Глава 108 — способности старой мадам Шэн, трагическое будущее наложницы Лин, решимость Молана (3)

Глава 108: способности старой госпожи Шэн, трагическое будущее наложницы Лин, решимость Молана (3)

Переводчик: Ирис

Молан мгновенно подняла голову, и в ее глазах мелькнула искорка надежды. — Пожалуйста, попросите Отца попросить Маркиза Юнчана. Отец имеет хорошую репутацию в официальных кругах. Маркиз Юнчан отнесется к его просьбе серьезно. Как бы то ни было, мы с Минглань-юные леди из семьи Шэн, и она ничем не лучше меня. Поскольку госпожа Лян намерена выбрать нашу семью в качестве своей родственницы, она должна быть готова принять меня в качестве своей невестки. Бабушка, попроси отца и Госпожу помочь мне! Если я выйду замуж за члена семьи Лян, это пойдет на пользу нашей семье. Пока отец и Мадам стараются изо всех сил, все будет хорошо. Я не хочу умирать, пожалуйста, помогите мне!”

Во внутренней комнате на губах Ван Ши заиграла усмешка. Шен Хонг сжал кулаки и побагровел от ярости. Он всегда был осторожен в построении отношений с чиновниками и никогда не обижал и не просил других людей без причины. Вот почему он мог занять нынешнее положение. Но теперь Молан, его наглая незаконная дочь, попросила его просить милостыню у Маркиза Юнчана. Это было позорное поведение. Кроме того, если бы семья Лян отказала ему и новость распространилась по столице, это принесло бы ему большой позор.

От этих слов у старой госпожи Шенг похолодело сердце, и она спокойно посмотрела на Молана, чье лицо было залито слезами. Затем она бросила взгляд на наложницу Линь и усмехнулась: “вы имеете в виду, что если господину и госпоже не удалось убедить Маркиза Юнчана и его жену, то это должно быть потому, что они нерешительны и поверхностны?”

Молан была ошеломлена, но вскоре опустила голову и ответила: “Отец любит меня, поэтому он должен быть внимателен ко мне и сделать все возможное, чтобы помочь мне.”

В комнате воцарилась тишина. Наступила мертвая тишина, если не считать шелеста на ветру листьев османтуса. Во внутренней комнате Шен Хон побледнел от гнева и был полностью разочарован наложницей Лин и Молан. Сердце Ван Ши смягчилось, когда она увидела его таким печальным.

После долгого молчания старая госпожа Шэн небрежно сказала: «Все люди в нашем особняке знают, что твой отец очень любит тебя. Ты его незаконная дочь, но твоя еда, одежда и условия жизни такие же, как у законной дочери, Рулан. Даже мадам не смеет пренебрегать вами, потому что она боится причинить ему большую сердечную боль. Просто следуйте за своей совестью и подумайте о том, какую жизнь ведут незаконные дочери тети Кан. Твоя жизнь намного лучше, чем у них. Как ты мог произнести эти нефилимские бредни? Ты не заслуживаешь любви своего отца. Самая большая разница между тобой и Минглан заключается в том, что она довольна своей судьбой и знает, что делать и чего не делать, но ты ненасытен. Вы сказали, что я посвятил себя организации хорошего брака для нее и игнорировал вас. Но даже если я сделаю то же самое с тобой, ты примешь мое предложение? Очевидно, что вы не сделаете этого! Я не люблю жадных девушек, но ты всегда хочешь жениться на богатой и влиятельной семье … хорошо. Мадам отказывается сделать вам предложение руки и сердца, но я это сделаю.”

Все люди в доме были потрясены ее словами. Шэн Хон стиснул зубы с холодным выражением на лице и даже хотел убить Молана ядом. Ван Ши вскочил от неожиданности.

Молан подняла голову и недоверчиво посмотрела на старую госпожу Шэн, горечь на ее лице сменилась радостью. Она уже собиралась выразить свою благодарность, когда старая госпожа Шэн продолжила говорить: “я пойду в дом Маркиза Юнчана и предложу тебе выйти за меня замуж. Я тоже замолвлю за тебя словечко. Однако человек предполагает, а Бог располагает. Я не могу гарантировать, что семья Лян согласится на этот брак.”

У Молана екнуло сердце. Старая госпожа Шэн посмотрела ей в глаза и медленно произнесла: “Если госпожа Лян примет вас как свою невестку, то это должно быть ваше счастье, и вы не должны благодарить меня. Если она не хочет … — пальцы Молана нервно задрожали. -Ваш отец все еще работает в столице, а ваш старший шурин-начальник Лян-Хана, — продолжала старая госпожа Шэн. Я не позволю тебе быть наложницей Лян Хана, потому что это навлечет позор на твою старшую сестру и всю нашу семью. Поэтому я отправлю тебя обратно к тебе и попрошу твою тетю выдать тебя замуж за богатую крестьянскую семью.”

Молан вышла в холодном поту от страха, ее жилет был мокрым. Она открыла рот и хотела что-то сказать, но старая мадам Шэн указала на белую шелковую ленту и ядовитый чай на подносе и откровенно сказала: “Если ты хочешь отделаться от меня другими отговорками, выбери одну из них, чтобы покончить с собой, или побрей голову, чтобы стать монахиней. Если ты умрешь, я устрою тебе грандиозные похороны. Если ты пойдешь в монастырь, я буду навещать тебя время от времени.”

>

Молан был ошеломлен и не смел говорить. Наложница линь, хорошо знавшая старую госпожу Шэн и считавшая, что она сделает все возможное, чтобы помочь Молану, так как она дала обещание, была вне себя от радости. Таким образом, Шэн Хун наверняка отправится просить милостыню у Маркиза Юнчана.

После этого старая госпожа Шэн повернулась к наложнице Линь и сказала: “Ты больше не можешь оставаться в особняке Шэн. Завтра утром я попрошу людей отправить вас в деревенские поместья.”

Эти слова, как гром среди ясного неба, потрясли наложницу Лин. Она закричала: «а! Старая госпожа… » прежде чем она закончила свои слова, Мама Клыка и две сильные служанки положили ей в рот тряпку и связали руки и ноги. Из-за родственных отношений матери и ребенка Молан плакал, кричал и дергал за угол пальто старой мадам Шэн, умоляя о пощаде, в то время как наложница Линь отчаянно боролась, как сумасшедший зверь.

Старая госпожа Шэн пристально посмотрела на наложницу Линь и холодно сказала: “Еще одно слово, и я отправлю тебя в монастырь Тунчу.”

Наложница Лин перестала сопротивляться, и Молан был ошеломлен. Монастырь Тунчу не был обычным женским монастырем. Богатые и влиятельные семьи посылали женщин, совершавших ошибки, в монастырь, где их бранили и избивали монахини. Кроме того, они должны были выполнять тяжелую ручную работу без достаточного количества еды и хорошего сна. Говорили, что все женщины, посланные в монастырь Тунчу, очень страдали.

Старая госпожа Шэн встала и посмотрела на наложницу Линь, которая смотрела на нее с ненавистью. — Я действительно сожалею, что не забрала у тебя Чанфэна и Молана, — спокойно сказала она без всякого страха. Если бы я знал, что они будут воспитаны как неамбициозный, самодовольный мальчик и тщеславная, бесстыдная девочка, я бы никогда не позволил тебе воспитывать их. Вы ввели своих детей в заблуждение своими неверными моральными ценностями. Я знаю, что вы стали причиной нескольких смертей. Итак, отправляйтесь в деревенские усадьбы и поразмышляйте над своими ошибками. Через дюжину лет, если твои сын и дочь станут выдающимися людьми, они заберут тебя из деревенских поместий, и тогда ты сможешь спокойно наслаждаться своей старостью. Но если они не сделают никакого прогресса…”

Старая госпожа Шэн не стала распространяться на эту тему, но наложница Линь поняла, что он имел в виду. Через дюжину лет она станет совсем старой женщиной. Она заскулила, ее глаза наполнились страхом, и она попыталась сделать реверанс и молить о пощаде. Но она не могла оторваться от сильных служанок.

>

Внезапно старая госпожа Шэн повернулась, чтобы улыбнуться красивой служанке в ярко-розовом пальто, стоявшей рядом с наложницей Лин, и мягко спросила:- Горничная была напугана своевольными действиями старой мадам Шэн, стоящей в углу и дрожащей. Услышав, что сказала старая госпожа Шэн, Цзюфан быстро поклонился ей.

С добродушным видом старая госпожа Шэн продолжила: «Ты действительно красивая девушка. Какая жалость…”

Цзюфан был в восторге от похвалы старой госпожи Шэн и ее нежных манер по отношению к ней. Но когда она услышала последнее предложение, ее охватила паника. Она озадаченно посмотрела на старую госпожу Шенг. Старая мадам Шенг вздохнула: «глупая девчонка. Разве вы не знаете, что попали в беду?”

Джуфанг испугался и дрожащим голосом спросил: «Кто… кто подверг меня опасности?”

Старая госпожа Шэн покачала головой с выражением жалости на лице и ответила ей другим вопросом: “как долго ты была беременна? Джуфанг покраснел и ответил: “Четыре месяца.”

— Значит, вы забеременели во время национального траура, — холодно заметила старая госпожа Шэн. Сильно испугавшись, Джуфанг побледнел. Через некоторое время она пришла в себя и печально воскликнула: “я этого не знаю. Наложница Лин попросила меня служить господину.”

>

“У нее есть свое собственное намерение.- Старая госпожа взглянула на наложницу Линь и добавила: — беременность не допускается в период национального траура. Мастер не будет держать этого нерожденного ребенка, потому что другие будут держать его против него. Если мадам узнает, что вы беременны, она придет в ярость и сурово накажет вас.”

Во внутренней комнате Ван Ши, которая ничего не знала о проступках своего мужа и беременности Цзюфана, уставилась на Шэн Хонга, ее глаза пылали яростью. Шэн Хон покраснел от смущения и отвернулся , чтобы не смотреть на Ван Ши, совершенно раздосадованный злобой наложницы Линь.

Джуфанг была так напугана, что ее лицо побледнело, когда она закричала: “старая госпожа, пожалуйста, помогите мне!- Она мысленно выругалась: «наложница Лин-чертовски злая женщина. Если бы она действительно хотела помочь мне, то сделала бы все необходимые приготовления после национального траура. Но она нарочно попросила меня переспать с мастером в этот чувствительный период. Она пытается причинить мне боль.’

«Читайте последние главы в Wuxiaworld.сайт>

Старая госпожа Шэн помахала рукой Цзюфану, который тут же подбежал к ней и опустился на колени у ее ног. Тогда старая госпожа Шэн медленно сказала: «Хорошо, я попрошу маму фан купить дозу доброкачественного аборта китайского лекарства для вас. После аборта вы можете хорошо отдохнуть и восстановить силы на некоторое время. Тогда я повышу тебя до наложницы. Что вы думаете об этой договоренности?”

Хотя Цзюфан любил еще не родившегося ребенка, она стиснула зубы и согласилась со старой госпожой Шэн при мысли о жестоком нраве Ван ши и жалком будущем наложницы Линь. С этого момента она начала ненавидеть наложницу Лин.

В этот момент наложница Линь, наконец, не смогла сдержать дрожь от страха. Еще несколько минут назад она была уверена, что через пару месяцев Шэн Хон заберет ее обратно в особняк Шэн, потому что он был человеком, который помнил о старых друзьях, а тем временем ее дети будут ходатайствовать за нее. Но с этой молодой красивой очаровательной женщиной, которая ненавидела ее до крайности рядом с ним, Шен Хонг будет постепенно зависеть от этой женщины и ненавидеть ее тоже.

Наложница Лин была так напугана, что умоляюще посмотрела на дочь. Молан открыла рот, чтобы вступиться за мать. Но старая мадам Шэн встала и с помощью Куипинга направилась во внутреннюю комнату. Сделав несколько шагов, она обернулась и сказала Молану: «через два дня я отправлюсь в дом Маркиза Юнчана. Если они согласятся на мое предложение…”

У Молана екнуло сердце. Она закрыла рот и внимательно выслушала старую госпожу Шен. — Семья маркиза Юнчана более влиятельна, чем семья Шэн. И вы использовали позорную тактику, чтобы приблизиться к Лян Хану. Итак, после того, как вы вступите в брак с семьей Лян, вы должны полагаться на свои собственные усилия, чтобы угодить своему мужу и родителям в законе. Ты больше не можешь зависеть от семьи Шенг, — сказала старая мадам Шенг усталым голосом.

В Молане поднялся сильный боевой дух. Она решила пока не вступаться за наложницу Лин и полностью посвятить себя подготовке к свадьбе. ‘Я возьму все в свои руки, когда выйду замуж за Лян Хана. Тогда вы увидите, какой я замечательный!- решительно подумала она про себя.