестной матери твои грязные мысли в отношении Сии, ты бы не обручился с моей сестрой, но ты на самом деле осмелился быть маленьким мной. Подожди, посмотрим, как я преподам тебе хороший урок. Отпусти меня, сегодня я собираюсь сразиться с этим ублюдком и преподать ему хороший урок». Чувствуя недовольство, как раз в тот момент, когда Му Цзюнь собиралась спорить, Сяо Ли внезапно хлопнула своей толстой книгой и столом и раздраженно закричала: «Вы оба можете заткнуться?» вверх»
Сразу после этого четверо мальчиков послушно сели. Глядя на четырех мальчиков, которые ссорились из-за бессмысленного разговора, Сяо Ли отругал их: «Неужели сейчас время драться? Здесь мы беспокоимся о Сии, которая не возвращается уже три дня и не отвечает на наши звонки. А вы оба, с другой стороны, ругаетесь из-за такой глупости? Вам обоим лучше быть послушными, иначе я позабочусь о том, чтобы у вас обоих не было жены».
Увидев, что эти двое наконец успокоились, Сяо Ли повернулся к Джону и спросил: «Джон, чем занята Сиа? Прошло три дня с тех пор, как она ушла, а она до сих пор не вернулась. Она сказала, что собирается помочь подруге, но какому другу понадобится, чтобы она оставалась с ними три дня? Что именно она делает»
«Ну, я не могу раскрыть многого, но могу заверить вас, что с ней все в порядке и с ней все в порядке. Должно быть, она была занята какой-то работой, поэтому не может связаться с вами. Но не волнуйтесь, это всего лишь подработка, которой она занимается от скуки, — равнодушно ответил Джон.
«Какая неполная занятость заставляет их сотрудника быть занятым целых три дня?» — подумала Сяо Ли, но не стала спрашивать об этом, учитывая, что у Сии было много секретов. Посмотрев на Сяо Ли, а затем на Джона, Му Цзюнь внезапно взял телефон и набрал сообщение, прежде чем отправить его Сии. Лу Цзинь, сидевший рядом с Му Цзюнем, случайно увидел сообщение Му Цзюня. В тот момент, когда он прочитал сообщение, он почувствовал, как его глаза ослепли. исторический
«Пошел ты, третий брат»
С другой стороны, как только Сия подошла к магазину, где работала г-жа Чжэнь, на ее телефоне появилось входящее сообщение. — Детка, ты уже пообедала? Хорошо ли спалось? Не сосредотачивайтесь только на своей работе, позаботьтесь и о себе. Тебе не обязательно спешить за мной, я готов ждать тебя столько, сколько ты захочешь. Так что работайте спокойно. Буду очень скучать по тебе, люблю тебя, детка {Heart}»
Прочитав внимательное сообщение Му Цзюнь, на лице Сии расцвела улыбка, и она подумала про себя: «Как мило! Похоже, мне придется вознаградить своего мужчину за то, что он такой хороший мальчик». Если бы Сиа знала истинное поведение Му Цзюня, она бы точно этого не сказала, к сожалению, у нее не было возможности узнать это. Выключив телефон, она вошла в магазин, чтобы продолжить расследование.
К тому времени, как Сиа закончила свое расследование, уже почти наступил вечер, и она чувствовала себя очень уставшей, но ей все еще нужно было разобраться в их выводах. Возвращаясь на станцию, Сиа и ХК немедленно направились к переговорной, где ее ждали начальник Чжоу, инспектор Джей и другие офицеры. В тот момент, когда она вошла, в офисе, помимо офицеров, ответственных за это дело, находились еще два человека. Найдя их немного знакомыми, Сиа слегка приподняла брови. Увидев, как входят Шиен и ХК, вождь Чжоу немедленно встал и представил их ей: «Сэр, это мистер Шиен и ХК. Особые офицеры, назначаемые вышестоящим начальством. Господин Шиен, господин Гонконг, это господин Фанг и его сын. Это они просили начальство назначить вас в команду».