Глава 226: Смена Лошадей и Кто-то Заблокировал

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Шэнь Ицзя стиснула зубы. Она только что обманула этого человека. Ей было бы очень стыдно бить его сейчас.

Цянь Юдэ понятия не имел, что он был на грани смерти и все еще ворчал. «Ты не знаешь, да? Моя семья занимается конным бизнесом. Если я скажу, что лошадь хороша, никто не посмеет не согласиться. Посмотри на эту лошадь».

Он указал на лошадь, на которую смотрел Шэнь Ицзя. «Прежде всего, вы должны посмотреть на его зубы…»

Увидев, что он говорит логично, Шэнь Ицзя, который изначально слушал серьезно, смутился. «Стоп, просто скажи мне, какая лошадь самая лучшая».

Короче говоря, она едва помнила, что сказал Цянь Юдэ.

Хотя тон Шэнь Ицзя был нетерпеливым, Цянь Юдэ был в восторге. Он открыл вентилятор и встряхнул его. — Тогда ты должен сказать мне, для чего тебе нужна эта лошадь. Например, если вы хотите использовать ее, чтобы тянуть повозку, вам определенно нужна более мускулистая взрослая лошадь, чтобы…

— Это для путешествий, — прервал его Шэнь Ицзя. Она сжала кулаки. Она все еще испытывала желание ударить его.

Цянь Юдэ отшатнулся. Он тут же заткнулся и указал на торговца с одной лошадью неподалеку. «Вон тот.»

Шэнь Ицзя закатила глаза и подошла к продавцу.

Это был мужчина средних лет с семи- или восьмилетним ребенком. Когда он увидел, что клиент оглядывается, он сразу же улыбнулся. — Молодой господин, вы покупаете лошадь?

Шэнь Ицзя кивнул и понял, что лошадь довольно красивая. Его коричневый мех блестел. Она спросила: «Сколько стоит эта лошадь?»

Услышав ее вопрос, выражение радости промелькнуло на лице мужчины. Он потер руки и сказал: «Это поднимает наша семья. Сначала мы не планировали его продавать, но моя жена больна и нуждается в деньгах, чтобы вылечить ее болезнь. Я готов продать его за 180 таэлей. Смотри сюда.»

Мужчина выглядел встревоженным и осторожным, как будто боялся, что Шэнь Ицзя уйдет, потому что это было слишком дорого. В конце концов, за последние полдня он встретил слишком много таких клиентов. Первоначально он хотел продать его за 200 таэлей серебра, но у него не было другого выбора, кроме как снизить цену.

Шэнь Ицзя взглянул на одежду отца и сына и услышал, что они пришли сюда, чтобы угостить его жену. Она поджала губы и достала две банкноты, которые только что заработала. Она великодушно сказала: «Оставь сдачу себе».

К счастью, это была нечестная прибыль. В противном случае она не смогла бы отдать его.

— Это моя вина, что я слишком добр. она думала.

Глаза Цянь Юдэ расширились. Она так небрежно потратила его серебро.

Шэнь Ицзя проигнорировал его и увел лошадь от благодарного торговца. Если бы Петух знал, что юная госпожа, такая скупая, раздала сразу 20 таэлей серебра, он бы, наверное, снова бил себя в грудь и топал ногами. В этом путешествии они вдвоем потратили менее 10 таэлей серебра.

Покинув конный рынок на некоторое время, Цянь Юдэ настойчиво следовал за ней, хотя он явно был измотан. Веки Шэнь Ицзя дернулись. Она действительно ничего не могла сделать такому бесстрашному человеку. Должна ли она убить его?

Как только эта мысль появилась, она сузила глаза на Цянь Юдэ, который собирался снова заговорить.

Цянь Юдэ почувствовал холодок по спине. Его толстое тело проворно сделало несколько шагов назад, и он объяснил: «Мы просто идем в одном направлении».

«Молодой господин, мы должны были идти туда», — внезапно прервал его Чжу Цзы, указывая в противоположном направлении.

Шэнь Ицзя холодно посмотрел на Цянь Юдэ.

Этот дурак.

Цянь Юдэ был так зол, что ударил Чжу Цзы по голове складным веером. — Тогда почему ты не сказал об этом раньше?

Он повернулся к Шэнь Ицзя и неловко улыбнулся. «Я пошел по ложному пути».

Шэнь Ицзя не двигался. Было очевидно, что она хотела посмотреть, как он уйдет. Цянь Юдэ потер нос и смог уйти только с двумя слугами.

В деревне Сягоу мадам Ли рассказала детям, что Шэнь Ицзя привел Сун Цзинчэня, чтобы тот нашел известного доктора для лечения его ног. Хотя Линь Шао это показалось странным, он не спрашивал.

Что касается остальных жителей деревни, то Сун Цзинчэнь обычно мало выходил на улицу, поэтому никто не спрашивал о нем, хотя не видели его несколько дней.

Остальные пять братьев Маджонг также вошли в деревню Сягоу в качестве постоянных рабочих.

Однако, поскольку в настоящее время в семье Сун не было взрослого мужчины, а мадам Ли была вдовой, во избежание ненужных неприятностей некоторые из них не оставались в доме семьи Сун. Вместо этого они временно построили несколько деревянных домиков рядом с мастерской.

Это также соответствовало их статусу долгосрочных работников. Кроме того, они также отвечали за обучение детей боевым искусствам.

«Госпожа.»

— Мама, зачем ты здесь?

Хотя они были в сельской местности, мадам Ли не забыла правила, высеченные в ее костях. Обычно она оставалась в тени и не играла заметной роли в доме. Она прямо разрешила брату Хао и остальным заниматься боевыми искусствами во дворе перед домом.

Поэтому, увидев ее сегодня во дворе перед домом, все удивились.

Мадам Ли с любовью помогла детям вытереть пот со лба. «Отойди в сторону и отдохни сначала. Я поищу тебя позже. Мастер Восточный Ветер хочет что-то сказать.

Это имя действительно было немного странным.

Немногие из них подумали, что он, должно быть, спрашивает об их боевых искусствах, и послушно ушли.

— Мадам, — уважительно позвал Восточный Ветер.

Мадам Ли кивнула и спросила: «Вы связались со своим мастером?»

В первый же день их прибытия мадам Ли попросила братьев Маджонг послать письмо Сун Цзинчэню. Мадам Ли очень беспокоилась о том, что Шэнь Ицзя в одиночку побежит его искать.

Она хотела отправить кого-нибудь в погоню за ней, но миссия этих людей состояла в том, чтобы остаться и защитить семью Сун. Мадам Ли вообще не могла им командовать.

Восточный Ветер сказал: «Еще нет».

Не говоря уже о том, что их не было со своим хозяином, даже если бы они были, они не знали, куда дальше пойдет Сун Цзинчэнь.

Мадам Ли тоже это знала. Она на мгновение задумалась и сказала: «Тогда есть ли способ отправить письмо Сюньяну? Твой хозяин сможет получить письмо, когда он приедет.

Это был единственный способ.

Восточный Ветер молчал. «Я буду стараться изо всех сил.»

Купив лошадь, Шэнь Ицзя приготовился вернуться в гостиницу, чтобы отдохнуть. Вероятно, она не задержалась бы в городе надолго. Сегодня она хотела принять хороший душ и отдохнуть.

Однако, пока она шла, кто-то внезапно выскочил и преградил ей путь.

Шэнь Ицзя нахмурился и посмотрел вверх. Перед ней стояла женщина, вся в грязи. Она была немного выше Шэнь Ицзя, и ее одежда была изодрана. Шэнь Ицзя могла лишь смутно разглядеть перекрещивающиеся шрамы на ее коже.

Однако женщину это, похоже, не волновало. Она только смотрела на нее без всякого выражения.

Даже Линь Шао и его сестра, которых Шэнь Ицзя впервые встретил, не выглядели такими несчастными. Теперь, когда она подумала об этом, она поняла, что у Линь Шао и его сестры по крайней мере была одежда, чтобы скрыть свои тела.

Шэнь Ицзя наклонила голову. Видя, какая она жалкая, она решила не спорить с ней. Она отвела лошадь в сторону.

Однако женщина, похоже, определилась с ней. Когда она шла налево, она тоже двигалась налево. Когда Шэнь Ицзя пошла направо, она сделала то же самое.

Она ничего не сказала, и на ее лице не было никакого выражения. Ее взгляд был прикован к лицу Шэнь Ицзя.

Спасибо, что читаете на All.Com