Глава 206: Цзяцзя пропал без вести

Он надел маску и вернулся в предыдущее место, но обнаружил, что оно уже пусто.

Во дворе остался только один стул.

Сун Цзинчэнь встал с инвалидного кресла и толкнул большую дверь. Старая мебель внутри была покрыта толстым слоем пыли. Было видно, что здесь давно никто не жил, и эти люди нашли это место в последний момент.

Возможно, они не планировали привести его сюда. Почему они вдруг передумали?

Была только одна возможность. Время было идеальным.

Это означало, что он неправильно угадал. Человеком, напавшим на сцену, были не люди Призрачного генерала, а кто-то другой.

Воспользовавшись тем, что сцена рухнула и вызвала хаос, он похитил женщин, когда никто не обращал внимания.

Что касается Шэнь Ицзя? Если он исчезнет, ​​эта девушка точно будет искать его повсюду. Если кто-то использовал его исчезновение, чтобы обмануть ее, то воспользовался возможностью, чтобы напасть на нее…

Подумав об этой возможности, глаза Сун Цзинчэня стали острыми.

Покинув резиденцию, Сун Цзинчэнь вернулся к краю сцены и вспомнил направление, в котором ушла толпа.

Какими бы организованными ни были эти люди, они не могли покинуть город после захвата кого-то. Им определенно нужно было где-то встретиться.

Если бы Фань Минъюань вовремя отдал приказ закрыть городские ворота, они бы до сих пор прятались в городе.

Было два варианта того, где они прятались. Один был возле сцены, а другой — у городских ворот.

Это место было не менее чем в 15 минутах ходьбы от городских ворот. Вкупе с тем, что вокруг было слишком много людей, это заняло бы еще больше времени.

Чтобы их не заметили, они, скорее всего, выберут место, которое находится рядом с ними.

Эти мысли лишь на мгновение мелькнули в голове Сун Цзинчэня. Он пошел по маршруту, который толпа прошла в его памяти, и, наконец, свернул в темный переулок, который тянулся из-за поворота.

Прежде чем он смог войти в переулок, он почувствовал что-то кислое.

вы читаете на нашем сайте копирования контента. Пожалуйста, скопируйте и найдите эту ссылку » », чтобы поддержать нас

Сун Цзинчэнь даже не нахмурился, когда вошел в переулок.

Чего Сун Цзинчэнь не знал, так это того, что этот переулок был знаменитым переулком для нищих в округе Аньян. Почти все нищие округа Аньян жили здесь.

По обеим сторонам переулка лежало или сидело много растрепанных людей. Когда они увидели, что мимо них внезапно прошел человек в маске, они с любопытством посмотрели на него.

Сун Цзинчэнь проигнорировал его и пошел прямо в конец переулка. Это был заброшенный храм. Если бы он не вошел в переулок, трудно было бы представить, что в уезде Аньян есть такое место.

Прежде чем он успел войти, семь или восемь нищих вышли.

Как только они увидели его, они приблизились к нему, как собаки, увидевшие кость. Они сказали приглушенным голосом: «Добрый человек, пожалуйста, пожертвуйте немного…»

Сун Цзинчэнь нахмурился. Кинжал вылетел из его руки и вонзился прямо перед их ногами, остановив их на месте.

Немногие из них посмотрели друг на друга и сразу же показали испуганные лица. Они с грохотом упали на землю. — Сэр, пощадите нас!

«Мы только просили нищих на улице каждый день приносить немного еды. Мы больше ничего не делали!»

— Да, да.

Несколько человек заговорили сразу, их тела дрожали, как будто они оскорбили Сун Цзинчэня.

Сун Цзинчэнь был непоколебим. Он сузил глаза и холодно сказал: «Где человек, которого вы поймали?»

Как только он закончил говорить, стоявшие на коленях люди замерли, а потом выглядели растерянными.

«Человек? Кто они? Мы никого не поймали. Мы просто нищие».

«Это верно. У нас нет возможности кого-либо захватить…»

Немногие из них снова завыли. Сун Цзинчэнь давно потерял терпение и собирался атаковать.

Произошло нечто неожиданное. Один из стоявших на коленях людей поднял с земли кинжал и ударил им Сун Цзинчэня. Увидев это, остальные тоже вынули свои кинжалы и набросились на него.

Сун Цзинчэнь усмехнулся и выбил кинжал из руки лидера. Он сделал несколько шагов вперед и поймал упавший с воздуха кинжал. Он повернулся и ударил кинжалом по запястью мужчины, прежде чем убрать его.

Мужчина вскрикнул от боли, из раны хлынула кровь.

В этот момент все нищие в переулке сбежались. Их глаза были свирепы, и они больше не выглядели унылыми.

Видя, что Сун Цзинчэнь был таким безжалостным, они были потрясены, но не собирались отступать. Они ринулись к Сун Цзинчэню.

Однако Сун Цзинчэнь не возражала. Он не собирался оставлять этих людей в живых.

Темной ночью Сун Цзинчэнь, словно призрак, пронесся сквозь толпу людей. Он поднял руку и перерезал им горло.

Десятки людей даже не коснулись уголка его одежды, прежде чем один за другим упали на землю и перестали дышать.

Человек с отрубленной рукой понял, что что-то не так, и собирался тайно уйти, чтобы доложить.

Так совпало, что последний человек с этой стороны тоже пал. Сун Цзинчэнь поднял камень с земли и ударил того человека по ноге.

Мужчина упал на землю и в ужасе посмотрел на идущего к нему человека. Он понемногу оттаскивал раненую ногу назад…

Запах крови был резким.

— Вот… здесь действительно нет женщины, которую вы ищете… — сказал он, дрожа.

Сун Цзинчэнь поднял брови. — Когда я сказал, что ищу женщину?

Зрачки этого человека сузились. Он знал, что сейчас ему бесполезно говорить что-то еще. Он мог только смотреть, как острое лезвие перерезало ему горло.

В этот момент Фань Минъюань также подошел со своими людьми. Сун Цзинчэнь взглянула на него и, не говоря ни слова, вошла в полуразрушенный храм.

Начальник ямэньских офицеров смотрел, как человек в маске ушел, оставив на земле только трупы десятков нищих. Он нерешительно посмотрел на Фань Минъюаня. «Сэр, это…»

Фань Минъюань махнул рукой, чтобы остановить его. Он посмотрел в том направлении, куда ушел человек в маске, и сказал: «Возможно, они здесь, чтобы кого-то спасти. Давайте сначала найдем этих людей. Подписывайтесь на меня.»

С этими словами они последовали за ним внутрь. В этот момент человека в маске уже не было в полуразрушенном храме.

— Там туннель, сэр, — крикнул зоркий судебный пристав.

Как только Сун Цзинчэнь вошел в туннель, он услышал крики пленных женщин и возбужденный рев мужчин.

Он нахмурился и сделал несколько быстрых шагов.

Свернув за угол, они оказались в подвале. Сун Цзинчэнь выбила дверь и увидела внутри группу дрожащих женщин. Он взглянул на них и понял, что Шэнь Ицзя здесь нет.

— Где остальные? — тихо спросила Сун Цзинчэнь.

Группа женщин отшатнулась и указала на соседнюю дверь.

Сердце Сун Цзинчэня сжалось. Голос, который он только что услышал, исходил оттуда. Он знал, что это значит.

Он сжал кулаки под рукавами. Прежде чем он успел войти, из него вышли трое взлохмаченных мужчин.

Когда они увидели Сун Цзинчэня, они тоже были потрясены. Прежде чем они успели что-либо сделать, они почувствовали холодок на шее, и что-то потекло по шее.

«Ах!» Когда женщины увидели эту сцену, они закричали от страха. Сун Цзинчэнь даже не взглянул на них и шагнул через трупы в комнату рядом с ним.

Люди Фань Минъюаня едва мельком увидели его одежду.

«Брат Юань…»

Раздался знакомый голос. Фань Минъюань больше не была в настроении обращать внимание на этого человека.

Сначала будет обновляться на этом сайте. Вернитесь и продолжите чтение завтра, все!