Глава 979 — Глава 979: Выброшенный

Глава 979: Выброшенный

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

«Мадам, все гости здесь». Би Чжу вошел и доложил.

Маленькая Цзяцзя обернулась и широко улыбнулась. — Тетушка, в таком случае, давайте побыстрее.

На ней было красное платье с вышивкой Жуйи и короткая куртка того же цвета. На шее у нее был воротник из меха снежной лисы. В наряде ее лицо выглядело еще светлее и показнее, чем обычно.

Мадам Ли могла только подавить свое беспокойство и предоставить няне позаботиться о близнецах. Она привела Маленькую Цзяцзя в банкетный зал.

Хотя все знали, что госпожа Ли хотела найти пару для своего сына с помощью этого банкета, они не могли сказать этого вслух. По совпадению, в резиденции герцога был сливовый сад, а рядом с ним была построена оранжерея. Поэтому госпожа Ли устроила банкет, чтобы полюбоваться сливами. Она могла не только любоваться цветами, но и пить чай и общаться в оранжерее. Это было довольно удобно.

Госпожа Ли знала, что она редко выходила на улицу и не была знакома с семьями этих государственных служащих. Чтобы избежать неловкого молчания, она специально пригласила нескольких знакомых ей мадам, в том числе госпожу Сяо, которая имела много дел с резиденцией герцога.

Она думала, что когда все сядут вместе и кто-то возьмет на себя инициативу, эта тема естественным образом поднимется.

Однако, как бы хорошо она это ни планировала, Маленькая Цзяцзя оказалась неожиданной переменчивой величиной.

Кем была маленькая Цзяцзя? Она была самой обожаемой принцессой в Королевстве Сюаньюань. Даже императору Чунаню приходилось хорошо с ней обращаться. Из-за нее благородный супруг и ее дочь, в которых очень любили, потерпели неудачу и все еще оставались под арестом.

Никто не смел ее недооценивать.

Присутствовавшие люди были не старше ее. Даже если они были старше ее, никто не смел вести себя перед ней нагло.

После этого приветствия сцена похолодела.

Когда самопровозглашенная гладко говорящая мадам льстила ей, Маленькая Цзяцзя оставалась равнодушной. Если кто-то еще захочет высказаться снова, ему придется тщательно обдумать это.

Во-первых, они не были знакомы друг с другом, а гости не знали темперамента этой иностранной принцессы. Они боялись сказать что-то не так и сделать ее несчастной. Во-вторых, разница в возрасте была слишком велика, и им действительно не о чем было поговорить.

В конце концов, женщины говорили только о детях, мужьях или семейных делах. Они не могли сказать этого Маленькому Цзяцзя. Они могли просто обойти ее и поговорить с другими, но с ее статусом кто посмеет пренебречь ею?

В-третьих, принцесса отклонила приглашение императора Чунаня остаться в саду Ваньцзин на дворцовом банкете. Новость о том, что она интересуется Наследником Сун, уже давно распространилась. Все эти люди пришли с намерением заключить брачный союз с резиденцией герцога. Столкнувшись с Маленькой Цзяцзя, они почувствовали себя немного неловко. Несмотря на то, что лопата была поднята, никто не осмелился копать глубже.

Не только они, мадам Ли тоже чувствовала себя неловко. Она не злилась на маленькую Цзяцзя за то, что она стояла здесь, но чувствовала себя виноватой без всякой причины. Это было чувство, которое даже она не могла объяснить.

Она продолжала называть Сун Цзинчэня своим мужем. Для госпожи Ли было правильным искать невестку для своего сына, но она взглянула на маленькую Цзяцзя рядом с собой.

Она все еще чувствовала себя виноватой.

Маленькая Цзяцзя, похоже, не почувствовала, что атмосфера испорчена. Она села прямо рядом с мадам Ли и огляделась вокруг. Когда она заметила некую желтую фигуру с опущенной головой, ее и без того напряженное лицо напряглось еще больше.

«Сяо Руошуй, ты вообще ничего не сказал, когда мы встретились вчера. Если бы я не спросила сестру МО Юань, я бы не узнала об этом даже после того, как моего мужа похитили!» она думала.

Сяо Руошуй теперь сожалел об этом. Помимо сожаления, она также чувствовала себя виноватой. Ее мать ясно сказала ей, что семьям Сяо и Сун невозможно пожениться, но она отказалась сдаваться и настояла на том, чтобы последовать за ними.

Теперь Цзяцзя определенно увидит ее и подумает, что она предательница.

Как тетя Ли могла привести Цзяцзя сюда? При ней было бы странно, если бы это продолжалось.

Госпожа Ли сказала, что она тоже не хочет!

Госпожа Сяо не знала, как сильно страдает ее дочь. Она видела

Маленькая Цзяцзя несколько раз приходила в резиденцию Сяо в поисках Сяо Руошуя. Она не боялась ее так, как другие. Она улыбнулась и попыталась сгладить ситуацию. «По дороге сюда я увидел, что сливы в этом году цвели даже лучше, чем в прошлый раз, когда я их видел. Жаль, что мы не видели их последние два года».

«О боже, мадам Сяо, прошло всего два года с тех пор, как вы видели это в последний раз. Это первый раз, когда я вижу это. Раньше я только слышал, что в резиденции герцога был посажен сливовый лес. К сожалению, у меня не было возможности приехать в резиденцию. Теперь, когда я совершил это путешествие сегодня, я могу поговорить с кем-нибудь в будущем».

Госпожа Сяо потеряла дар речи.

Уголки рта Маленькой Цзяцзя дернулись. Человек, который с ней разговаривал, вероятно, был безмозглым и любил выделяться. Посмотрите, что она сказала. Это не только заставляло людей думать, что мадам Сяо демонстрировала свою близкую связь с резиденцией герцога-оплота, но также подразумевало, что порог резиденции был высоким.

Вероятно, у нее не было такого намерения, но для людей это звучало именно так.

Госпожи, которые хотели последовать примеру мадам Сяо, не могли найти слов. В оранжерее снова воцарилась тишина.

Госпожа наконец поняла, что сказала что-то не так. Она опустила голову и замолчала.

Мадам Ли поджала губы и слабо улыбнулась. «Это моя вина. Как насчет этого? Посмотрите сегодня и верните немного позже. Их можно поставить в вазу на несколько дней».

«Это хорошо. Я жду, что ты это скажешь. Не жалейте об этом, когда придет время», — сказала госпожа Сяо с улыбкой.

Мадам прикрыла рты и засмеялась.

«Это всего лишь несколько цветков сливы. Мое сердце не будет болеть». Мадам Ли тайно вздохнула.

«Вам, девчонки, скучно нас здесь слушать. Не сдерживайся. Выйдите и поиграйте. Помогите маме выбрать их. Если вы увидите понравившиеся вам цветы сливы, попросите служанку сломать их. Не навреди себе».

Всего кандидатов было более десяти. Если не считать первоначальных приветствий, она никогда с ними даже не разговаривала, не говоря уже о том, чтобы понять их характеры или что-то еще. Если бы она разослала их вот так, то соревнование можно было бы считать оконченным без сучка и задоринки.

Эти мадам знали это, но барышни не могли этого понять. Все они были детьми младше десяти лет. Хотя их матери упоминали об этом до их приезда, они не могли не вздохнуть с облегчением, когда услышали это. Атмосфера здесь была слишком гнетущей.

«Спасибо, мадам.»

Когда кто-то взял на себя инициативу, остальные девушки покинули теплицу группами по две-три человека. Сяо Руошуй тоже проскользнул в толпу.

«Они все хорошие дети». Мадам Ли улыбнулась и велела Би Чжу позаботиться о них. Затем она посмотрела на маленькую Цзяцзя, которая спокойно сидела сбоку, и открыла рот, чтобы что-то сказать.

Не дожидаясь, пока она заговорит, маленькая Цзяцзя встала первой. — Я помогу тетушке их развлечь.

Уголки рта мадам Ли дернулись в молчаливом согласии.

Все быстро встали и смотрели, как она уходит. Когда она исчезла из поля зрения всех, они вздохнули с облегчением.

Мадам Ли снова вздохнула. «Я сегодня не был хорошим хозяином».

«Здесь можно выпить хороший чай и полюбоваться цветами. Мы даже можем сломать ветки сливы и позже их забрать. Это мы воспользовались вашим гостеприимством», — сказала с улыбкой госпожа, сидевшая ближе к госпоже Ли.

«Сестра Шен права. Обычно у нас нет ни минуты досуга в задней резиденции. У нас редкость прятаться здесь на полдня. Мадам, не обращайте внимания на то, что мы шумим.

«Это верно.»

Как и ожидалось, без Маленькой Цзяцзя атмосфера в теплице стала намного светлее. Все говорили о детях и интересных вещах, которые они обычно слышали. Время пролетело быстро.

Однако, пока они болтали, кто-то понял, что что-то не так. Первоначально время от времени снаружи был слышен смех девушек, но в какой-то момент его больше не было слышно.

Мадам Ли тоже почувствовала это и собиралась послать служанку посмотреть, когда через занавеску вошел МО Юань.

Все узнали, что она была служанкой принцессы, и их сердца замерли.

«Мадам, моя принцесса попросила меня прийти и сказать, что она привела дам в сад Цинхуэй поиграть. Мадам, не волнуйтесь.

С этими словами МО Юань развернулся и ушел, не дожидаясь, пока кто-нибудь отреагирует.

«Сад Цинхуэй?» — спросила мадам Сяо.

Мадам Ли поджала лоб. «Двор, где временно остановилась принцесса».

— Что хочет сделать принцесса?

Человек, спросивший об этом, побледнел. Ее дочь была внутри.

Госпожа Ли провела некоторое время с маленькой Цзяцзя и более или менее понимала ее. Она утешила ее: «Мадам Лю, не волнуйтесь. Принцесса просто немного игривая. У нее определенно нет таких плохих намерений».

Госпожа Сяо также сказала: «Действительно. Я видел принцессу несколько раз. Она маленькая девочка, которую обожали с самого детства. Хотя у нее вспыльчивый характер, она все равно хороший ребенок, знающий свои пределы».

Госпожа Сяо действительно чувствовала, что Маленькая Цзяцзя хороша. Каждый раз, когда эта девушка приходила искать Руошуй, она первой приветствовала ее. Она вообще не важничала. Она даже лично отправила бы Руошуй обратно.

Раньше ее дочь вела себя дико, когда выходила поиграть. Как она могла не забыть принести ей что-нибудь? Она следила за принцессой всего несколько дней. Каждый раз, когда она возвращалась, она приносила либо закуски, либо еду. Это изменение, естественно, имело какое-то отношение к принцессе.

Если бы не это, она бы не позволяла Руошуй каждый раз встречаться с принцессой. Более того, принцесса даже помогла Жошуй получить место в дворцовой школе.

Что касается того, почему принцесса сегодня такая, мадам Сяо могла более или менее догадаться о причине.

Это все из-за Наследника Сонга.

С тех пор, как герцогиня и госпожа Сяо поговорили, никто ничего не мог с этим поделать.

Имея это в виду, все не могли не немного отвлечься.

Примерно через час вбежала служанка. «Мадам, случилось что-то плохое. Принцесса попросила кого-то выкинуть старшую госпожу Шен из резиденции…»