Глава 121-свидание, Застигнутое с поличным (2)

Глава 121: свидание, Застигнутое с поличным (2)

Переводчик: Ирис

Корректура от DragonRider

Рулан раздвинула ветви и перешагнула через куст, а потом увидела Минглана, сидящего на корточках среди душистых Подорожниковых лилий. Минглан выглядел смущенным, когда ее юбка зацепилась за ветки. Рулан в гневе подняла брови и уперла руки в бока. “Что ты здесь делаешь?!”

Минглан был ошеломлен ее вопросом. ‘Я застал вас на месте преступления, когда вы тайно встречались со своим любовником. Как ты мог вести себя так, будто я был беззаконником?- подумала она про себя.

— Я, я…я сегодня вечером объелась, поэтому иду в сад погулять.- Когда эти слова слетели с ее губ, Минглану захотелось влепить себе пощечину. Ей не нужно было ничего объяснять, потому что на этот раз справедливость была на ее стороне. Поэтому она пристально посмотрела на Рулан и повысила голос: «сестра Рулан, что ты здесь делаешь?”

Рулан покраснела и ответила: “Это не твое дело.”

“Окей. Я хочу продолжать идти дальше. До свидания.- Минглан уже собрался уходить, но Рулан схватил ее за руку и остановил. Рулан была намного сильнее Минглана, поэтому она легко оттащила его прочь.

— Уже поздно, и нам пора возвращаться. Иначе мы простудимся.- Рулан тащила Минглана по тропинке так, словно та тащила мертвую собаку.

— Отпусти меня. Я могу ходить сама по себе.- Минглан зашипел от боли, потому что Рулан сильно ущипнула ее за руки. Она не хотела устраивать сцену, поэтому ей пришлось уступить Рулану.

Минглан хотел пойти в зал мирных веков и доложить об этом старой госпоже Шэн, но Рулан хотел привести Минглана в дом беззаботности.Наконец, более сильный человек выиграл битву. Рулану удалось привести Минглана в свой дом.

Когда обе сестры добрались до дома беззаботности, все служанки уже спали, за исключением Кике, которая ждала в комнате с лампой рядом с ней. Она вздохнула с облегчением при виде вошедшего Рулана, но, увидев Минглана, побледнела от страха, чуть не плача. Минглань почувствовал жалость к Кике. Если бы то, что произошло между Руланом и этим человеком, было обнаружено другими, Рулан мог бы быть в порядке, но Кике будет строго наказан. — Не паникуй, — успокоил бедную служанку минглан. Я действительно ничего не видел.”

>

Услышав это, Кике разрыдался. Рулан был взволнован и нетерпеливо отругал: «Перестань плакать! Я еще не умер! Я не позволю тебя наказать. Затем она выпроводила кике из комнаты, взяла Минглана за запястье и направилась прямо во внутреннюю комнату.

Войдя во внутреннюю комнату, Рулан положила руки на плечи Минглану и усадила ее на кровать, прежде чем та бросила на него агрессивный взгляд. Однако виноватый взгляд Рулана выдал ее. После долгого раздумья она предупредила тихим голосом: «Не говори никому, что случилось в саду.”

Минглан коротко рассмеялся и ответил: “я ничего не видел в саду.”

Тусклый красный румянец залил лицо Рулана. Она тяжело сглотнула и посмотрела на Минглана, который тоже смотрел на нее с улыбкой. Обе сестры отказались сдвинуться с места. Через некоторое время Рулан нарушил молчание: «ничего не случилось! Даже если ты расскажешь другим, я не признаюсь в этом.”

Минглан был удивлен ее бесстыдством и сказал дразнящим тоном: “Да, ничего не случилось. В любом случае, мадам недавно искала хорошего мужчину, чтобы стать вашим будущим мужем. Сестра, тебе не нужно тайно встречаться со своим возлюбленным. Если эта штука выйдет наружу, это разрушит вашу репутацию.”

С тех пор как Молан выскользнул из особняка Шен, чтобы соблазнить Лян Хана, Хай Ши усилил охрану. Этот человек, должно быть, живет в особняке Шэн, потому что посторонние не могли проскользнуть в сад незамеченными. Минглан на мгновение задумалась и пришла в себя. Хай Ши не принял никаких мер предосторожности, чтобы помешать студентам, живущим в ряду бунгало на краю заднего сада, приблизиться к саду. Осенний Императорский экзамен продлится три дня, и экзаменуемые смогут возвращаться каждый день после экзамена. Но во время осенних императорских экзаменов испытуемых запирали в экзаменационном зале до тех пор, пока все экзамены не заканчивались.

— Минглан смотрел на Рулана насмешливым взглядом и молчал, пока Рулан не покраснел от смущения. — все студенты в бунгало происходят из хороших семей. Независимо от того, кто он, после того, как он получит официальное звание, вы можете попросить его посетить мадам и принести предложение о браке.”

Минглань принялась ломать голову, пытаясь вспомнить имена пятерых учеников в бунгало, и попыталась выяснить, с кем Рулан была в саду. Она долго и напряженно думала об этом, но так и не догадалась, кто же такой “брат Цзин”, потому что забыла их имена. Она была раздосадована своей плохой памятью на имена.

Когда Рулан услышала слова Минглана, ее лицо побледнело, и она тихо сказала: “Нет, его среди них нет.”

Минглан удивился и выпалил: “кто он такой?”

Рулан опустила голову и села на край кровати, не желая называть Минглану свое имя. Минглань был так чувствителен, что она сразу поняла: что-то не так. Она молчала и думала: «чем больше я буду знать, тем больше у меня будет неприятностей. А теперь мне лучше уйти.- Однако, прежде чем она успела ускользнуть, Рулан наконец сказал: “Его… Его зовут Вэнь Янцзин. И теперь он тоже живет в бунгало.”

Минглан приложила руку к груди и почувствовала, как ее сердце екнуло. Это был самый большой шок, который она когда-либо испытывала, и в этот момент ее сердце дрогнуло. Она сделала несколько глубоких вдохов, чтобы расслабиться, и тихо закричала: «сестра, Ты сошла с ума? Он… он принадлежит сестре Молан … — она замолчала, не зная, что сказать, поэтому протянула руку и потянула Рулана за рукав. — Мадам не позволит вам быть с ним.”

Глаза Рулана потускнели, и на ее гладком овальном лице появилось печальное выражение, прежде чем она сказала приглушенным голосом: “Я знаю… но он мне нравится, и я ему тоже.”

Мысли минглань путались, и она никак не могла понять, как Рулан и Вэнь Яньцзин полюбили друг друга. Она указала на Рулана дрожащими пальцами и пробормотала, запинаясь: — Ты… Ты… как ты с ним связалась?”

Рулан слегка приподняла голову с очаровательной кокетливой улыбкой на лице, ее глаза сияли счастьем. Очевидно, она была влюблена. “ … Он встретил меня раньше… потом прислал мне записку со стихами… — бессвязно проговорила она.

Минглань рассердился и подумал, что Вэнь Янцзин злой человек, потому что плейбои часто использовали такой неприятный трюк, чтобы обойти простых девушек. — Значит, ты веришь, что он влюбился в тебя с первого взгляда? — не удержавшись, воскликнула она. — но ведь это не так! Может быть, он преследует тебя, потому что не смог жениться на сестре Молан.”

Рулан пришел в ярость. Она оттолкнула Минглана в сторону,сильно ущипнула ее за руку и пожаловалась: Брат Цзин-настоящий джентльмен. Кроме того, он всегда любил меня.- Рулан судорожно глотнул воздух и продолжил: — Ты помнишь, что Молан был наказан отцом за то, что избил тебя?”

Минглан кивнул. — Это был важный эпизод в моей жизни. Конечно, я помню это», — подумала она про себя.

“После этого отец решил выдать сестру Молан замуж за брата. Jing…er-Чайлд вен.- Как только Рулан упомянул о ее возлюбленном, она густо покраснела. «После этого вы отправились в свой Янг, чтобы присоединиться к старой госпоже. Через несколько дней отец и мать пригласили Чайлда Вэнь в наш особняк. В тот день мне надоело лежать на кровати и притворяться больным, поэтому я тайком выбрался из дома и играл в саду. Чайлд вен случайно проходил мимо и увидел меня… он ошибочно принял меня за маленькую служанку, поэтому он взял мой носовой платок и улыбнулся мне. После этого он несколько раз приходил в наш особняк. Каждый раз, когда он приходил, я играл в саду и хотел поболтать с ним. Он сказал мне, что … я красивая, энергичная и бойкая, и каждый раз, когда он видел меня, он был в восторге.”

— Голос Рулан упал, когда она застенчиво улыбнулась, ее глаза сияли счастьем. — Позже он узнал, кто я, а также то, что отец хотел, чтобы он женился на Молан, поэтому он послал мне письмо, в котором сказал, что благодарен за помощь и поддержку со стороны отца и старшего брата, и он не хотел идти против их желания. А потом он больше не посылал мне писем … пока это не случилось с Моланом. На следующий день он тайно попросил кого-то передать мне письмо, в котором говорилось, что он счастлив, потому что ему не нужно было жениться на Молан. Он также сказал, что приедет, чтобы сделать мне предложение после того, как он сдаст осенний Императорский экзамен и получит официальное звание.”

Ошеломленный ее словами, Минглан сделал глубокий вдох и тяжело выдохнул, когда ее мысли пришли в смятение. “Но я помню, ты как-то сказал мне, что… его семья очень бедна; его мать-скупа, а братья-бездельники. Кроме того, вы также считали его нерешительным человеком.”

>

Услышав эти слова, Рулан пришла в себя. Она притянула Минглана поближе к себе, ущипнула его за щеки и уставилась на него круглыми глазами, прежде чем отчитать: “не говори глупостей! Брат Цзин-хороший человек.”

Минглань потеряла дар речи и не могла удержаться, чтобы не пожаловаться мысленно: «я просто повторяю то, что ты сказал мне раньше. Но теперь ты изменил свое мнение о нем.”

Через некоторое время Минглан наклонилась, положила подбородок на плечо Рулану и тихо сказала: “сестра, ты когда-нибудь думала о его намерениях? Может быть … он просто хочет привязать себя к отцу и старшему брату… — прежде чем она закончила говорить, Рулан внезапно встала и сердито посмотрела на Минглана, как будто собиралась дать ему пощечину. Минглан в страхе откинула голову назад и глухо рассмеялась: “я просто шучу. Не принимай это всерьез.”

В ярости Рулан села на круглый табурет спиной к Минглану. Стул покачивался, и ее голос был хриплым от горечи, когда она сказала: “Я знаю, что ты имеешь в виду. По-твоему, я не красавица и не интеллектуалка. К счастью, я родился в хорошей семье. Так ты думал, что брат Цзин становится ближе ко мне, потому что хочет воспользоваться нашей семьей, да?”

Минглан не ответил и с неодобрением подумал: “раньше у него была возможность жениться на Молан, но она не удалась. А теперь он хочет жениться на тебе. Для меня вполне разумно так думать.”

— Я знаю, что была самой непривлекательной дочерью в нашей семье от мала до велика, — горько проговорила Рулан, и слезы навернулись ей на глаза. — но ты же знаешь, что я никогда не была такой красивой, как сейчас. По сравнению со мной сестра Хуалань более благородна; Молан лучше умеет завоевывать расположение других; вы более очаровательны. Отец не очень высокого мнения обо мне, и даже мать иногда игнорирует меня… но брат Цзин… в то время он не знал, кто я такой, но он полюбил меня… он сказал, что ему нравятся здоровые и живые девушки вместо нежных девушек. Он любит меня за мою милую улыбку и яркую индивидуальность. Он также сказал, что чувствует себя комфортно со мной…”

— Пробормотала Рулан себе под нос с отсутствующим, пустым выражением на лице, как будто она была во сне. Минглань был тронут ее привязанностью к Вэнь Яньцзину. Между тем, она не могла не чувствовать жалости к этой паре. “Даже если Чайлд Вэнь сдаст высшие имперские экзамены и станет Цзиньши, мадам не позволит тебе выйти за него замуж.- Молан посмотрел на Вэнь Янцзин сверху вниз и отказался жениться на нем, но теперь Рулан влюбилась в него. Если бы Ван Ши знала это, она бы сошла с ума.

Лицо Рулана внезапно изменилось. Она решительно стиснула зубы, сжала правый кулак и ударила по ладони левой руки, а затем подняла подбородок и твердо сказала: “Если мама не позволит мне выйти замуж за брата Цзина, я убью себя или подстригу волосы и стану монахиней.”

Влюбленные молодые люди были храбры и бесстрашны. Роза не испугалась, когда «Титаник» врезался в айсберг. Хотя в той аварии утонули тысячи людей, любовь Джека к Розе никогда не умрет. Рулан была сильной девушкой. Теперь, когда она влюбилась в Янь Вэньцзин, ничто не могло заставить ее передумать, даже несмотря на то, что Шэн Хун навязал ей домашнюю дисциплину. Минглан чувствовал, что она изо всех сил пыталась убедить Рулана, но это не сработало. — Но Чайлд вен происходит из бедной семьи… э-э… ты действительно хочешь выйти за него замуж?”

Рулан мгновенно понял, что имел в виду Минглан. Она вытерла глаза платком, гордо подняла голову и фыркнула: “старшая сестра вышла замуж в благородную семью, но она не ведет спокойной жизни, потому что не может делать то, что хочет. Мадам даст мне хорошее приданое. Когда за мной стоит вся семья Шэн, никто из семьи Вэнь не смеет меня запугивать.”

Минглан безмолвно вздохнул. Она не знала, был ли Вэнь Яньцзин низким человеком, который будет лебезить перед богатыми и влиятельными людьми, чтобы достичь своей цели. Но раз уж брат Чанбай проникся к нему симпатией, он должен быть человеком с хорошим характером. Следовательно, причина, по которой он осмелился тайно встретиться с Руланом ночью, заключалась в том, что он действительно любил Рулан.

‘В порядке. У каждого свои особые вкусы. Возможно, брат Цзин действительно влюбился в Рулан», — подумала она.

Минглан разгладил складки на ее юбке и уже собрался уходить. Но Рулан схватила Минглан за руку, потрясла кулаком в воздухе и пригрозила: “не говори никому, что случилось сегодня вечером. Иначе…”

— А иначе что ты будешь делать?- Минглану стало любопытно.

— Рулан поджала губы, стиснула зубы и мрачно улыбнулась, — иначе я скажу им, что у тебя была тайная встреча с мужчиной в саду, а я была прохожей.”

Минглан вообще ничего не боялся. Она захлопала в ладоши и засмеялась “ » Это здорово! К тому времени я смогу жениться на семье Вэнь. У отца хороший глаз на людей. Поскольку отец доволен Чайлд вен, он должен быть хорошим человеком.”

Рулан побледнел от шока, услышав эти слова. Она схватила Минглана за плечи, тяжело вздохнула и бросила на него негодующий взгляд, словно собираясь укусить. Затем она заскрежетала зубами в гневе “ » … не смей говорить на меня!- Минглан разразился хихиканьем и ответил: “я не смею этого сделать. Так что успокойся, я никому не скажу, что произошло между тобой и Чайлд вен, потому что я не хочу выходить за него замуж.”

Рулан испустила долгий вздох облегчения и успокоилась, затем опустила голову с застенчивым выражением на лице и сказала: “шестая сестра, не вини меня. Я знаю, что ты хорошая девочка. Ты потакал мне с детства и хотя иногда я срывалась на тебя, ты не принимал это близко к сердцу…”

‘На самом деле, я принял это близко к сердцу. Я был полностью раздражен вами несколько раз, поэтому, когда я вернулся в свою спальню, я сильно бил подушку и представлял, как я бью вас.- Подумала минглан про себя.

— Ты совсем не такой, как Молан. Она злонамеренна и эгоистична, и она не думает ни о ком, кроме себя самой. Брат Цзин ждет осеннего Императорского экзамена, так что это не лучшее время, чтобы сказать госпоже правду. Сестра, на тебя можно положиться, и я тебе доверяю. Мадам дала мне несколько новых украшений, и вы можете выбрать то, что хотите.»Угрожая Минглану силой, Рулан начал прибегать к мягким мерам.

>

Минглан махнула рукой и вздохнула: “Мне не нужны твои украшения. А я сделаю вид, что ничего не случилось в саду… недавно ты увлеклась рукоделием… наверное, ты хочешь сделать вышивку и послать ее ему… — она вдруг просветлела и поняла, почему Рулан вдруг увлекся рукоделием.

Пообещав хранить тайну, Минглан устала и хотела вернуться в дом ясного сумрака, чтобы поспать, но боги были против нее, и начался дождь. Рулан сказал, что Минглан может остаться и переночевать с ней сегодня ночью. Больше всего Минглан боялся выходить в дождливые дни. Кроме того, она не хотела беспокоить своих служанок посреди ночи. Поэтому она согласилась остаться в доме беззаботных.

“Если завтра кто-нибудь спросит, почему госпожа Минглан ночевала в нашем доме, что я ему скажу? Кике, которая пришла застилать постель, была настолько осторожна, что решила заранее придумать оправдание и согласовать свои объяснения.

«Читайте последние главы в Wuxiaworld.сайт>

— Ты можешь сказать им, что твоя леди и я смотрели на Луну и звезды, говорили о стихах, частушках, одах, песнях и тому подобном прошлой ночью, и наконец я устал и спал в доме беззаботности.”

Рулан бросила на Минглан сердитый взгляд и сказала Кике: “просто скажи им, что я попросила сестру Минглан научить меня шить, и она спала в моем доме, потому что было уже слишком поздно. Не забудь сходить в дом ясного заката и сообщить ее служанкам завтра утром.”

Минглан не стал утруждать себя напоминанием о том, что это действительно плохое оправдание. Конечно, Данжу не обманешь таким плохим предлогом. Прежде чем Данжу легла спать, Минглан лежал на ее собственной кровати. Однако на следующее утро ее нашли в доме беззаботных. — Это трудно объяснить. Увы, может быть, мне стоит отложить его в сторону и сначала поспать», — подумала она.

Минглан почувствовал сонливость и сразу же заснул. Но когда она проснулась на рассвете, то пожалела, что осталась в «доме беззаботности», и почувствовала, что ей следовало бы вернуться в свой дом, даже если бы шел град.

Когда Рулан уснула, она положила ногу на живот Мингланя. Минглань постепенно запыхался и проснулся. Затем она использовала всю свою силу, чтобы отодвинуть ноги Рулана от своего собственного живота.

Минглан присел на край кровати и посмотрел на Рулана, который крепко спал, лежа зигзагообразно и истекая слюной. Минглань погладила ее по животу и подумала с каким-то мрачным удовольствием: «Вэнь Янцзин, поскольку ты осмелился тайно встретиться с Руланом, тебе придется терпеть ее плохое положение во сне в последующие десятилетия.’