Глава 125-Триумфальное Возвращение (2)

Глава 125: Триумфальное Возвращение (2)

Переводчик: Ирис

Корректура от DragonRider

После того, как он ушел, Минглань медленно вышла из внутренней комнаты со спокойным взглядом и направилась к своей бабушке. Улыбка на лице старой мадам Шен постепенно исчезла. Она устало откинулась на подушку архатской кровати и медленно произнесла: “Хунвэнь-человек добросовестный.”

Минглань подошел к старой госпоже Шэн, взял маленький деревянный молоток и мягко постучал по ногам ее бабушки, говоря странно спокойным голосом: “У каждого есть совесть.”

— Эй!- Старая госпожа Шэн с интересом посмотрела на спокойное лицо Мингланя и с любопытством спросила: — Разве ты не хочешь сделать что-нибудь, чтобы выиграть этот брак?”

Минглан помолчала секунду, беспомощно покачала головой и ответила: “я сделала все, что могла. Бабушка, ты совершенно права. Брак будет благословлен только в том случае, если обе семьи будут жить по обоюдному согласию. Принудительный брак никогда не закончится хорошо. Пожалуйста, возьмите на себя полную ответственность за мой брак, и я буду держаться от него подальше. Меня воспитала семья Шен. Даже если я не смогу принести славу нашим предкам, я никогда не посрамлю имя нашей семьи.”

Сердце старой госпожи Шэн сжалось, когда она увидела выражение решимости на бледном лице Минглана. Поэтому она мягко утешила ее: “хорошая девочка, я рада, что ты знаешь, что делать для лучшего. Вы все еще молоды, и у нас есть достаточно времени, чтобы найти хороший брак. Во всяком случае, мы проявили крайнее терпение и великодушие по отношению к его семье. Если ваши уговоры возымеют действие и Хунвэнь преуспеет в том, чтобы сделать ЦАО Цзинсю своей сестрой, мы увидим, что он надежный человек, и я соглашусь на этот брак. Но если он потерпит неудачу … — старая госпожа Шенг на мгновение заколебалась и твердо сказала: — Скоро состоится Весенний Императорский экзамен. В столице так много молодых талантливых людей. И наша семья вовсе не намерена заискивать перед влиятельными людьми. Итак, вы можете быть уверены, что я сделаю все возможное, чтобы найти честного человека с хорошим характером, чтобы стать вашим будущим мужем.”

Минглань знал, что старая госпожа Шэн высоко ценила Ли Юя, но на этот раз она не осмелилась даже намекнуть о своих намерениях, потому что сожалела, что познакомила Минглана с Хунвэнем, не спросив его подробно.

Оставшаяся печаль в сердце Минглана исчезла. Она скривила свои розовые губы в милой улыбке, открывая две прекрасные ямочки на щеках. “Да. Бабушка, ты совершенно права. Если я смогу выйти замуж за честного человека и жить с ним в мире и согласии до конца своей жизни, это будет хорошо.”

Взросление-это болезненный процесс, и каждый будет вынужден быть зрелым по воле судьбы. По возможности каждая девушка хотела быть гордой принцессой и иметь счастливый брак. Девочкам не нужно было притворяться, что их не заботит ни брак, ни будущее.

Однако с возрастом им пришлось столкнуться с жестокой реальностью, и постепенно они теряют свою невинность. Наконец, они стали мирскими женщинами, которые носили дорогую одежду и украшения, содержали наложниц своих мужей, устраивали браки для своих незаконных детей и занимались домашними делами. После смерти их мемориальные таблички были помещены в родовые храмы, и их потомки считали их достойными женщинами. Но на самом деле их жизнь была однообразной и несчастной.

>

Минглан не хотела быть такой порядочной женщиной. Она была эгоисткой и хотела жить счастливо со своим будущим мужем всю жизнь без наложниц рядом с ними. Постепенно эта мысль стала для нее навязчивой идеей. ‘Я должен думать обо всем положительно. Сельхозугодья, Горный Родник, рыбалка, вкусная еда и книги. Без мужчины я тоже могу жить счастливо. Пока я коплю достаточно денег и воспитываю своих детей способными людьми, я буду хорошо жить в будущем», — подумала Минглань.

……

В начале сентября Минглань исполнилось пятнадцать лет, и семья Шэн провела для нее церемонию причесывания. На церемонию было приглашено всего несколько человек. Старая мадам он приготовил прекрасную инкрустированную изумрудами розовую золотую заколку для волос. На церемонии она скрутила волосы Минглана в пучок и заколола его на затылке. Поскольку старая мадам он был тем, кто сделал самую важную работу на церемонии причесывания Минглана, если бы кто-то спросил, почему Минглан был так близок с его семьей, старая мадам Шэн легко могла бы предложить объяснение.

Хуалань прислал Мингланю пару прекрасных золотых заколок в форме Феникса, инкрустированных белым нефритом, в качестве подарка на ее пятнадцатилетие. Даром Молана была картина. Даже Цзюнчжу Пиннин, который долгое время не общался с семьей Шэн, прислал Мингланю много парчи и жемчуга в качестве подарка на день рождения. Рулан была щедра, потому что она послала немного золота из своей коллекции в магазин хрустальных драгоценностей и попросила ювелира бросить их в тяжелое золотое ожерелье в форме головы безрогого дракона. Этот подарок был настолько ценным, что Ван Ши немного завидовал.

Когда никто не смотрел на них, Минглан тайком потянул Рулан за рукав и тихо сказал: “сестра, тебе не нужно подкупать меня этим дорогим подарком. Я никому не расскажу твой секрет.”

>

Рулан закатила глаза на Минглана и тихо сказала: “Брат Цзин просил меня передать тебе этот подарок. Он часто говорит мне, что я должна проявлять заботу о своих младших брате и сестре, потому что я старшая сестра. Я также дал Чандону несколько прекрасных тканей, чтобы он мог попросить портного сшить новую одежду.”

Рулан вела себя как заботливая, добродетельная старшая сестра, что ошеломило Минглань, которая сразу же совершенно по-новому оценила Вэнь Янцзин. Он казался хорошим человеком.

С тех пор Минглань жил мирной жизнью. Ли Юй ходил в особняк Шэн каждые пять дней под тем предлогом, что ему нужен совет Чанбая, как получить хорошие оценки на императорских экзаменах. Каждый раз, когда он приходил поздороваться со старой мадам Шэн, он ел закуски, пристально глядя на экран, как будто он мог видеть через него, чтобы найти изящную фигуру Минглана, прежде чем уйти.

Честно говоря, хотя Ли Юй и подглядывал за Мингланом в течение долгого времени каждый раз, когда он приходил навестить старую госпожу Шэн, он не делал никаких ошибок в других аспектах. Он усердно учился в доме Чанву каждый день и редко принимал участие в общественной деятельности вне дома. Хотя иногда он выходил на улицу, чтобы посетить банкет, он был хорошо воспитан и всегда держался подальше от других женщин. Более того, все пять его старших сестер были замужем, а две младшие сестры-младенцами.

Ван Ши был занят тем, что наводил справки о тех ученых, которые происходили из хороших семей и жили теперь в бунгало особняка Шен. Хай Ши была беременна и всегда держала банку с копчеными сливами, потому что она много страдала от утренней тошноты. Кван начал учиться ходить, и ему нравилось шаркать ногами вокруг Минглана с открытым ртом, пускать слюни.

>

Были некоторые новости, поступающие от его семьи. Всего за двадцать дней тетя ЦАО один раз пыталась покончить с собой, мать Хунвэнь дважды падала в обморок, а Кузина Цзиньсю трижды серьезно заболевала. Кроме того, дядя Сяо и двоюродные братья Хунвэнь отправились в его особняк и устроили скандал. Совершенно раздосадованный, старый мадам он попросил слуг выгнать их из особняка Хэ, запретил всем членам семьи Хэ оказывать финансовую помощь семье ЦАО и запретил семье ЦАО входить в особняк Хэ.

К концу октября госпожа ЦАО отправилась в свой особняк, неоднократно извинялась и со слезами на глазах умоляла о пощаде. Она также сказала, что уже знает, что семья ЦАО сделала совершенно неправильно. Старая Мадам у него не хватило духу загнать семью ЦАО в безвыходное положение, поэтому она дала мадам ЦАО немного денег. Однако она по-прежнему не позволяла госпоже ЦАО видеться с матерью Хунвэнь, которая была прикована к постели.

То, что он сделал, было именно тем, что Минглан хотел сделать, но не мог.

«Читайте последние главы в Wuxiaworld.сайт>

С приближением осени правительство префектуры Сюнтянь объявило, что императорская армия одержала решительную победу в Северной экспедиции. Они разбили главные силы племени Цзиэну, убили многочисленные вражеские войска и уничтожили множество вражеских лагерей. Кроме того, они также убили трех принцев племени Цзиэну и левого сеньора Лули, а также захватили многочисленные военные припасы и боевых коней. Солдаты племени Цзиэну потерпели сокрушительное поражение и бежали. Имперская армия преследовала их и уничтожила десятки тысяч вражеских войск.

Говорили, что брат императрицы, Шэнь Конгсин, вел Императорскую армию в поход днем и ночью к столице, чтобы прибыть в столицу до годовщины смерти предыдущего императора, чтобы император мог принести в жертву глав главных военачальников племени Цзиэну и многих пленников.

27 октября городские ворота столицы были широко открыты. Солдаты столичного лагеря, одетые в новые шлемы и плащи с копьями с красными кисточками, кнутами с кожаными ремешками и железными цепями в руках, расчистили широкую дорогу на улице и встали на страже. Император лично возглавил дворцовую стражу и почетный караул восемнадцатой армии, которые выстроились в шеренгу, чтобы приветствовать Императорскую армию. Жители столицы заняли свои места в два ряда по обе стороны улицы, чтобы поприветствовать героев. Столица была недалеко от Севера Синьцзяна,и люди в столице всегда боялись быть атакованными кочевниками. Таким образом, с их точки зрения, генералы, которые победили племя Цзиэну, были более выдающимися, чем те, кто подавил восстание.

Когда наступило благоприятное время, издалека донесся салют из трех орудий. Старый генерал Гань вошел в город во главе армии, а рядом с ним-Шэнь Конгсин и ГУ Тинье. По всему городу трещали и трещали петарды. Многочисленные высокие цветные флаги хлопали на ветру на дороге. Все улицы были украшены фонарями и гирляндами, заполненными гражданскими лицами, которые тепло приветствовали возвращение со всеми почестями Императорской Армии, следуя за ними и непрерывно аплодируя за их замечательный вклад в страну.

Вечером император устроил банкет в Императорском дворце и повысил в звании генералов, которые заслужили его заслуги.

Старый генерал Ган был назначен военным министром. Шэн Конгсину был пожалован титул маркиза Вэйбэя, который был благороднее чиновников самого высокого ранга и мог быть передан его потомству. Кроме того, он был также повышен до второго ранга военного губернатора Главной армии. ГУ Тинье был повышен до второго ранга военного губернатора левой армии. Император также даровал особняки и щедрые награды Шэн Конгсину и ГУ Тине. Все их младшие офицеры и солдаты были вознаграждены. Все жители столицы радостно праздновали победу.