Глава 181. Именование

Девять человек не ели с ними. На кухне поставили еще один стол.

После ужина Сун Цзинчэнь позвал всех девятерых в кабинет. Шэнь Ицзя увидел, что он все еще в инвалидном кресле, и ничего не сказал.

Она собиралась пробежаться с братом Хао и другими, но Сун Цзинчэнь внезапно попросила ее следовать за ними.

Шэнь Ицзя потерла нос. «Зачем мне быть там, пока вы что-то обсуждаете между собой? Теперь Линь Шао должен сам вывести детей. она думала.

После того, что произошло вчера, Шэнь Ицзя почувствовал, что всем нужно укрепить свое тело и навыки боевых искусств.

Особенно сестра Хуан и Линь Мяомяо, если бы они знали какую-то самооборону, они могли бы защитить себя, находясь снаружи.

Она не сказала этого вслух, а только тайком решила жестко их пробурить.

Те, кто предпочли работать на Сун Цзинчэня, были людьми, у которых не было дома и которые скитались по округе. Они знали гораздо больше, чем обычные люди.

Как только Сун Цзинчэнь произнес его имя, у всех забилось сердце. Видя, что он притворяется калекой, хотя ноги у него были в порядке, было нетрудно представить, что он хотел сделать.

Вчера они чувствовали, что следовали за впечатляющим мастером, но не ожидали, что он будет таким впечатляющим. Он собирался привести их к чему-то грандиозному.

Видя их реакцию, Сун Цзинчэнь понял, что они не глупы. Он только сказал: «Назовите мне ваши имена».

Когда Тощий Обезьяна услышал это, он тут же добавил: «Хозяин, пожалуйста, дайте мне имя!»

Он чувствовал, что лучше не упоминать его имени. Это больше не соответствовало его нынешнему статусу.

Остальные посмотрели на Сун Цзинчэня с молчаливым пониманием, явно имея те же мысли, что и Тощая Обезьяна.

Сун Цзинчэнь молчал. Прежде чем он успел заговорить, Шэнь Ицзя, стоявший сбоку, вдруг с интересом прервал его: «Я знаю, как называть вещи!»

Ее глаза блестели от нетерпения.

У девяти из них внезапно появилось зловещее чувство.

Пятнадцать минут спустя девять мужчин беспомощно покинули кабинет.

Шэнь Ицзя был сбит с толку и недовольно спросил Сун Цзинчэнь: «Разве я не выбрал несколько хороших имен? Похоже, им это не понравилось».

Сун Цзинчэнь сдержал смех. — Имена были хороши.

«Тогда они…» Шэнь Ицзя не поверил ему.

«Может быть, они просто слишком рады новым именам».

Шэнь Ицзя потерла подбородок и согласилась с Сун Цзинчэнь.

Девять из них молча вернулись в свою комнату. Из-за того, что в доме было слишком много людей, не хватало комнат для совместного проживания, поэтому они какое-то время жались друг к другу.

1

Большой мужчина взглянул на него. Спустя долгое время он выплюнул: «Петух!»

Тощая Обезьяна теперь была известна как «Петух».

Он откинулся на кушетку и смирился со своей судьбой. «Быть по сему. Это лучше, чем мое предыдущее имя».

One Dot, человек, который съел крысу в подземелье, на мгновение замолчал, прежде чем холодно сказать: «Мое первоначальное имя звучало лучше».

«Мое первоначальное имя означало «Сильный». Я также думаю, что это звучит лучше, чем Two Dots. Ведь мне его подарили родители. Могу ли я вернуть свое имя?» Две Точки слабо прервали его.

Другие мужчины также были названы в честь плиток маджонга. Их новыми именами были Тридцать тысяч, Сорок тысяч, Восточный ветер, Южный ветер, Западный ветер и Северный ветер. Все они потеряли дар речи.

«Почему вы не сказали об этом в кабинете раньше? Какой смысл жаловаться сейчас?» все думали.

Они следовали за могущественным хозяином. Разве их имена не должны быть более достойными? Почему их имена стали такими странными?

Ну, был такой неожиданный фактор, который назывался Шэнь Ицзя.

«Черт, звучит неплохо. Не беспокойтесь об этом. Разве юная мадам не сказала, что мы называемся «Братья Маджонг»? Петух утешил их, хотя и не знал, что такое маджонг.

Среди девяти человек его имя было худшим. Он уже смирился со своей судьбой. Что еще они хотели сказать?

Неожиданно, как только он закончил говорить, остальные восемь человек посмотрели на него.

Петух сел. «Вы, ребята…»

Прежде чем он успел что-либо сказать, One Dot закрыл рот, и со всех сторон посыпались удары.

Ничего не поделаешь. Именно он предложил дать им имена. Эти люди не могли держать зла на своего хозяина, но они могли излить свой гнев на этого преступника.

К полудню Шэнь Ицзя полностью выздоровел и был полон сил. Пока Сун Цзинчэнь давала им указания, она пробралась в кабинет.

Она оставалась внутри в течение 15 минут, прежде чем выйти. Она думала, что сделала это тайно, но как только она достигла переднего двора, она столкнулась с Сун Цзинчэнем.

Шэнь Ицзя виновато заложила руки за спину. Увидев, что Сун Цзинчэнь смотрит на нее, она выдавила из себя улыбку и сказала: «Ты так быстро закончила».

Сун Цзинчэнь кивнула и оглянулась.

«Ну, я увидел, что твой кабинет был немного грязным, поэтому я пошел, чтобы помочь тебе убраться». Шэнь Ицзя серьезно кивнул.

Сун Цзинчэнь беспомощно вздохнул. «Убери это».

«Ой.» Шэнь Ицзя через секунду засмущалась и протянула ему спрятанную за ней коробку.

Сун Цзинчэнь продолжал смотреть на нее. «И?»

Она протестующе посмотрела на Сун Цзинчэнь. Увидев, что он недвижим, она могла только послушно снять нарукавную стрелу со своего запястья.

Сун Цзинчэнь взял его и поднял брови. «Есть больше.»

Шэнь Ицзя потерял дар речи.

Она стиснула зубы и присела на корточки, чтобы развязать короткие кинжалы, привязанные к ее икрам. Она бросила два кинжала в руки Сун Цзинчэня.

Увидев, что Сун Цзинчэнь все еще смотрит на нее, Шэнь Ицзя чуть не заплакал. Она стиснула зубы и засунула руку за пояс. Она достала пудреницу Линь Шао и бросила ее Сун Цзинчэню.

Сун Цзинчэнь посмотрел на свое снаряжение и беспомощно схватился за лоб. Он напомнил ей: «Я говорю об арбалете на твоей спине».

Он не преследовал ее. Откуда он мог знать, что она столько всего скрывает?

«Может ли этот человек быть еще глупее?» он думал.

Шэнь Ицзя отреагировал и был ошеломлен. — Я выдал себя? она думала.

Сун Цзинчэнь взял арбалет и спросил, несмотря на то, что знал ответ: «Куда ты идешь?»

«Я никуда не поеду!» Шэнь Ицзя потерла нос и отрицала это.

«Лжец».

У Шэнь Ицзя болят зубы. Она знала, что ее красивый муж был настолько умен, что его было бы нелегко одурачить. Она сказала: «Я убью этого противного чиновника. А иначе, что, если он снова придет к нам домой?»

Она не хотела, чтобы что-то подобное повторилось. Она была тем, кто вызвал это дело, поэтому она должна была уладить это.

Сун Цзинчэнь на мгновение замолчал. Он опустил голову и открыл коробку. Внутри лежал огненно-красный кнут.

Он знал слабость Шэнь Ицзя. Этот мягкий хлыст был специально приготовлен для нее, но что-то случилось, прежде чем он успел дать его ей.

Сун Цзинчэнь вынул хлыст и передал его Шэнь Ицзя, прежде чем сказать: «Не волнуйся, я все улажу».

— Но… — запротестовал Шэнь Ицзя. Сун Цзинчэнь должен был вести себя сдержанно.

Шэнь Ицзя не был глуп. В этом мире, где имперская власть была первостепенной, если люди в столице узнают, что ноги Сун Цзинчэня выздоровели, это определенно принесет много неприятностей.

— Разве ты не всегда говоришь, что я самый умный? Ты сомневаешься во мне?» Сун Цзинчэнь намеренно спросила ее.

Шэнь Ицзя быстро покачала головой. «Конечно, нет. Мой муж, естественно, самый умный».

Сказав это, она опустила голову. «Но я был тем, кто вызвал это. Если бы не я…»

«Он был тем, кто стал причиной этого. Он заслуживает смерти!» Голос Сун Цзинчэня стал холодным, когда он подумал об этом. Он понял, что его тон был слишком резким. Он глубоко вздохнул и подавил насилие в своем сердце. «Вы не сделали ничего плохого. Поверь мне, я не позволю ему снова появиться перед тобой.