532 8
Увидев, как входят Шиен и ХК, вождь Чжоу немедленно встал и представил их ей: «Сэр, это мистер Шиен и ХК. Особые офицеры, назначаемые вышестоящим начальством. Господин Шиен, господин Гонконг, это господин Фанг и его сын. Это они просили начальство назначить вас в команду».
Увидев очевидное поведение вождя Чжоу, облизывающего сапоги, Сиа мысленно ухмыльнулась. Не обращая внимания на вождя Чжоу и дуэт отца и сына, Сия подошла к столу и села, за ней последовала ХК, сидевшая рядом с ней.
Затем, повернувшись к инспектору Дж., Сиа спросила: «Есть ли информация о том, что я просил вас расследовать?»
Прежде чем инспектор Джей успел доложить, молодой мастер Фанг внезапно грохнул по столу и закричал: «Вы… разве вы не видите, что мы с отцом сидим здесь? Как смеет простой полицейский игнорировать нас?»
Первоначально г-н Фан думал, что, как и вождь Чжоу, эти двое также будут приветствовать их, виляя хвостом, и пытаться подлизать их, но он не только не поприветствовал их, но сразу же проигнорировал их и начал разговаривать с другим человеком, который мог бы их подлизать. не сравниться с ними. Насколько высокомерным был этот человек?
Повернув взгляд на молодого человека, Сиа равнодушно спросила: «Что такое?»
«Ты, как ты смеешь игнорировать нас? Вы знаете, кто мы? Ты всего лишь скромный офицер, но ведешь себя так высокомерно? Если бы не мой отец, тебя бы здесь не было. Позвольте мне сказать вам, одно мое слово, и я легко могу выгнать вас с работы, понимаете? Будучи скромной собакой, научитесь вести себя соответственно. Не показывай передо мной своего высокомерия, — усмехнулся молодой человек.
Услышав, что Сиа ухмыльнулась, сказав: «Сначала я молчала, глядя на лицо г-на Чжоу, но не думаю, что это необходимо».
Взяв ручку, Сиа вонзила ее между большим и указательным пальцами Молодого Мастера Фанга, в результате чего ручка пробила деревянный стол, оставив людям видимой только половину его тела.
В тот момент, когда Сия сделала шаг, молодой мастер Фанг сразу же испугался. Но прежде чем он успел закричать, Сия внезапно схватила его за воротник и заговорила, холодно глядя на него: «Если ты хочешь, чтобы с тобой обращались как с молодым господином, оставайся дома. Вы молодой господин для своей семьи, а не для всего мира. Так что не показывай передо мной свое отношение молодого господина».
Сказав это, Сиа с силой оттолкнула его назад, взглянула на мистера Фана, который молчал от начала до конца, явно одобряя действия своего сына, и ухмыльнулась: «Что ты сказал? Твой отец был причиной того, что я здесь? Хаха…. Молодой человек, похоже, вы слишком высокого мнения о своем отце. Тогда позвольте мне помочь вам осознать истину. Не только твой отец, даже тот, кого твой отец умолял, не сможет нанять нас, даже если он потратит весь свой жизненный кредит. Мы здесь, потому что мы этого хотели. Поверьте мне, молодой человек, если я захочу, я могу немедленно покинуть это дело, не неся никакой ответственности, но я не хочу этого, потому что жертвам и их семьям нужна моя помощь. Это единственная причина, по которой я здесь, и это не имеет к вам никакого отношения».
Задумавшись о чем-то, Сиа с ухмылкой посмотрела на молодого человека и сказала: «Что ты сказал? Скромная собака? Тогда позвольте этому скромному псу показать, на что он способен». Выпрямившись, Сиа холодно приказала: «ГК, немедленно арестуйте молодого господина Фана и заприте его на том основании, что поведение молодого господина Фана подозрительно и он может быть замешан в деле об убийстве своей сестры». »
«Да, сэр», Гонконг немедленно принял приказ и арестовал молодого мастера Фана на месте. Не обращая внимания на его борьбу, Х.К. силой вытащил его из зала заседаний и отвел в камеру.
Инспектору Джею почти захотелось аплодировать, увидев красивое поведение Сии. Но поскольку его непосредственный начальник все еще был здесь, он не смел открыто злорадствовать.
После отправки молодого мастера Сиа повернулась к вождю Чжоу и сказала с улыбкой: «Похоже, господину Чжоу пора уйти в отставку, поскольку вы даже не помните основных правил. Неужели г-н Чжоу забыл, что посторонним лицам не разрешается принимать участие в процессе расследования, если они не нужны для расследования и допроса? Что, если посторонний, которого вы впустили внутрь, окажется преступником? Позвольте мне напомнить вам, г-н Чжоу, что все вокруг жертвы считаются подозреваемыми, пока мы не найдем преступника. Будь то отец или брат. Впуская их внутрь, вы не только вредите им, но и вредите своей карьере».
Услышав, что у мистера Фана больше нет сил оставаться и продолжать подвергаться унижениям. Встав, он в ярости покинул кабинет. Тем временем вождь Чжоу сильно вспотел, вспоминая слова Шиена.
«Этот человек определенно не простой»
После того, как о г-не Фане и молодом господине Фане позаботились, Сиа больше не обращала внимания на вождя Чжоу и продолжала уделять внимание делу.
«Сэр, вот результат, который мы получили после расследования. За исключением пятой жертвы, остальные четыре жертвы состояли в отношениях. Мы также проверили, были ли у них когда-либо измены, но после расследования мы обнаружили, что нынешний парень жертвы № 3 был третьим. Мы связались с тремя ее бывшими парнями, но они сказали, что такого случая не было и они расстались мирно. Но эта жертва № 4, хотя она уже была замужем и имела ребенка, ее бывший парень не хотел оставлять ее одну. Мы слышали от ее коллег, что ее бывший парень даже устроил сцену на ее работе. После драки она подала жалобу на своего бывшего друга, и позже он был арестован. С тех пор бывший парень перестал ее искать»
«Найдите этого бывшего парня и приведите его в участок для расследования. Также проверьте, где был этот человек в день похищения жертвы», — приказал Шиен.
«Да сэр»
«А как насчет жертвы № 5? Был ли у нее парень? Шиен спросил
«Нет, сэр, мы опросили всех ее друзей и знакомых, но у всех был один и тот же ответ. Жертва № 5, похоже, не состояла в отношениях». Инспектор Джей сообщил
«Такие же ответы мы получили от ее родителей и места, где она работала. Как ни странно, первые четыре жертвы состояли в отношениях или имели прошлые отношения, а жертва 5 — нет. Мы что-то упускаем?» — спросила себя Шиен
«Есть ли вероятность того, что их личные отношения не имели ничего общего с их убийством?» Гонконг спросил
«Это невозможно. Их отношения, должно быть, как-то связаны с их убийством. Если нет, то зачем убийце вырезать на их теле слово «S*ut». Я не нахожу другого объяснения, которое могло бы оправдать действия убийцы, — пробормотала Сиа.
Как раз в тот момент, когда Сия глубоко задумалась, дверь распахнулась, и кто-то торопливо вошел в комнату. Шиен, я кое-что нашел.