Глава 415-415 Случайная встреча с отцом-подонком (1)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

415 Случайная встреча с отцом-подонком (1)

В первый день судебного заседания над Сун Цзинчэнем все были в оцепенении. Первоначально большинство чиновников думали, что даже если император Чунъань перезвонит ему, он не поставит его на важную должность. Они не ожидали, что он станет министром судебного надзора, как только вернется.

Те, кто ступил на резиденцию Герцога Бастиона раньше, почувствовали покалывание в скальпах, опасаясь, что Сун Цзинчэнь воспользуется своим положением, чтобы отомстить.

Особенно когда они смотрели на Великого наставника Чжао, они не могли не смотреть на него с сочувствием.

Разве великий наставник Чжао не боялся? Он, естественно, боялся. Он был так напуган, что заболел, когда в тот день вернулся домой, и на следующий день вызвал больного.

Из-за этого все странно смотрели на Сун Цзинчэня.

В этот момент дверь дворца еще не открылась. Министры собирались группами по два-три человека, чтобы поболтать. Только окружение Сун Цзинчэня было пустым, словно он был свирепым зверем.

Генерал Сяо тоже пришел. Он кивнул Сун Цзинчэню и встал рядом с генералом, с которым был знаком.

Сун Цзинчэнь опустил глаза, его лицо ничего не выражало.

В этот момент шептавшиеся министры посмотрели в одну сторону. Оказалось, что Шангуань Юй прибыл.

Сун Цзинчэнь стоял сзади и поклонился вместе с министром, прежде чем остановиться.

Несколько министров, как обычно, хотели приблизиться к нему, но Шангуань Юй кивнул и направился прямо к Сун Цзинчэню.

— Доброе утро, А Чен, — с улыбкой поприветствовал Шангуань Юй.

Сун Цзинчэнь сложил руки чашечкой. «Ваше высочество.»

И это было все.

Шангуань Юй потер нос. — У тебя не будет таких друзей.

Сун Цзинчэнь напомнил ему: «Дверь дворца вот-вот откроется».

Шангуань Юй не смог нормально поговорить с Сун Цзинчэнем, но на его лице была улыбка. Это привело в ярость только что прибывшего Шангуань Хэна.

Он не был таким человеком, как Сун Цзинчэнь, поэтому они мало общались. Он не ненавидел его и не любил, и его отношение было обычным.

Однако ему очень нравился Шангуань Юй. По его мнению, Сун Цзинчэнь не знал, что для него хорошо.

Дверь дворца открылась, и чиновники выстроились в соответствии со своими чинами, чтобы войти в зал.

Если не происходило ничего серьезного, утреннее судебное заседание обычно длилось недолго. Сегодня было то же самое.

После судебного заседания Сун Цзинчэнь направилась прямо в Суд судебного надзора. Вчера он знакомился с прошлыми делами.

Первоначально эти случаи должны были быть разделены на категории, чтобы их можно было проверить в будущем. Однако то, что он получил, было намеренно испорчено.

Он ничего не сказал и весь оставшийся день просто смотрел на чемоданы.

Это создало у людей иллюзию, что над ним легко запугать. Когда он вошел сегодня в правительственное учреждение, они даже не поклонились небрежно, как будто его там не было.

Сун Цзинчэнь не злился. Он позвал другого чиновника. Это был лорд Ду, которому было за тридцать.

Лорд Ду не был так популярен, как Ло Сичэн в храме Дали. Другими словами, его покровитель не был таким сильным, как Ло Сычэн.

— Хочешь пойти дальше? Сун Цзинчэнь сразу перешел к делу.

Лорд Ду потерял дар речи.

Что это была за ерунда? Кто не хотел получить повышение и разбогатеть?

«Если меня повысят, со мной все будет в порядке!» он думал.

После того, как Шэнь Ицзя отправила сестру Хуан и остальных в академию, она пошла в винный магазин Пинеллия, и другие открылись.

Ей еще предстояло подумать о том, чем она хочет зарабатывать на жизнь. Когда она приехала в столицу, ей пришлось все купить. Она потратила деньги как воду. В ее маленькой казне осталось всего около тысячи таэлей серебра.

За последние несколько дней она более-менее разобралась в ситуации в столице. Она наконец поняла, как тяжело пришлось Пинеллии и остальным.

Только она осмелилась бы отдать такой приказ вести дела в столице на пятьсот таэлей серебра, верно?

По крайней мере, этим девушкам здесь удалось выжить.

Пинеллия уже рассказывала ей о местонахождении винного магазина. Это было на 37-й аллее на юге города.

Карета остановилась у входа в переулок. Шэнь Ицзя попросил Мо Юаня подождать у входа в переулок и вошел.

Причина, по которой она могла подтвердить, что это был этот переулок, заключалась в том, что она чувствовала аромат вина издалека.

Переулок был не большой, но чистый. Винный магазин был почти посередине.

Как только Шэнь Ицзя прибыла, она увидела, как человек вылетел и упал на землю. Человек выругался и не осмелился войти снова. Он плюнул и похромал прочь.

«Почему бы тебе не взглянуть на себя в зеркало? Жаба хочет полакомиться лебяжьим мясом и хочет жениться на нашей сестре Пинеллии. Подожди до следующей жизни». У двери стояла молодая дама, уперев руки в бока, и ругала этого человека.

Шэнь Ицзя подняла брови и посмотрела мужчине в спину. Он был почти достаточно взрослым, чтобы быть отцом Пинеллии, так что она кивнула в знак согласия. — Ты не должен думать об этом даже в следующей жизни.

— Да, и в следующей жизни тоже. — подсознательно добавила Вольфипория. Она остановилась на полуслове и обернулась, чтобы посмотреть, кто это. Она удивленно сказала: «Мисс, почему вы здесь?»