Глава 956 — Глава 956: Побочная история — Лю Цзиньбао против Сун Цзинхуаня (7)

Глава 956: Побочная история: Лю Цзиньбао против Сун Цзинхуаня (7)

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Если он правильно помнил, Ло Вэнь был дальним родственником менеджера Лю. Он также был тем, кто привел его в резиденцию.

Ло Вэнь немного нервничал под всеобщим взглядом. Когда он встретился взглядом с Лю Цзиньбао, он стиснул зубы и сделал два шага вперед, чтобы встать на колени. «Приветствую, Господь

Чжан и господин Ван».

Лорд Чжан кивнул ему, чтобы он продолжил.

«Я могу засвидетельствовать, что босс Лю не потерял равновесие и не упал в воду. Вместо этого он был сбит без сознания и сброшен менеджером Лю и

Старая госпожа.

«Вы говорите глупости!»

«Вы говорите глупости!»

Два голоса прозвучали одновременно. Это были менеджер Лю и Сун Цзяюэ.

Лорд Чжан несчастно нахмурился.

— Я этого не сделал. — в панике объяснила Сун Цзяюэ. «По имени я мачеха Старшего Мастера. У меня нет на него обид. У меня нет причин причинять ему вред. Его…

это этот бесполезный слуга оклеветал меня!»

Менеджер Лю сказал: «Ло Вэнь, я знаю, ты все еще ненавидишь меня за то, что я тогда не занял денег на лечение твоей матери, но тогда у меня действительно не было столько денег. Я брал тебя с собой эти несколько лет, чтобы компенсировать это.

«Вы не имеете права упоминать мою мать». Ло Вэнь холодно прервал его и трижды поклонился господину Чжану. «Я могу гарантировать своей головой, что видел то, что только что сказал, своими глазами. Все, что я сказал, правда».

Сун Цзяюэ и менеджер Лю собирались что-то сказать, когда господин Чжан взглянул на них. Несколько судебных приставов тут же подошли и схватили их.

Ноги заместителя Вана ослабели.

Лорд Чжан сказал: «Продолжайте».

Ло Вэнь сказал: «С тех пор, как старый хозяин внезапно заболел три месяца назад, менеджер и старая госпожа начали заменять владельцев магазинов семьи Лю от имени старого мастера. В это время Старший Мастер вышел с караваном. Вернувшись, он узнал об этом и поссорился со старым хозяином. Той ночью он выпил вина и случайно столкнулся с менеджером и старой мадам. Они боялись, что дело разгорится, поэтому убили его, чтобы заставить его замолчать».

Сун Цзинхуань был шокирован его словами. Она правильно угадала начало, но не конец.

Если бы ее воображение было смелее, не мог бы Второй Мастер Лю быть сыном Старого Мастера Лю?

Ведь очень многие его наложницы не забеременели.

Сун Цзинхуань почувствовала, что узнала правду.

Кроме Лю Цзиньбао, все присутствующие подумали об этом.

«Раз ты это видел, почему ты не спас его?» Внимание Лю Цзиньбао отличалось от их.

«Я…» Ло Вэнь виновато опустила голову.

Сун Цзинхуань похлопал его по плечу. «Если бы он попытался, мы могли бы потерять нашего единственного свидетеля».

Они даже посмели сменить лавочников в магазине. Большую часть слуг в резиденции уже давно сменили на своих подчиненных. В противном случае, не вызовет ли смена владельцев магазинов шум, как только они выступят против них?

Лю Цзиньбао сжал кулаки.

Сун Цзинхуань сказал: «Это вы отправили письмо Лю Цзиньбао, чтобы сообщить ему, что старый мастер Лю серьезно болен, и попросили его вернуться, верно?»

Ло Вэнь кивнул. «Тогда моя мама тяжело заболела. Перед смертью она продолжала хотеть съесть жареную утку Джуда Сюаня, но деньги моей семьи были потрачены на покупку лекарств. Молодой Мастер наградил меня деньгами, чтобы моя мать могла уйти без каких-либо сожалений».

Болезнь его матери затянулась почти на год и уничтожила все сбережения семьи. Для Лю Цзиньбао это был просто случайный подарок слуге, но для Ло Вэня это ничем не отличалось от отправки древесного угля в снег.

Он всегда помнил эту доброту.

Зная, что у молодого мастера и старого мастера были глубокие отношения, он не хотел, чтобы тот даже не смог увидеть старого мастера в последний раз, поэтому тайно попросил кого-то отправить письмо в столицу.

Однако он не ожидал, что прежде чем его молодой хозяин вернется, они первыми причинят вред старшему мастеру.

Позже он тайно заметил и понял, что дворецкий вступил в сговор с окружным судьей.

Резиденция Лю уже находилась в руках Сун Цзяюэ и находилась под защитой чиновника. Он был обеспокоен тем, что Лю Цзиньбао им не ровня, поэтому убедил его выйти у входа в резиденцию.

«Чепуха, ты несешь чушь. Какие преимущества дал вам Лю Цзиньбао?

подставить меня вот так? Неизвестно, где Сун Цзяюэ нашла в себе силы вырваться из хватки пристава. Она вытащила меч из-под талии судебного пристава и вонзила его в Ло Вэня.

Сун Цзинхуань подняла брови и оттолкнула ее.

Тело Сун Цзяюэ ударилось о стену позади нее, и она потеряла сознание.

«Мать!» Выбежал мальчик лет пяти-шести.

«Мама, мама, что случилось?» Мальчик с красными глазами пошел оттаскивать Сун Цзяюэ назад. Увидев, что ее глаза закрыты, он подбежал к Сун Цзинхуань и начал бить ее руками и ногами. «Ты плохой человек, почему ты ударил мою мать? Я хочу сказать отцу. Я хочу, чтобы он убил тебя и скормил волкам».

Лю Цзиньбао схватил его за воротник и поднял на руки. «Как ты можешь говорить такие злобные слова в таком юном возрасте?»

Менеджер Лю был шокирован. «Фу Гуй…»

«Отпусти меня!» Мальчик размахивал руками и ногами в воздухе. Увидев это, Лю

Цзиньбао был равнодушен, он ругал с красным лицом: «Кем ты себя возомнил? Моя мать сказала, что семья Лю в будущем станет моей. Я могу делать все, что я хочу.’

На лице Сун Цзинхуаня появилось сложное выражение. Было очевидно, что это был сын Сун Цзяюэ, второй хозяин семьи Лю, Лю Фу Гуй.

Она взглянула на встревоженного менеджера Лю. Неизвестно, будет ли его фамилия в будущем Лю.

Как оказалось, она не ошиблась. Менее чем через час после того, как господин Чжан привез ее обратно в правительственное учреждение, менеджер Лю призналась во всем, в том числе в том, принимал ли заместитель Ван взятки.

— Заходите. Разве вы не хотите увидеть дедушку? Увидев, что Лю Цзиньбао стоял перед дверью и не двигался в течение пяти минут, Сун Цзинхуань не мог не мягко подбодрить его.

Лю Цзиньбао поджал губы. «Я…»

«Разве Ло Вэнь не говорил, что отлучение произошло после того, как твой дедушка заболел? Возможно, это вообще не входило в его намерения. Твой дедушка так тебя любил. Как он мог так легко бросить тебя?» Лю Цзиньбао глубоко вздохнул и толкнул дверь. «Детка, мой ребенок вернулся? Дедушка тебя подвел, малышка…» В этот момент в комнате послышались крики старика.

Сун Цзинхуань потерял дар речи..