Глава 153 — Кража еды

Шэнь Ицзя думал о том, где бы поймать птицу. Когда она подумала о том, как маленькие зверьки в горах прячутся зимой, а птицы, должно быть, улетели куда-то еще, она почувствовала сильное уныние.

Она научилась у других и рассыпала горсть риса во дворе, чтобы ловить птиц. В итоге, прождав два дня, она так и не увидела ни одного пера.

Вместо этого она чуть не простудилась.

Сун Цзинчэнь больше не мог этого выносить. Ночью он подождал, пока все уснут, прежде чем потащить Шэнь Ицзя на кухню.

Как только Шэнь Ицзя пришла на кухню, она прошептала на ухо Сун Цзинчэню: «Мы здесь, чтобы украсть еду?»

Голос у нее был мягкий, как у комара. Она действительно была похожа на воровку.

Шэнь Ицзя не мог придумать, зачем идти на кухню за едой. Не может быть, чтобы он хотел поговорить с ней о своих жизненных идеалах посреди ночи, верно?

Сун Цзинчэнь безмолвно взглянул на нее и подъехал на инвалидной коляске к печке.

Он нагнулся, подобрал сбоку деревянную палку и полез в печку.

В печи еще теплилась слабая искра. Теплый свет сиял на его лице, делая обычно холодного человека более человечным.

Вскоре он вытащил из печки черный блок.

Шэнь Ицзя был потрясен. «Мой муж так голоден, что собирается есть грязь?» она думала.

Сун Цзинчэнь взглянул на нее и замолчал. Он вынул носовой платок, обернул им черный кусок и сильно сжал его.

Сразу же запах мяса наполнил воздух.

Почувствовав знакомый аромат, глаза Шэнь Ицзя загорелись. Она наклонилась и взволнованно спросила: «Где ты это взял?»

Не та ли это жареная птица, о которой она мечтала?

«Сам в печку залетел. Возможно, на улице было холодно и хотелось зайти погреться. Я просто случайно увидел это». Сун Цзинчэнь ничего не выражала и пыталась обмануть ее.

Шэнь Ицзя потерял дар речи.

«Хоть я и вышла из психиатрической больницы, не считайте меня дурой». она думала.

Наступила минута молчания.

Они вдвоем с радостью покончили с голубиным мясом.

На самом деле, Шэнь Ицзя съел его в одиночестве. Время от времени она запихивала Сун Цзинчэню в рот несколько кусков мяса.

Поев, Шэнь Ицзя удовлетворенно вытерла рот. Она не забыла запихнуть кости обратно в печку и уничтожить улики.

Сун Цзинчэнь посмотрел на ее естественные действия и поднял брови. Казалось, что она делала эти вещи часто.

Вернувшись в свою комнату, Шэнь Ицзя заснула после еды и питья.

Сун Цзинчэнь сел и достал из-под подушки записку. На нем была строчка из коротких слов: «Я в безопасности, все идет хорошо».

Он потер лоб, тяжесть спала с его плеч. Он положил записку в масляную лампу и зажег ее.

Он погасил масляную лампу и лег. Все снова стихло.

Бедный дядя Ян, живший далеко на севере, каждый день тупо смотрел в небо.

«Дядя Ян, ты снова ждешь письма от Старейшего Молодого Мастера?» — спросила девушка в доспехах.

Дядя Ян вздохнул и не ответил.

Он не мог не волноваться о Сун Цзинчэне. Молодой Мастер неожиданно отправил два письма подряд.

Содержание первого письма было нормальным, но что-то не так со вторым письмом. Молодой Мастер попросил его прислать дополнительного голубя.

Первоначально он думал, что у его молодого хозяина слишком много вещей, которым его нужно научить, и что одного почтового голубя недостаточно. В итоге, прождав несколько дней…

— Куда делся голубь? он думал.

В мгновение ока это был пятнадцатый день после того, как духовная жидкость Шэнь Ицзя достигла третьего уровня. Шэнь Ицзя проснулся рано.

Первое, что она сделала, когда открыла глаза, это заглянула внутрь своего тела. Когда она увидела золотую духовную жидкость, плавающую в ее теле, Шэнь Ицзя чуть не заплакала от радости.

Ноги Сун Цзинчэня были спасены.

Прежде чем все встали, Шэнь Ицзя оделся и пошел на кухню.

Она решила приготовить завтрак для всех сегодня!

Так долго наблюдая за кулинарными приемами мадам Ли, Шэнь Ицзя почувствовала, что она, по крайней мере, может приготовить кашу.