Глава 163-люди с Марса (2)

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 163: люди с Марса (2)

Переводчик: Ирис

Минглану что-то напомнило, и он подумал: «Так вот в чем дело, я уже знал об этом.’

Старая мадам Цинь с улыбкой кивнула. Затем она кивнула головой маме Сян. После того, как мама Сян ушла, старая госпожа Цинь повернулась и сказала: “Раз ты уже подумала об этом, я больше не буду болтать об этом. Увы … я собирался сказать об этом Минглану через несколько дней, когда она успокоится. Но теперь вы двое собираетесь уехать прямо сейчас, так что я должен сказать это прямо сейчас.”

ГУ Тинье встал и поклонился старой госпоже Цинь и госпоже Шао, сказав тяжелым голосом: “я сделал эту абсурдную вещь, потому что был слишком молод и невежествен. Я так благодарна тебе, моя невестка, за то, что ты заботилась о Ронджи все эти два года.”

Госпожа Шао поспешно поднялась на ноги и ответила на его поклон, сказав: “Мы-семьи, не считайте меня чужаком. Ронджи’Эр-хорошая девочка. Она и Сяньцзе хорошо поладили. На самом деле, я никогда особо не помогал. Хуншао был тем, кто заботился о Ронджиэре.

ГУ Тинье снова сделал угрюмый вид и сел. Прежде чем он успел что-то сказать, он увидел, что занавески поднялись. Мама Сян ввела в комнату двух женщин, одетых как мадам. Между ними шла маленькая девочка.

После того как обе женщины опустились на колени, они стояли, опустив голову и опустив руки.

Минглан внимательно огляделся. Женщина слева, одетая в абрикосовое длинное пальто с рисунком Жуйи, была лет восемнадцати-девятнадцати с красивым овальным лицом, двумя миндалевидными глазами и персиковыми щеками. Длиннолицая красивая женщина справа, которая выглядела немного старше лет двадцати семи-двадцати восьми, была одета в кремово-желтый двубортный пиджак с рисунком Жуйи по краям. Маленькой девочке в центре было около семи или восьми лет. Она была в светло-красном камеловом пальто с темно-красными краями. Хотя девушка выглядела худой и слабой с робким выражением на лице, было все еще ясно видно, что у нее был прекрасный вид, как у того Мэннинга.

Старая госпожа Цинь мягко сказала девочке: «Ронцзи, иди повидаться с отцом и матерью.”

Эта маленькая девочка мельком взглянула на Мадам Шао и обнаружила, что та слегка кивнула. Затем, сделав шаг вперед и дрожа всем телом, она опустилась на колени и поклонилась, произнося: “ отец.”

ГУ Тинье посмотрел на эту девушку со сложным выражением лица, одновременно кивая головой.

>

“А твоя мать?- Старая мадам Цинь улыбнулась и напомнила Ронджи.

Робко глядя на него, Ронджи Эр украдкой взглянула на Мингланя и, не говоря ни слова, прикусила губу. Минглань очень хотела высказать свое мнение, поэтому она посмотрела на ГУ Тине. Однако он только махнул рукой и сказал Ронджи: «вы можете называть ее Мадам.”

Все присутствующие изменили выражение своих лиц. Мадам Шао не удержалась и сказала: «лучше позвонить ее матери. Ронджи, просто скажи это!”

Однако Ронджи’Эр просто не мог произнести это слово. Женщины справа несколько раз открывали ей рот, но когда она посмотрела на женщину слева, то снова закрыла его. ГУ Тинье не обращал внимания на остальных, но только прямо посмотрел на Рондже и сказал: “Если ты не хочешь называть ее матерью, просто называй ее Мадам.”

Ронджи Эр с упрямым выражением лица выпалила: «мадам!’

Мадам Шао с сожалением посмотрела на нее и замолчала. Чжу Ши пила чай, опустив голову. Старая госпожа Цинь посмотрела на Минглана очень многозначительным взглядом. Между тем Минглан чувствовала себя обиженной, потому что, в конце концов, именно она не сказала ни слова с самого начала.

В этот момент подошедший сбоку слуга подвел Ронджи’Эр к маленькому стулу, стоявшему рядом, и предложил ей перекусить. После этого старая госпожа Цинь указала на двух женщин, представляя их Мингланю: «они наложницы Тинье. Это наложница Гонг, она ухаживала за Ронджи’ЭР в течение двух лет. А это Цюнян. Она была служанкой Тинье с самого его детства и позже стала его наложницей.”

Эти две женщины поспешно вышли вперед, чтобы поклониться Минглану. Теперь настала очередь Минглана расстраиваться. Потому что на этот раз она не взяла с собой никаких сумок. Долго копаясь в рукавах, она сняла два золотых браслета и вручила их двум наложницам.

Когда обе женщины подняли головы, чтобы поблагодарить Минглань, они не могли удержаться и посмотрели на ГУ Тинье. Глаза наложницы Гонг были полны горечи, как будто она плакала и жаловалась на что-то. Между тем, Цюнянцзюнь, чье лицо было переполнено радостью, чуть не разрыдался. Однако ГУ Тинье только смотрел на Ронджи, сдвинув брови.

После представления, старая госпожа Цинь сказала Мингланю: «теперь, когда вы двое собираетесь съехать, они также должны последовать за вами туда.”

Минглан кивнул. Прежде чем она успела что-то сказать, ГУ Тинье сказал впереди нее: “конечно, они будут. Но мой новый особняк сейчас в полном беспорядке. Они могут подождать еще несколько дней. Когда там все уладится, я пришлю кого-нибудь, чтобы забрать их.”

С тусклым светом, мерцающим в глазах старой мадам Цинь, она погрузилась в молчание на мгновение. Тем временем наложница Гонг опустилась на колени перед Мингланом и сказала: “я готова идти прямо сейчас. Мадам, хотя я и дурак, но все еще могу выполнять ваши поручения, когда вы занимаетесь семейными делами.”

ГУ Тинье сказал безразлично: «разве тебе все еще не нужно заботиться о Рондже?”

Лицо наложницы Гонг побледнело. Тогда Цюнян, которая была рядом с ней, сразу же захотела что-то сказать. ГУ Тинье посмотрел на последнего и сказал более мягким тоном: “вы двое останетесь здесь. Я заеду за тобой позже.- Тогда Цюнян сразу же закрыла рот с возбужденным выражением в глазах.

Минглань все еще трогал нитку браслетов на ее запястье в рукавах, думая тайком: «почему я подарил им только два браслета? Я должен был отдать им все браслеты на моих запястьях, чтобы они соответствовали репутации генерала ГУ.’

Пока она размышляла, ее внезапно осенило. Когда ГУ Тинье покинул свой дом, большинство наложниц подумали, что его действительно выгнали из дома. Затем они все покинули семью ГУ, так как у них больше не было ожиданий в ГУ Тинье. Ну, возможно также, что они были изгнаны старым мастером.

В конце концов, не было никакой необходимости кормить всех этих наложниц для бездельника, который мог никогда не вернуться. Тогда как насчет тех двух наложниц? Хм, это было так сложно.

Старая госпожа Цинь все еще хотела поговорить с Мингланом. Однако все женщины чувствовали себя робкими из-за присутствия ГУ Тинье. Поэтому народ все сразу же разошелся. Цюнян и Хунсяо (наложница Гун), казалось, хотели последовать за Мингланом и ГУ Тине. Однако ГУ Тинье шел очень быстро, и даже Мингланю пришлось бежать рысцой, чтобы догнать его.

Только после того, как они вышли из бокового двора на восток и ступили на дорожку от боковой двери, ГУ Тинье замедлил шаг. Он поддержал Минглан, чтобы она могла дышать медленнее. Услышав ровное дыхание Мингланя, ГУ Тинье медленно пошел по обсаженной деревьями тропинке.

“Ты… хочешь мне что-нибудь сказать?” После того, как они прошли некоторое время, ГУ Тинье сказал.

Минглань, которая долгое время сдерживалась, сразу же спросила: “Цюнян выглядела старше и увереннее, чем наложница Гун, почему она не стала официальной наложницей? Раньше она не была достаточно квалифицированной, чтобы присматривать за Ронджи. Может быть, это из-за ее личности?”

ГУ Тинье никогда не думал, что Минглан спросит об этом. Затем, когда выражение его лица смягчилось, он сказал тихим голосом: “Хуншао из семьи Юй. Яньхун сам указал мне на нее как на мою наложницу. Что касается Цюнян… ей и так уже трудно оставаться в семье.”

Два предложения, две женщины, два типа отношений. Минглан вспомнил это про себя.

Затем они продолжили свой путь. После того, как ГУ Тинье долго ждал, он, наконец, не смог удержаться и спросил: “Ты действительно не можешь сказать ничего другого?”

Минглан все еще размышляла, опустив голову. Услышав его слова, она безучастно подняла голову и удивленно сказала:”

>

ГУ Тинье сделал паузу, глядя прямо на Минглана и твердым тоном произнося: “ты несчастен.”

“С чего бы мне быть несчастной?- Минглан сказал это с озадаченным видом.

ГУ Тинье внимательно наблюдал за Мингланом. С выражением в его глазах, ставших глубокими и темными, он медленно сказал: “ты несчастна из-за Хуншао и Цюнян.”

Минглан усмехнулся и сказал: “это невозможно. Вы ошибались насчет меня” » однако она была прервана прежде, чем смогла закончить предложение.

“Они тебе не нравятся, верно?- Прямо спросил ГУ Тинье.

Минглан махнула рукой и усмехнулась, сказав: “Я человек терпимый, мне кажется…” — но тут ее снова перебили.

“А сейчас ты ревнуешь?- Снова спросил ГУ Тинье, сильно наморщив брови.

“Конечно, нет! Послушай меня, в женских заповедях было одно изречение… — Минглан изо всех сил пыталась объяснить, но ее снова прервали.

— Хватит болтать!- ГУ Тинье вдруг закричал Это, что очень напугало Минглана.

Затем он глубоко вздохнул с угрюмым видом. Темнота в его глазах была похожа на бесконечную бездну, и внушительная аура продолжала исходить от него. Увидев его огромную фигуру, приближающуюся к ней, Минглан был слишком напуган, чтобы сказать хоть слово. — Я сказал, что слышал слишком много лжи во всем моем подобии. Я хочу, чтобы ты высказал мне свое мнение. Просто скажи мне правду!”

— Если я расскажу тебе всю правду обо мне, меня будут считать призраком и сожгут!”

Когда Минглан опустила голову, не произнеся ни слова, ГУ Тинье просто молча ждал, заставляя ее говорить. Будучи не в силах вынести этого, Минглань слегка вздохнул и попытался найти другой выход, сказав беспрекословно: “император Гао, наш тайцу (т/н: первый основатель династии) нашей династии любил награждать чиновников красавицами. Однако он никогда не награждал генералов или чиновников, с которыми обручал принцесс. А почему это так? Эти чиновники также помогали Тайзу завоевывать земли, достигали дворянских чинов и совершали бессмертные подвиги. Почему они не могут быть вознаграждены за красоту?”

Зрачки ГУ Тинье расширялись и слегка сужались, в то время как его глаза продолжали мерцать. Минглан посмотрел на него с улыбкой и спокойно сказал: “Даже такой героический человек, как император Гао, знает об этом ясно. На самом деле все мужчины ясно мыслят. А почему ты спрашиваешь?”

В конце концов, принцесса была родной дочерью императора. Если все мадам были счастливы видеть своих мужей женящимися на наложницах, то почему император не представил наложниц мужу принцессы?

Император награждал чиновников красавицами-это был освященный веками обычай. Когда знаменитый чиновник фан Сюаньлин был награжден наложницей, его жена выпила рисовый уксус, который выглядел как яд, чтобы выразить протест. Ее поступок создал прецедент для мегеры, которая возражала против того, чтобы их мужей награждали красавицами.

Тайзу был уродливым и романтичным человеком, который любил рассматривать других на своем месте. Таким образом, у него была привычка награждать женщин перед чиновниками. Говорили, что герцогиня Инь стояла перед дверью с двумя разделочными ножами в руках и утверждала, что убьет этих красавиц, как только они войдут в особняк герцога Иня, а потом покончит с собой. Герцог Инь, полумертвый от страха, уже три дня стоял на коленях на ступеньках перед тронным залом, чтобы император забрал свою награду.

Тайчжун, также известный как император У, время от времени награждал чиновников красавицами. В то время герцогиня Хан была еще более свирепой, взяв с собой своего маленького сына и дочь, когда она раскладывала дрова с керосином на земле, объявляя, что если эти красавицы выйдут замуж за ее мужа, то она умрет вместе с детьми. Герцог Хань был напуган до полусмерти и полдня умолял императора Ву о помощи, а по его лицу текли слезы. Наконец-то герцог Хань спас себя от этого кризиса.

Конечно, было много парней, которые принимали этих красавиц с радостью и даже гордились этим. Так что на самом деле все проблемы были из-за мужчин.

Речь минглана звучала совсем свежо. ГУ Тинье молча кивнул, а затем посмотрел прямо в глаза Мингланя и сказал: “но у меня уже были наложницы.”

— Вот именно.- Значит, я позабочусь о Ронцзе и буду хорошо ладить с Цюняном и Хунсяо, — с улыбкой сказала минглань, скосив глаза. Я буду добродетельной женщиной! Я действительно так и сделаю!”

Современные мужчины и женщины не так уж сильно эволюционировали от древних людей. Жены мужчин, которые были в списке миллиардеров Forbes, терпели измены своих мужей без протеста. Но жены мелких торговцев всегда устраивали сцены насилия, даже если они не разводились, когда узнавали о неверности своих мужей. Причиной этого явления был разрыв власти и богатства между мужьями и женами. В настоящее время она была незаконной дочерью чиновника четвертого класса, в то время как он был влиятельным чиновником второго класса, что означало, что он был более могущественным, чем она. Значит, она должна быть «добродетельной».

Все было так просто.

Слова минглань были очень искренними, и ГУ Тинье верил, что она имела в виду именно то, что сказала. Однако выражение его лица казалось еще более мрачным. Его брови были плотно сдвинуты, а выражение глаз внезапно стало свирепым, и он с горечью посмотрел на Минглан, как будто хотел съесть ее живьем.

Минглан, несмотря на всю свою бдительность, заметил, что ситуация складывается не в ту сторону. Поэтому она снова поспешно поклялась и чуть не стукнула себя кулаком в грудь, говоря: «я не буду играть в грязные шутки! Ты должен мне доверять. Я буду хорошо обращаться с ними! Просто подожди и увидишь!- Какая же она была жалкая! Если бы она могла произнести эти искренние слова, когда подавала заявление о вступлении в партию в своей прошлой жизни, она бы преуспела!

>

После того, как она сказала это, лицо ГУ Тинье было темным, как дно кастрюли, выражение его глаз было чрезвычайно угрюмым, а выражение лица-особенно мрачным. Затем они оба просто стояли лицом к лицу в тишине, в то время как его тяжелое дыхание извергалось на лицо Мингланя. Минглань все еще пребывал в панике, раздумывая, стоит ли ей поклясться, что она выкажет свое искреннее чувство.

Через некоторое время ГУ Тинье, сделав глубокий вдох, взял Минглана за руку и продолжал молча двигаться вперед, опустив голову. Минглан, находясь в трансе, старался внимательно смотреть на его боковое лицо. Она чувствовала, что сказанные ею слова были достаточно сдержанны, а решимость, которую она выражала, была очень твердой. Почему он все еще сердится?

Это правда, что мужчины и женщины были с разных планет.

«Читайте последние главы в Wuxiaworld.сайт>

[Примечание автора:]

О названии,

Во-первых, во сне в красных особняках Цзя Чжэн И Цзя Шэ, как два брата, не жили раздельно. Но титулы их сыновей оценивались отдельно. Цзя Лянь (сын Цзя Шэ) назывался вторым мастером Лянь, а Баою (сын Цзя Чжэна) — вторым мастером Бао. Однако титулы их дочерей были ранжированы вместе. Инчунь (дочь Цзя Шэ) называлась второй леди, Таньчунь — третьей леди (дочь Цзя Чжэн), а Сичунь (дочь Цзя Шэ) — четвертой Леди. Я не понимаю причины этого.

Во-вторых, дедушка назывался гроссмейстером, а дедушкин брат-дедушкиным дядей. Отца называли старым мастером, а брата отца-дядей. Так как пан Цзиньлянь называл также дядей У Суна (шурин Пан Цзиньляня), то младшие, такие как ГУ Тинье, должны были называть его дядей с таким званием, как четвертый дядя.

В-третьих, из-за высокого уровня смертности детей в древние времена мальчики и девочки были бы названы «X ge’ER или X jie’ER». Когда мальчики подрастут и пойдут в школу, ему дадут официальное имя. Для девушек было неясно, когда они получат свои официальные имена, кто-то даже может быть назван после того, как они достигнут брачного возраста.

В-четвертых, титулы этих родственников могут быть не очень строгими. Я постараюсь изо всех сил использовать названия, которые были легко понятны читателям.