Глава 12

На следующий день, отдавая дань уважения, предсказуемо и брат и сестра, Чанфэн и Молань «выздоровели». Ван Ши поинтересовался здоровьем братьев и сестер, поинтересовался характером болезни и ходом их выздоровления. Чанфэн сохранял самообладание, но Молан не мог не покраснеть. После того, как все поприветствовали старую мадам по порядку, Чанфэн и его сестра попросили прощения у старой мадам.

— Прошу прощения за то, что позволил старой мадам волноваться. Поначалу у меня не было никакой болезни, только почувствовал себя немного холодно, когда я ушел спать накануне вечером. Однако, когда я проснулась вчера утром, моя голова была тяжелой, а ноги слабыми, я ничего не думала об этом, но я вспомнила, что старая мадам только недавно оправилась. Я просто не вынесу, если ты заболеешь, потому что я передал это тебе. Кроме того, третий старший брат живет рядом со мной, и наложница Лин боялась, что старший брат также был заражен, поэтому также попросила задержать старшего брата.”

— Голос Молан был мягким, цвет ее лица-изможденным, а сама она казалась очень хрупкой. В общем, она выглядела так, как будто действительно заболела. Светлое и маленькое лицо чанфэна было немного смущено и сразу же последовало: “я тоже не знаю, что случилось. Когда я проснулся вчера утром, младшая сестра уже была больна, и мне не разрешили выйти за дверь. Чтобы позволить бабушке волноваться, попроси старую мадам не винить нас.”

Сказав это, он повторил поклон, выставив вперед руки. Минглан, выглядывая сбоку, мог почувствовать искренность его действий. Старая мадам посмотрела на испуганного Чанфэна, ее лицо немного прояснилось и тепло сказала: “маленький мальчик Фэн почти десять лет, у вас должны быть свои собственные комнаты и слуги, чтобы обучать, что также было бы более удобно для помощи в ваших исследованиях. Не стоит откладывать учебу и все время оставаться с женщинами и детьми, ваш старший брат планирует сдавать экзамены для детей и в настоящее время усердно учится, даже не жалея времени, чтобы увидеть свою младшую сестру от Мадам. Хотя наша семья сумела отличить Shengyuan более чем адекватно, однако, он не может сравниться с теми, кто более квалифицирован. Вы также должны стремиться к совершенствованию, возможно, в будущем вы принесете славу своим предкам или вырастите себя через брак, но все это будет плодами вашего собственного труда.”

Эти слова старой мадам были не только для ушей Чанфэна, но также были сказаны в пользу наложницы Линь, они действительно были ее сердечными словами. Чанфэн тут же почтительно выпрямился и снова поклонился старой госпоже. Ван Ши, сидевший сбоку, услышал, как старая мадам упомянула Чанбая, и не смог скрыть своего счастья, когда кончики ее бровей коснулись друг друга. Чанбай, однако, был все тот же, отчужденный и немногословный, похвала даже не шевельнула его бровей.

Старая мадам продолжила беседу с Чанбаем, не обращая внимания на Молана. Ее маленькое личико медленно покраснело, стало грустным и растерянным. Старая мадам Шэн затем повернулась, чтобы пристально посмотреть на нее, и медленно сказала: “МО ятоу на этот раз простудился, вероятно, из-за того, что в последние несколько дней вы были очень любезны со мной. Погода очень холодная и Ваше тело тоже слабое, естественно вы не смогли бы выдержать ее.”

Молан подавила рыдание, ее маленькое личико поднялось и сквозь слезы посмотрело на старую мадам, выглядевшую жалкой и полной обиды. — То, что я не могу служить рядом со старой мадам, в конце концов, просто мое невезение. Эти несколько дней мое сердце было нездоровым, вероятно, поэтому я простудился. Это все из-за этой внучки, у этой внучки были неправильные мысли, она умоляет старую госпожу наказать меня. Сказав это, она опустилась на колени перед диваном, и ее маленькое тельце задрожало. Служанки в комнате не могли вынести этого зрелища.

Старая мадам Шэн некоторое время смотрела на нее, а затем позволила Куипингу помочь ей подняться. Она притянула Молана к себе и тепло сказала: «МО ятоу, что касается вопроса о том, чтобы не позволить тебе прийти сюда, тебе не нужно принимать это на свой счет. Дело в том, что у мадам есть много дел, о которых нужно заботиться, и я решила помочь ей ухаживать за одним из них, просто чтобы немного облегчить ее бремя. Вы-молодая леди и не должны слишком много думать, это не хорошо для вас, чтобы обременять свое тело, а скорее должны воспитывать его. В дальнейшем вам нужно будет учиться рукоделию, правилам и этикету и выматываться. Я также упомянул об этом Вашей шестой младшей сестре.”

Слезы Молана заблестели в ее глазах, но не упали. Она кивнула и прижалась к старой мадам сбоку. Хуалань, увидев ситуацию и поспешив к ней, чтобы мягко утешить ее, Ван Ши повернула голову, чтобы посмотреть на Рулан, и не могла не вздохнуть. Рулан нетерпеливо постукивала пальцами по подошвам туфель, не сводя глаз с улицы. Затем она повернулась к Минглану и поняла, что просто опустила голову, ошеломленно глядя на свои туфли, и внутренне почувствовала, что по крайней мере ее собственная дочь была лучше.

Когда все вернулись, бабушка с дедушкой и внучка, как обычно, позавтракали. В меню сегодняшнего завтрака были новые пункты, включая мясные булочки и каши из фарша. Минглан никогда раньше не пробовал такого мяса и чувствовал, что оно исключительно ароматно. Она не могла удержаться, чтобы не взять еще одну чашку. Увидев, что молодая девушка набивает щеки от удовольствия, старая мадам тоже не смогла удержаться и съела еще немного. Мама фан тоже была в восторге, сидя в сторонке. Минглань чувствовал, что такие случаи, как еда, требуют особой атмосферы. В присутствии больного Лин Дайю, который держал в руках рисовое зернышко, даже если это была Баджи, он, несомненно, потерял бы аппетит.

>

После ужина старая мадам попросила Мингланя снять туфли и забраться на кушетку. На этот раз она дала Минглану записную книжку, чтобы та могла опереться на боковой столик и проследить слова. Пока она писала, старая мадам мягко велела ей распознавать каждое написанное слово. В мгновение ока старая мадам Шэн смогла понять, что у Минглан была исключительная память. Несмотря на свой юный возраст и слабое телосложение, она хорошо помнила более десяти слов за один день. Большинство ее слов, к сожалению, были кривыми, но каждый мазок кисти был аккуратным и упорядоченным. Когда она поднимает кисть, чтобы нарисовать горизонтальные штрихи, она естественно наклоняется влево и плавно тянет линию поперек.

Видя это, старая мадам преподавала с большим энтузиазмом. Боясь, что Минглану будет скучно просто заниматься персонажами в течение всего дня, она затем принесла сборник стихов. Выбрав несколько коротких стихотворений для чтения, она прочла Минглану каждую строчку. Первое стихотворение было то самое знаменитое про «гусей», и пока она читала, она объяснила смысл стихотворения. Минглан почувствовал себя несколько неловко, но она все равно сделала все, что могла, и старательно декламировала за ней. Повторив его дважды, она ‘запомнила » его. Старая госпожа Шен еще больше полюбила ее за это и обняла девочку, целуя ее. Когда старая мадам была молода, она была довольно уважаема в литературных кругах, одна из причин, по которой она заботливо растила наложницу Лин. Минглань была обнята до такой степени, что ее волосы растрепались, и с восторгом расхваливалась, пока ее лицо не покраснело. Сердце колотилось Минглань подумал, Лин Бинванг было только семь, когда он писал стихи, будучи шестилетним и способным читать стихи по памяти должно быть нормальным правильно?

— Мин ятоу, ты знаешь смысл этого стихотворения?- спросила старая мадам, морщины на ее лице выглядели так, как будто они были разглажены, стирая уходящий возраст.

«Когда бабушка учила этому смыслу, эта внучка сразу же поняла его … когда-то давным-давно было три гуся, они вытягивали шеи к небу и пели, белые перья плыли по зеленой воде, а красные ноги гребли под прозрачными водами.- Бодрым голосом ответил минглан.

“Тебе нравится это стихотворение? Старая мадам слушала, ухмыляясь от уха до уха.

— Например! У этого стихотворения есть цвет и звук, это как увидеть трех больших белых гусей, даже если кто-то никогда не видел гуся раньше.- Минглан изо всех сил старалась объясниться на языке ребенка.

Старая мадам Шэн лучезарно улыбнулась Мингланю “ » Хорошо, хорошо, хорошо. Три гусыни … это точно, это три глупых гусыни!”

童试 (Tong Shi): экзамены принимаются, когда мальчик находится в подростковом возрасте. В рамках этой категории существует три экзамена: детский, Окружной, колледж
生 (Sheng Yuan): тот, кто прошел вступительные экзамены в колледж и является следующим уровнем экзамена после экзаменов округа / префектуры
Это свинья из путешествия на Запад.
Это поэма Тан, которая также известна как ода гусям, и это все о гусях.
囧 (Jiong): широко используется в качестве интернет-смайлика, поскольку он выглядит как лицо, чтобы означать различные настроения, такие как смущение, неловкость, уныние, отчаяние, неудача
Автор, который сочинил поэму о гусях.

В течение этих последних двух дней общения старая мадам Шен чувствовала, что эта нескладная маленькая внучка была действительно умным человеком. Она не была похожа на Хуалана, который мог рассуждать словами, а также на Молана, который был проницательным и тактичным. Просто глупо выглядящий, но было присуще очарование, необъяснимое словами. Ее детские слова, казалось бы, не были ничем из ряда вон выходящим, но были очень серьезны, и ее лицо, полное серьезности, производило веселое впечатление.

После утренних трудов и напряженных физических и умственных способностей аппетит старой мадам Шэн во время обеда возрос, и, воспользовавшись ее хорошим настроением, она съела лишнюю миску риса. Минглань, чтобы выразить свою готовность выращивать больше мяса для своего нового босса, также не жалела сил, чтобы вдохнуть всю миску риса. Появление тарелки глазированного и нежного красного тушеного мяса выглядело так вкусно и заманчиво, что бабушка и внук, оба работали как один, чтобы снять его. Мама фан ошеломленно наблюдала за происходящим и тайно проинструктировала Купинга приготовить две порции маринованной апельсиновой цедры и сливового настоянного лечебного чая, чтобы помочь пищеварению.

>

После ужина бабушка с дедушкой и внук вдвоем плюхнулись на пару широких черных сандаловых стульев с выгравированными на них узорами счастья и долголетия, стоявших у окна. После переваривания пищи они решили немного вздремнуть после обеда. В настоящее время приближался конец зимы, лед медленно исчезал и снег таял. Послеполуденное солнце было теплым, Минглан загорала, пока она не согрелась и не поджарилась, как маленький пушистый котенок, свернувшийся калачиком в парчовом мягком кресле в глубоком сне. Наевшись досыта во время обеда, красная и мягкая плоть маленького ребенка издавала удовлетворенное мурлыканье. Старая мадам наблюдала за своей маленькой внучкой, чьи глаза постепенно опускались, и спросила: “ Минг, как ты думаешь, твоя четвертая старшая сестра действительно была больна?”

Этот вопрос был немного загадочным.

Минглань дремал, и, выслушав вопрос,она попыталась приоткрыть глаза. Ее лицо ничего не выражало, и она бессвязно сказала: “нет… понятия не имею. Я сначала думал, что четвертая старшая сестра была сердита и смущена, и именно поэтому она притворилась больной и отказалась прийти. Каждый раз, когда учитель проверял домашнее задание пятой старшей сестры, она притворялась больной. Но сегодня, глядя на четвертую старшую сестру, я почувствовал, что она действительно больна.”

Старая мадам услышала эту правду и слегка улыбнулась. Глядя в эти блестящие большие глаза, она пригладила распущенные волосы, коснувшись круглых маленьких Пучков на своей голове. “А что, если твоя четвертая старшая сестра действительно притворялась? Стоит ли нам наказать ее?”

Минглань медленно придвинулась ближе к теплым ладоням бабушки и покачала головой. Протянув вперед пару крошечных белых нефритовых когтей, потянув старую мадам за рукав, она тихо сказала: “будучи не в состоянии прийти к старой мадам, даже если бы четвертая старшая сестра не заболела, ее сердце должно быть ужасно болело. Это, конечно, не подходит, но это не может считаться притворяться больным. Некоторое время назад, старшая сестра сопровождала меня, чтобы пнуть Волан каждый день, тогда, я на самом деле должен был притвориться больным!”

На самом деле минглан скорее сочувствовал Молану. Она догадывалась, что когда к наложнице Лин благоволили, она часто устраивала подобные истерики. Таким образом, когда Молан был отвергнут, первой реакцией наложницы Лин было проявление неповиновения к старой мадам. К несчастью, на этот раз она ударилась головой прямо в дуло.

Нужно помнить, что с тех пор, как Шэн Хун был назначен в префектуру Дэн, он уже решил исправить семейные принципы. Он действительно любит наложницу Лин и ее детей и готов оказать им услугу, однако то, что он предпочитает больше-это клан и социальный статус своей семьи. Во-первых, старая мадам только что отвергла Молана, и наложница Лин немедленно заставила сына и дочь притвориться больными и не выказывать почтения. Это был явно акт унижения чести старой мадам и также посылал сообщение всему дому Sheng, утверждая, что наложница Линь все еще имеет твердую спину.

Поэтому старая госпожа быстро нанесла ответный удар и вынудила Шэн Хонга сделать выбор между избалованностью наложницы Линь и семейным этикетом. С сыновней набожностью в качестве приоритета, Шэн Хун выбрал последнее без малейшего колебания. Это сродни покупке акций, вы не можете просто посмотреть на операционный статус компании, вам нужно также учитывать национальную ситуацию. Нынешняя ситуация в семье Шэн заключается в том, что Шэн Хонг готов защищать наложницу Линь, но наложница Линь должна придерживаться правил и этикета быть наложницей.

Старая мадам чувствовала, что эта маленькая внучка понимает ситуацию и была слегка шокирована. — Тогда Минг’Эр, как ты думаешь, в чем ошиблась твоя четвертая старшая сестра?”

Минглан покачала своей маленькой головкой и сказала с улыбкой: “чтобы ребенок перешел на сторону Старой мадам, мы должны проявить сыновнее благочестие, а также для счастья старой мадам. Четвертая старшая сестра не должна была притворяться больной и волновать вас, когда ее желания не были исполнены.”

>

Старая мадам удовлетворенно улыбнулась и, взяв Минглан на руки, села к ней на колени, коснувшись ее маленького лица “ » моя шестая Девочка, ты сказала это хорошо. Надо знать, что изучение слов и женских искусств у бабушки-это все вторично, прежде всего, вы должны научиться быть разумными и знающими. Живя на этой земле, неизбежно будут существовать симпатии и антипатии. То, что принадлежит вам, — это ваше, а то, чего нет, вы не должны принуждать. Нужно быть благодарным и следовать судьбе, а не бессовестно требовать своих желаний……”

Старая мадам заметила, что у ее маленькой внучки был глупый взгляд, выражающий то, что она, кажется, понимает, но все же не понимает одновременно. Она чувствовала, что ее слова были слишком глубокими, и не стала продолжать, попросив маму Цуй принести Мингланя в кабинет Лихуа, чтобы он вздремнул после обеда.

По правде говоря, Минглан все понимал, и казалось бы, что старая госпожа Шэн была довольно несчастна. Когда она впервые приняла наложницу Линь, она изначально думала вырастить благородную и скромную Лин Дайю, но не ожидала, что вырастит бесстрашную вторую сестру вместо тебя. Ее планы были глубоки, и боевой дух был обилен, в одиночку превратив все семейство Шен в полный беспорядок, и коренная причина всего этого была из-за одного слова «жадность». Теперь она воспитывает дочь, рожденную в наложнице, и если бы Минглан стал высокомерным из-за того, что ее воспитывала старая мадам и у нее были желания, которых она не должна была иметь, то это было бы пагубно для нее. Поэтому старая мадам готовилась к дождливому дню.

«Читайте последние главы в Wuxiaworld.сайт>

Лежа на теплой постели, Минглан тихо вздохнул. Старая мадам Шен не должна беспокоиться, с того самого дня, как она приняла эту личность, она думала о своем собственном будущем. Очевидно, это был очень типичный древний мир со строгой иерархией и определенными феодальными правилами, ни капельки не похожий на социальную среду YY. Она не может бросить семью, чтобы стать мечницей Ронина, а также не может позволить себе фантазию о том, чтобы стать независимым предпринимателем, тем более она не смеет представить себе, что зарабатывает на жизнь во дворце. Единственное, что она может сделать, это хорошо управлять своей собственной жизнью.

Счастье человечества измеряется через сравнение. Если люди вокруг вас находятся в худшем состоянии, чем вы, даже если вы едите раковины и подавились овощами, вы все равно будете чувствовать себя очень счастливым. Причина, по которой рожденные в наложницах дочери обычно страдают, заключается в том, что законнорожденные сестры, с которыми они выросли, часто имеют лучшую жизнь. Если вы увидите, что сестры, с которыми вы росли вместе от одного отца, преуспевают больше, чем вы, во всех областях, это неизбежно вызовет несчастье в их сердцах.

Но, ну и что, если вы не сравниваете себя с законнорожденной дочерью? Минглан мысленно пожал плечами. Она догадывалась, что если бы она родилась в бедной крестьянской семье или еще хуже-в семье прислуги, которая не имела бы абсолютно никакой свободы, то по сравнению с ними ее положение было бы намного лучше. Нынешний образ жизни позволял ей, по крайней мере, не беспокоиться о еде и одежде, и они даже считались немного богатыми. Отец также не является бездельником-купцом, который случайно выдаст замуж своих дочерей, семья в целом по-прежнему считается зажиточной.

В древние времена жизнь такой девушки, как она, состояла в том, чтобы ездить по хорошей трассе. Растет по нормам для дочерей-наложниц, выходит замуж за мужа того же статуса, рожает и стареет. Кроме того, что она не могла развестись и принять высокую возможность принятия нескольких «младших сестер», чтобы разделить постель своего мужа, не было большого различия с современными временами. Иногда Минглань безнадежно думал: «в конце концов, это не так уж и плохо».

Однако, если жизнь не была такой, как она хотела, и небеса были полны решимости дать ей несчастную жизнь. Хм! Тогда это жизнь для головы. Когда она дойдет до конца своей дороги, то тоже не будет вежливой. Если она не будет жить хорошо, она также не позволит тем, кто плохо обращается с ней, иметь легкую жизнь. Когда приходит время, ясный нож входит в красный один существует. В самом худшем случае рыба либо погибнет, либо сеть расколется. Да чего ей бояться-то! Она была тем самым человеком, который был похоронен заживо под оползнем!

Придя к этому выводу, сердце Минглана мгновенно прояснилось. Она перевернулась на маленький животик и погрузилась в глубокий-глубокий сон.

Две возможности: 1. YY будет относиться к поколению Y; 2. YY-это китайская социальная сеть, но либо идея, стоящая за ней, сравнивает современное время с древними временами
Это все китайские идиомы: жизнь за голову-око за око, ясный нож входит, красный выходит – кровожадный или безжалостный, рыба умирает или сеть разливается – либо ты умрешь, либо я умру.