Глава 176-домашние обязанности для госпожи (4)

Глава 176: домашние дела для госпожи (4)

Переводчик: Ирис

Отсеки в зале у внутренней ритуальной двери сейчас были очень заняты. Люди там были разделены на три группы. В первой группе Цуйсю отвечал за расспросы девочек-подростков, в то время как Биси делал заметки. Остальные слуги были допрошены данью и Руомэем во второй группе, а также Цинсан и Лвжи в третьей группе. Продолжительность вопроса варьировалась от каждого человека. Более молодые люди, у которых не было слишком много опыта, заканчивали процесс очень быстро. В то время как у старших слуг было много историй, чтобы рассказать.

Данью, такая же внимательная, как и она сама, сняла несколько ширм изнутри в качестве временных барьеров. Таким образом, допрашиваемым слугам не нужно было беспокоиться о том, что их личные данные будут подслушаны. Например, жена Хао Дачэна, которая занималась рукоделием, теперь была фактически во втором браке. Ее бывший муж был забит до смерти, когда конфисковали имущество его хозяина. Что же касается Хао Дачэна, который отвечал за внешний двор, то он был бездетным слугой провинившегося чиновника. Потом вдовец и вдова поженились и тоже завели несколько детей.

Зал утреннего солнца был настолько просторен, что Мингланю всегда казалось, что это выставочный зал музея. Поэтому она перешла в боковой зал рядом с залом утреннего солнца и услышала, как сэр Гонгсун докладывает о семейных счетах. Гонгсун Байши показал супер досуговый взгляд, поглаживая своего медведя еще более элегантно, чем Шэн Хун. Там стояли несколько стюардов и бухгалтеров. Минглан указал на некоторые места в бухгалтерской книге и задал им несколько вопросов. В результате они отвечали на вопросы бегло и очень трепетно.

— Спасибо за ваш тяжелый труд.- Минглань обернулся, чтобы поблагодарить Гонгсуна Байши, — такому высокому человеку, как ты, так трудно справиться с этими пустяками!”

Гонгсун Байши наблюдал, как Минглан указывает на бухгалтерскую книгу и криво улыбается: “я человек, который любит быть необузданным. Это не те вещи, в которых я хороша. С тех пор как Коммандер основал свой собственный особняк, у меня действительно были трудные времена.”

Минглань приказал Сяотао подать чай и с улыбкой сказал: «Почему ты так говоришь, господин? Если командир справится с этими вещами сам, он будет чувствовать то же самое. Иногда люди разбивают муху колесом. Однако все мы знаем, что это не самый эффективный способ.”

С уголком рта, изогнутым в улыбке, Гонгсун Байши согласился: «это абсолютно верно!”

Когда они разговаривали друг с другом, он обнаружил, что Минглан обладает утонченным стилем разговора и активным умом. Хотя ему и нравилась их беседа, он знал, что им не подобает говорить слишком долго, поскольку он был мужчиной и не подписал контракт на то, чтобы быть слугой особняка ГУ. Поэтому через некоторое время он встал, чтобы попрощаться. Уходя, он попросил мальчика-слугу проводить Минглана во внутренний кабинет.

“Меня зовут ГУ Куан. Мадам, Вы можете называть меня маленькая Кванзи.- ГУ Куан был лет тринадцати-четырнадцати с круглым лицом и двумя узкими глазами. Улыбка на его лице придавала ему довольно умный вид. Идя впереди Минглана рядом с ним, чтобы показать дорогу, он усмехнулся и сказал: “ … Учитель-мой великий благодетель. В то время я был просто нищим на улице. Если бы не хозяин, я бы с несчастным видом умер на улице.”

Минглан хотел сказать: “Ну, ты тоже можешь стать лидером банды нищих.”

>

После того, как они прошли по восточно-западной аллее за пределами зала утреннего солнца и пересекли увешанную цветами дверь, которая была украшена цветами и лесом в качестве украшений, Минглан, наконец, добрался до передней части внутреннего Кабинета. Стена в кабинете, которая раньше разделяла две большие комнаты, уже была пробита. Слева и справа от кабинета находились две боковые комнаты, а спереди и сзади-две небольшие теплые комнаты и Баоши для отдыха людей. Минглань мысленно кивнула, думая о том, что она могла бы спать здесь, если бы поссорилась с ГУ Тинье в будущем.

Войдя в кабинет, она обнаружила, что письменный стол, письменный стол для рисования, стол для музыкальных инструментов, стол для фруктов, чайный столик были доступны во всех вариантах. Шесть окон, выходивших на юг, были чистыми и светлыми. Очевидно, кто-то уже сделал там некоторую уборку. На земле стояли два огромных буковых ящика с железной поверхностью и обернутыми углами. Книжные полки по четырем сторонам стены все еще были пусты. После того, как Минглан прошелся по всему дому, она криво усмехнулась. Затем она попросила ГУ Куана открыть коробки и вынуть из них стопки книг. После этого она начала разбирать эти книги просто в соответствии с тем, что она видела в кабинете Чанбая. Под руководством Мингланя Сяотао и ГУ Куан отнесли эти книги на книжные полки в надлежащем порядке, с их лиц стекал пот. Тем временем Минглан тоже коснулась пальцами новеньких обложек книг, «Аналекты Конфуция», «Великая ученость», «учение о среднем», «книга Мэнция», » Хуань Нань Цзы… Этот кабинет действительно был полностью укомплектован всевозможными книгами. Минглань даже нашел несколько фрагментов уникальных копий. Однако, судя по толщине пыли на этих книгах, она была почти уверена, что книги использовались только для украшения. Поскольку это было так, Минглан подумал, что ей не нужно было разбирать книжные полки. Тем не менее, это все еще выглядело уродливо, так как все еще были некоторые пустые ячейки книжных полок. В результате Минглан решил купить несколько неофициальных исторических книг или романов, чтобы заполнить пробел.

После того как она закончила убирать книжные полки, Минглан занялся письменным столом. Когда Минглань разложил фиолетовые каменные чернильные палочки из префектуры Ху, слиток чернил для облаков и тумана из Южной префектуры Су, мойщик кистей для письма из белого нефрита из префектуры Цион Линь, подставку с фиолетовыми щетками из меха Рихо от маленьких до больших, три стопки белоснежной нежной бумаги Янци, она тайно вздохнула: «прекрасные цветы, почему вы застряли в навозной куче.’

После того как Минглан прибрался в кабинете, она вернулась в свою комнату. Пока она колотила себя по бедрам и ногам, готовясь отдохнуть, другой слуга ГУ Тинье, который позвал ГУ Шунь, помчался обратно в особняк на лошади. Он пришел доложить Мингланю, что ГУ Тинье сегодня не будет обедать в особняке, и Минглану пришлось есть одной. По правде говоря, Минглан вообще не обращал на это внимания. За исключением рождения детей, женщины могли делать много вещей самостоятельно. Вряд ли на ее аппетит повлияет то, что она будет обедать в одиночестве.

Однако, как добродетельной жене, Минглану все же нужно было спросить что-то в качестве вежливого жеста: “тогда где хозяин будет обедать?”

ГУ Шунь вытер рукавом пот со своего лица, хрипя: «я слышал, что сегодня при императорском дворе была настоящая сцена. Только к одиннадцати часам чиновники перестали спорить друг с другом и ушли. После того, как собрание было распущено, Его Величество вызвал мастера и других генералов, чтобы обсудить что-то во дворце. Говорят, что там они тоже будут обедать.”

Минглан ответила » да » слегка без всякого выражения на лице. Однако она почувствовала жалость к ГУ Шуну, который так устал, торопясь обратно. Поэтому она попросила Сяотао подать ему холодный мокрый носовой платок, чтобы вытереть пот. Сяотао немедленно сделал то, что сказал Минглань, и тоже налил чашку чая ГУ Шуну.

ГУ Шунь немедленно выпил чай и перевел дыхание. Поблагодарив его, он увидел мрачное лицо Минглана. Затем он добавил: “мадам, не волнуйтесь. Такие вещи происходят постоянно. Иногда Его Величество вызывал мастера,иногда другие генералы вызывали мастера.”

На самом деле Минглан просто немного устал, вместо того чтобы волноваться. Услышав его слова, она сказала с улыбкой: “посмотри, как ты устал. Если бы такое случилось снова, вы бы всегда были такой усталостью, верно? Я думаю, что ты все еще должен вернуться к мастеру после этого.”

>

“Пожалуйста, не говорите так, Мадам!- ГУ Шун сказал это громким голосом с возбужденным выражением на лице, — я обязан господину своей жизнью. Я никогда не устану работать на вас двоих! Пока господин и госпожа отдают приказы, я ни на что не буду жаловаться, даже если мне придется сломать ноги!”

Минглан расхохотался и сказал: «просто держи свои ноги! Сяотао, подай маленькому Сюньээру немного фруктов. Кроме того, возьмите несколько монет для него, чтобы купить закуски.”

Сяотао сразу же побежал во внутреннюю комнату. Затем она вышла, держа в одной руке фарфоровый поднос с золотыми засахаренными финиками, а в другой-пригоршню монет.

Умный данью знал, что сначала ей следует расспросить прислугу на кухне. После того, как она закончила спрашивать, она сказала этим сотрудникам, чтобы они готовились к еде прямо сейчас. Так что обед не задержался. Когда Минглань повернулся лицом ко всему столу с посудой, она тихо сказала: “скажи Руомэю и другим девушкам, чтобы они сначала поели и отдохнули. У них будет достаточно времени, чтобы провести допрос во второй половине дня.”

После того, как Сяотао аккуратно сложила рукава в три слоя, она подняла свою талию и начала подавать рис, суп и блюда для Минглань, говоря: “не волнуйтесь, моя госпожа, Лвжи-умная девочка. Она никогда не будет морить себя голодом.”

Кайхуань, стоявший рядом с ними, тоже улыбнулся и сказал: “Мадам, вы можете быть уверены. Я уже послал молодую горничную спросить. Я слышала, что слуги на кухне уже доставили коробки с едой другим сестрам.”

Услышав это, Минглан отложила палочки для еды и с улыбкой сказала: “Ты умная девочка.”

С застенчивым выражением на лице Кайхуана она сказала: «Я здесь новенькая. Мадам, я глупая девушка, которая не понимает ваших правил, поэтому мне нужно смотреть и учиться. Я просто надеюсь, что вы не будете меня недолюбливать, мадам.”

>

Минглань изящно проглотил кусок рыбы и с улыбкой сказал: Не принимайте это близко к сердцу. Как говорится, далекое путешествие проверяет силу лошади, а долгая задача доказывает характер человека.”

Услышав это, Кайхуан рассмеялся, выглядя весьма почтительно и послушно. — Когда я прислуживала мадам Ван, я всегда слышала, как она хвалила вас за то, что вы самая прекрасная девушка среди всех дам, мадам. Она также упомянула, что у вас всегда был ясный ум и вы знали, как назначать людей по их заслугам. Она даже похвалила, что служанки, которые прислуживали тебе, были самыми дисциплинированными.”

Минглан отложила палочки для еды и сделала ложкой глоток супа. Затем она мельком взглянула на Кайхуана и тихо сказала: “до тех пор, пока ты не станешь полной дурой и не захочешь упорно трудиться, ты в конце концов овладеешь навыками и будешь вести себя безупречно. Самое главное-это связь между нами. Они служили мне почти десять лет, конечно, они ближе ко мне, чем вы. Но я знаю, что ты хорошая девочка, не торопись. У нас еще достаточно времени, чтобы остаться вместе. Хорошо, теперь ты можешь идти обедать. Сяотао может охранять дверь сегодня днем, а ты пойдешь со мной во двор.”

«Читайте последние главы в Wuxiaworld.сайт>

Когда на лице Цайхуаня вспыхнул свет, она радостно вышла.

Когда она ушла, Минглан отложила ложку и некоторое время размышляла. Затем она тихо спросила: «… Что ты думаешь об этой девушке?”

“Она слишком много болтает и любит расспрашивать о самых разных вещах.- Сяотао надул губы, — однако, она действительно хороша в игольной работе. А еще прилежная девочка. Всегда спешит что-то сделать.”

Минглан ткнула рис своими палочками для еды, говоря: «это разумно для нее, чтобы любить спрашивать о вещах. Она должна знать как можно больше вещей, так как она здесь новенькая. Я просто боюсь, что… забудь об этом, я не могу быть в состоянии нервозности все время. Сяотао, запомни это, только не позволяй ей войти в мою комнату. Там есть много вещей для нее, чтобы сделать на улице.”

Сяотао ответил с суровым взглядом: «если она достаточно умна, она не будет действовать самостоятельно. Пока она будет хорошо себя вести, я верю, что вы не станете плохо обращаться с ней, Миледи.”

— Я надеюсь… — Минглань все еще не доверял Кайхуану. Возможно, это была обычная проблема для юридического работника.