Глава 13

Десять дней пролетели в мгновение ока, пока в один прекрасный день, когда упала последняя снежинка, наконец не прибыла гувернантка Конг, которую с нетерпением ждал Ван Ши. Поговаривали, что она происходила из последнего поколения Конг-ветви семьи Шаньдун и, пройдя путь от скромной Дворцовой служанки, поднялась до положения прославленной женщины-чиновницы. За последние десять лет император менялся несколько раз, но она благополучно сохранила свой пост чиновника в шестом бюро. Она уволилась несколько лет назад из-за преклонного возраста и вышла на пенсию с честью и благосклонностью.

В настоящее время многие герцоги, маркизы, графы и другие знатные семьи приглашают различных отставных дворцовых чиновников в свои дома, чтобы обучить своих дочерей правилам и этикету. Минглань рассудил, что это добавит девочкам рыночной стоимости.

Эта гувернантка ранее была в доме герцога Ина, герцога Чжи и даже Маркиза Сянъяна, обучая нескольких дочерей Нобеля. Все хвалили ее за то, что она была нежной, терпеливой и педантичной, когда преподавала правила. В отличие от других гувернанток, которые наказывали и избивали учеников по своему желанию, она все равно хорошо училась бы без этих методов. Ван Ши был удивлен тем, что старая мадам Шэн имела достаточно высокую репутацию, чтобы иметь возможность пригласить эту высококвалифицированную гувернантку, и пришел в зал Шуань, чтобы предложить свою бесконечную благодарность.

Имея возможность оставаться во дворце в качестве женщины-чиновника более десяти лет и не сталкиваться с какими-либо серьезными трудностями, Минглан решил, что гувернантка была относительно безопасна, и после встречи все было так, как она и ожидала. Гувернантка Конг всего лишь на несколько лет моложе старой мадам, худощавого телосложения, глаза не очень большие, нос не слишком высокий, с круглым, как хлеб, лицом, которое, казалось, излучало дружелюбие. Она была одета просто-серебристо-серая парча с мехом, вышитым на манжетах, и волосы ее были стянуты простой белой нефритовой булавкой; весь ее вид казался очень скромным и аккуратным.

Она поздоровалась со старой мадам согласно дворцовому этикету, но была поспешно задержана старой мадам, после чего обе уселись на диван и начали болтать. Она выглядела как обычный человек, но как только она начала говорить, у других создалось впечатление, что они были очищены весенним ветром, каждое движение было плавным, скромным и полным достоинства. Шэн Хонг и Ван Ши улыбнулись и сопровождали их, сидя в стороне. Хуалань была так взволнована, что ее лицо стало пунцовым, она намеренно сдерживала свои движения, не смея произнести ни единого слова. Молан сидел элегантно, сохраняя свою идеальную улыбку, и слушал разговор двух старейшин. Ван Ши боялась, что Рулан будет действовать незрело и поставит в неловкое положение семью Шен, поэтому она запретила ей присутствовать.

— Его Превосходительство Шэн как чиновник честен, добр в управлении, и я часто слышал о вас в столице. Теперь потомки заполняют залы, молодые хозяева дома и юные барышни все благородны и прекрасны, как снежное дерево. Старой мадам действительно повезло.- Сказала гувернантка Конг с улыбкой на лице.

— По правде говоря, иметь такого занятого человека, как вы, здесь-это действительно моя удача. Я смиренно передаю Вам мою большую девочку, если она сделает что-нибудь не так, пожалуйста, не стесняйтесь бить и наказывать ее, вам не нужно сдерживать себя.- Старая мадам Шен улыбнулась и указала на Хуаланя.

“О чем вы говорите, Сударыня? Хотя теперь у меня есть некоторая репутация, она была просто дарована мне знатью. В конце концов, я был всего лишь рабом во дворце. Согласно моей интерпретации, правила должны использоваться для проявления добродетели и поддержания этики, а не для того, чтобы мучить других. Правила должны быть изучены, но не изучены до смерти, достаточно иметь правильное отношение. Кроме того, разве может быть так уж плоха внучка старой мадам?- Пока гувернантка Конг говорила, она смотрела на Хуаланя. Хуалань словно ощутила прилив вдохновения, она села прямо, выпрямив спину, ее глаза блестели от предвкушения, используя свое тело, чтобы выразить свою решимость.

«То, что гувернантка смогла присутствовать, на самом деле благодаря маминой удаче. Если у гувернантки найдется свободная минутка от преподавания Хуа-ЭРА, не могли бы вы рассказать нам о новостях из столицы, чтобы мы, живущие в сельской местности, могли получить знания.- Сказал Ван Ши.

— От префектуры Кван до префектуры Дэн, с юга на север, изобилие сокровищ и людей. До самого неба и до самого моря Мадам уже видела высокие горы и широкие реки и, естественно, знает местные условия по всей стране. Это знание выше того, что знает эта старая женщина, которая никогда не двигалась в своей жизни, мадам просто слишком скромна.- Гувернантка Конг смиренно улыбнулась. От этих слов все тело Ван Ши покрылось испариной, ее улыбка стала более приятной и не могла скрыть своего счастья.

>

Гувернантка Конг говорила очень медленно, но не давала другим повода думать, что она тянет время. Ее слов было немного, но когда другие слушали, каждый слог и предложение были естественно уместны. Минглан наблюдал за ними со стороны, впечатленный, ее отношение было одновременно уважительным и скромным. Ван ши и Хуалань изначально думали, что придет строгая гувернантка, и уже подготовили ум и тело к страданиям. Они не ожидали, что гувернантка Конг будет такой дружелюбной и милой, и были еще более счастливы и благодарны старой мадам Шэн. Поначалу Ван Ши готовил комнаты и прислугу для гувернантки Конг, но та тактично высказалась, что хотела бы переночевать в Shou’an Hall, чтобы вспомнить о прошлом со старой мадам и Ван Ши, естественно, обязанной.

В ту ночь гувернантка Конг спала в комнате старой мадам Шен.

«Я удивлен, что вы согласились прийти, я изначально не осмеливался пригласить вас.- Сказала старая мадам Шен.

“Я действительно устал от этих влиятельных официальных семей. У каждого из них есть тысяча лиц, а их животы упорно обманывают и не дают покоя. Я прожил целую жизнь, угадывая чужие мысли, пока в моих снах не появились эти благородные животы. Я изначально думал, что дни после выхода на пенсию будут более комфортными, но кто ожидал, что я стану более занятым. С таким же успехом я мог бы воспользоваться тобой, чтобы сбежать из столицы и провести несколько мирных дней в одиночестве. Не говоря уже о том, что я уже стар и должен вернуться к своим корням, как опавший лист.»Лицо гувернантки Конг сорвалось с ее невозмутимого лица в изнеможенное состояние.

“Ты уже нашел себе место, чтобы осесть? Если у вас его нет, вы должны найти меня.- Печаль сияла в глазах старой мадам Шен.

“В этом нет необходимости, я уже нашел место. У меня до сих пор есть дальний племянник в моем родном городе, у него нет родителей, а у меня нет наследника. Было бы неплохо провести наши дни вместе, к тому же, как вы, наверное, можете сказать, у этого моего старого тела осталось не так уж много честных дней работы. Я не хочу продолжать мучить себя.- Гувернантка Конг вздохнула с облегчением.

Старая мадам Шэн почувствовала легкое чувство жалости и, понизив голос, произнесла нараспев: “в этой жизни тебе было нелегко. Когда вы уже были помолвлены, имя на записке, чтобы войти во дворец, было, очевидно, ваша младшая сестра. И все же ты была вынуждена подражать ей и войти во дворец своей мачехой, что мешало тебе всю жизнь.”

“Что ты имеешь в виду, говоря «нелегко»?- Гувернантка Конг лукаво улыбнулась. — накопленный опыт моей жизни богаче и увлекательнее, чем у любого нормального человека, не говоря уже о вкусной еде и изысканной одежде, я служила у трех императоров! Я видел пять императриц! Не говоря уже о том, что императорские наложницы, которые были похожи на Карпов, пересекающих реки, все были открывающими глаза! Кроме того, мне не нужно было беспокоиться о еде и одежде и я мог жить до зрелого возраста шестидесяти лет, здесь не так много, чтобы жаловаться. Напротив, эта моя младшая сестра украла чьего-то любовника, вышла замуж за другого, отравила беременную наложницу и в конечном итоге развелась, разрушив ее жизнь с плохой репутацией. Из-за нее моя мачеха потеряла все семейное состояние и в конечном итоге оказалась в отчаянном положении. Я определенно вышел вперед них.- Когда я впервые услышала эту новость, то украла целую бутылку прекрасного вина из императорского погреба, чтобы отпраздновать это событие!”

Старая мадам Шэн улыбнулась: «ты все та же. Кажется, что он был уважительным, но диким и непослушным внутри.”

Гувернантка Конг была немного печальна “ » если я не такая, как сейчас, как я могла вынести все эти годы?- Сказав это неожиданно странным голосом в адрес старой мадам, она сказала: «напротив, почему вы так воспитали свой нравственный характер? Куда же делись все ваши силы и жизненная энергия за эти годы?”

Старая мадам Шэн покачала головой и беспомощно сказала: «в конце концов, Хун’Эр все еще не мой собственный ребенок, почему нужно быть неприятным. Кроме того,я тоже устал, те годы прошли, так что если я мучил все в беспорядке, это все еще все напрасно.”

Гувернантка Конг усмехнулась: «я вижу, что чем больше вы жили, тем больше вы деградировали. Почему бы не вспомнить дни императрицы Цзинъань, у которой, несомненно, были более трудные дни, чем у вас. Двое из ее сыновей умерли, а дочь была похищена, королевская семья не могла позволить невесте развестись, что она могла сделать? Когда император Тайцзун благоволил к ней, она была счастлива, когда он пренебрегал ею, она тоже была счастлива. Однажды она сказала нескольким из нас: «в этой жизни слишком мало женщин, которые следуют своему сердцу, семейное происхождение и брак-все это выходит из-под нашего контроля. Мы должны найти какую-то радость для себя с пением, чтобы аккомпанировать вину, ибо сколько еще дней нам осталось». Хотя ее жизнь была недолгой, но она жила каждый день, погруженная в радость. После смерти принцев император Тайцзун тосковал по ней каждый день, но она заболела и больше никогда не просыпалась… — Голос гувернантки Конг стал мягче, и старая мадам Шэн тоже была слегка ошеломлена. Оба они вспоминали ту безрассудную и свободную духом женщину, которая прожила свою жизнь без забвения.

Гувернантка Конг долго молчала “ » к счастью, бывший император в конечном счете признал ее младшего сына, так что она увековечила свою линию для своих потомков. Я брезгливо прислушивался к ее словам и никогда не принимал злобы в свое сердце. Когда пришло время действовать глупо, действуйте глупо. Когда приходит время действовать тихо, действуйте тихо. Пора есть, просто ешь. Время наслаждаться, просто наслаждаться. Все для того, чтобы я не прожил эту жизнь напрасно. Если бы в это время во дворец вошел кто-то с твоим грубым нравом, ты бы уже умер восемьсот раз!”

>

Китайцы, видимо, потеют от счастья – не спрашивайте меня, почему, это были мои предки, которые придумали это дерьмо-Eers
落叶归根 (Luo ye GUI Gen): идиома, которая означает, что все вещи в конечном итоге вернутся к своему источнику
对酒当歌 (dui Jiu Dang GE): смысл жизни короток, веселитесь, пока можете

Старая мадам Шен погрузилась в воспоминания о своей нежной и суровой юности, чувствуя себя немного подавленной. Снова отбросив эту мысль на задворки сознания, она сменила тему разговора. — Ладно, давай больше не будем об этом говорить, а теперь скажи честно, что ты думаешь о моей семье?”

Гувернантка Конг закатила глаза “ » полный беспорядок, нет никаких правил, и первый человек без правил-это вы!” Мне показалось, что в столице она долгое время была подавлена и в конце концов воспользовалась этой возможностью, чтобы развязать себе язык. Старая госпожа Шен была беспомощна и могла только позволить ей продолжать.

«Старый хозяин вашей семьи был действительно что-то, он стремился приобрести большой кусок семейной собственности, и среди его трех сыновей двое сделали себе имя. Приближаясь к концу своей жизни, он лично разделил дом, но, к сожалению, вскоре после его смерти, ваш муж также умер. Если бы не ты, сын, рожденный в наложнице, такой как Его Превосходительство Шэн, уже успел бы насухо обглодать свои кости этим злосчастным третьим дядюшкой. Только это имущество могло остаться нетронутым. В то время, когда вы были богаты и все еще молоды, старый Маркиз Йонги и его жена все еще были влиятельны, поэтому повторный брак был бы очень реальной возможностью. Даже если вы не можете остаться в Цзиньлин и столице, небо высоко и море широко, все, что вам нужно было сделать, это найти далекую землю, чтобы спокойно провести свои дни. Выйти замуж за человека, родить ему сыновей, прожить свои собственные маленькие мирные дни, разве это не было бы удовлетворительно! Но ты просто должен был быть верен этому бессердечному и записать рожденного наложницей сына под своим именем. Поддерживая всю семью Шэн в одиночку, находя для него ученого мастера, помогая ему достичь академических почестей и жениться на хорошей жене, чтобы рожать и воспитывать детей. Что произошло после этого, теперь, когда вы добились успеха и Ваше здоровье находится в упадке? Вы уходите в какой-нибудь уголок мира и становитесь живым мертвецом? Это все непостижимая тайна!- Гувернантка Конг едва не ткнула пальцами в лицо старой мадам Шен.

“Хотя ты и не его биологическая мать, но все же его законная мать. Вы отнеслись к нему с огромной добротой, у вас есть квалификация, чтобы держать голову высоко, о чем вы должны беспокоиться? Позвольте мне поделиться с вами мудростью: все сыновья-никчемные неблагодарные люди, женившись на жене, они тут же забывают свою мать. Если вы не будете относиться к себе должным образом, он с радостью отбросит вас в сторону! Наша династия использует сыновнее благочестие, чтобы править, и если есть хоть малейший слух о его непослушании, он может забыть о том, чтобы остаться в официозе! Вы должны сделать свои дни немного более удобными, даже если не для себя, то для этой драгоценной маленькой девочки.- Гувернантка Конг заговорила и склонила подбородок в сторону кабинета Лихуа.

Старая мадам Шен, обрызганная слюной, не могла ничего возразить. Однако это напомнило ей о теме для обсуждения и поспешно спросило: “хорошо, что вы думаете о моем мин яту?”

Гувернантка Конг склонила голову набок, что-то пробормотала себе под нос и наконец сказала:”

Увидев выражение предвкушения в глазах старой мадам Шен, она затем добавила еще несколько строк: “ребенок рождается с хорошей парой глаз, она хочет жить простой жизнью, яркой, чистой и открытой. Кажется, что она все понимает, хотя все еще не совсем ясно, но она все еще счастлива и искренне соблюдает этикет. Она знает, как не провоцировать кого-то даже лучше, чем ты. Ты обращаешься с ней как со своей любимой не напрасно.”

Старая мадам Шен закатила глаза и покраснела “ — что за прелесть? Я отношусь ко всем внучкам одинаково.”

Гувернантка Конг нетерпеливо замахала руками “ » Хватит прикидываться дурочкой, сколько раз ты только что за обедом до краев наполнял ее миску тарелками? Даже сейчас я все еще слышу, как ты ворчишь: «мин ятоу, ешь больше», а через несколько мгновений: «тебе нельзя быть разборчивым». Всякий раз, когда она протягивает свои палочки к блюду во второй раз, мама фан рядом с вами тайно заметит, вы думаете, что я слепа! Прежде чем она легла спать, вы оставили меня одного на некоторое время, настаивая на том, чтобы посмотреть, как она принимает лекарство и засыпает. Я подозреваю, что вы ждали, пока она полностью заснет, прежде чем покинуть ее.”

У старой мадам Шен не было выхода, и она призналась: “этот ребенок много спит, но ее сны не всегда спокойны. Всего за одну ночь она несколько раз просыпалась, иногда в слезах. Я знаю, что ее сердце все еще должно страдать, но она не может высказать свои обиды. Мучилась упорно всю ночь, но прекрасно вела себя днем, прилежно читала ее книги и учила грамоте, послушно слушала, как эта старуха вспоминает о прошлом. Кстати говоря, это очень странно. Она не такая культурная, как наложница Линь, которая хорошо пишет и рисует, и не такая, как Хуа ятоу, которая умна и симпатична, но я чувствую, что она делает меня счастливым и является самым внимательным из них всех.- Говоря об этом, она вдруг почувствовала разочарование.

«Это потому, что вы сами добились прогресса, будучи несправедливо обработаны в течение половины своей жизни, Вы, наконец, научились оценивать внутреннюю ценность. Какими бы красивыми они ни были, это все равно не так важно, как характер и искренность человека. Это или, может быть, вы просто были одиноки так долго, и что теперь, имея ребенка в качестве компаньона каждый день, независимо от того, что она похожа, вы не можете помочь, но сделать ее своей любимой.- Взгляд гувернантки Конг был пронзительным, а слова-точными.

>

Старая мадам Шэн указала на нее пальцем и нахально отругала “ » ты! Это старый выветрившийся товар! Это строгий черносливовый рот! Почему ты не умер во дворце? Освобождение тебя в этот мир приносит только вред другим!”

— Это вполне естественно “разве вы не слышали, что хорошие никогда не живут долго, а плохие живут тысячелетиями?”

Смех двух стариков эхом разнесся в ночи.

«Читайте последние главы в Wuxiaworld.сайт>

Держась за живот, смеясь, старая мадам Шэн вытерла слезы с глаз и обеспокоенно протянула шею к шкафу Лихуа, чтобы украдкой взглянуть, но была поймана гувернанткой Конг “ » Хватит смотреть! Этот шум не разбудил бы вашу драгоценную маленькую внучку. Разве она не выпила миску супа, чтобы успокоить нервы? Если бы она проснулась, мы бы услышали. Быстро, мне нужно еще кое-что тебе сказать.”

Старая мадам Шенг подумала об этом, и это прозвучало правдиво, затем она повернулась обратно. Гувернантка Конг сурово сказала: «Я всего лишь обычная девушка из Шаньдуна, а ты была дочерью маркиза из Нанкина. Благодаря императрице Цзинъань, это была судьба, что мы узнали друг друга, до сих пор у меня есть несколько слов совета.”

Старая мадам Шен сурово кивнула головой. Гувернантка Конг продолжала: “Я знаю, что с вами несправедливо обращались в течение половины вашей жизни, не жалея сил для борьбы, но люди просто умирают вокруг вас, и чувства исчезают со временем. Поскольку ваше сердце остыло, вы не хотите снова выходить замуж и просто жить в семье Шэн, чтобы провести остаток своих дней. Позвольте мне спросить вас вот о чем: сколько еще дней, по-вашему, вы сможете так жить?”

Гувернантка Конг заметила, что у старой госпожи Шэн печальное выражение лица, и продолжила: “императрица Цзинъань сказала что-то перед смертью, и теперь я подарю это тебе сегодня». мир таков, что человек предполагает, небо располагает. Нам, женщинам, это нелегко, но если вы можете что-то сделать, сделайте это, и все, что произойдет дальше, зависит от небес. Нашим родителям было трудно воспитывать нас, и неважно, что мы не должны тратить эту жизнь впустую. Как бы мы ни хотели жить, именно так мы и должны жить. Однажды дни неизбежно станут лучше. Так как у вас еще есть дыхание в груди, вы должны жить правильно, говорить, когда вы видите несправедливость, ругать, когда вы видите несправедливость.’ Вы должны взять после того, как Нанкин Сюй семьи старший молодой Мисс и встряхнуть правила в домашнем хозяйстве. Кроме того, вы можете жить более комфортно и оставить хороший прецедент для потомков вашей семьи Шэн. Вы не думаете, что это логично?”

Старая мадам Шэн была на грани слез, и она достала свой носовой платок, чтобы мягко вытереть уголки глаз. “в конечном счете, мы все еще старые сестры. Только ты остаешься тем, кто скажет мне сегодня эти искренние слова. Ваши добрые намерения, я как старшая сестра смиренно принимаю это… … в любом случае, я должна, по крайней мере, продержаться до тех пор, пока мин яту не выйдет замуж.”

Гувернантка Конг тут же утешилась, удовлетворившись достигнутыми намерениями: “этот ход мыслей верен, шестая барышня еще молода. Она только имеет вас, чтобы положиться в будущем, вы не должны надеяться, что она станет миллионером, просто найти хорошую семью, чтобы выйти замуж в достаточно хорошо.”

Эти две женщины действительно очень хорошо знают реалии и жестокости жизни. Для них нет такого понятия, как мечта, все должно быть реалистично. Я считаю, что это в некотором смысле зрелость. Далее, обучение под руководством гувернантки Конг