Глава 182 — один рабочий день отчет генерального директора (116.2)

Глава 182: один рабочий день отчет генерального директора (116.2)

Переводчик: Ирис

Минглан, прямо проигнорировав их жалобы, повел кого-то открывать кладовую. Во-первых, она зарегистрировала все предметы в книге и расположила их в разных категориях. После этого она велела слугам вынести множество предметов, таких как треножники, печи, фарфор, золотые сосуды, нефритовые сосуды, эмали, бронзовые сосуды, ширмы и Священное Писание о нефритовых пещерах согласно списку, который она составила раньше. Она также достала двадцать-тридцать рулонов тонких тканей и отдала их в комнату для рукоделия, чтобы сшить новую летнюю одежду для всех в особняке. После того как слуги узнали об этом, они сразу же повеселели. Одежда, которую они носили в прошлом году, была куплена в магазине одежды. Мало того, что у одежды были плохие материалы, они также не были приспособлены вообще– в эти века швейная промышленность не была полностью развита.

Вспомнив о кладовой, Минглан снова разозлился. Вчера, когда она открыла кладовку, чтобы получить чек, она почувствовала слабый запах лекарства. Миновав несколько больших комнат, она наконец нашла в углу груду драгоценных лекарственных материалов. Там были женьшень, дягиль, рог носорога,камень бовиса, мускус, кукурузный червь pantotrichum, cordyceps sinensis, кость тигра, os pardi, обезьяна безоар, семенник пениса ФОКа, fel ursi… и т. д. Все лекарства в огромном изобилии были готовы заполнить половину комнаты.

Минглан только смотрел на эти драгоценные лекарства в трансе. Некоторые лекарства уже потеряли часть своих свойств из-за того, куда они были помещены. Какая потеря времени! Затем она с негодованием обратилась к ГУ Тинье с вопросом о причине этого. Тем не менее, она никогда не понимала, что ГУ Тинье только ответил ей радостно: “…есть кости тигра и Фел урси? — Отлично! Мой друг Чэнцянь собирается поставить гарнизон на территории Мяо. Его колени до сих пор не оправились от этой травмы. Южная территория была влажной и кишела паразитическими паразитами. Я подумывал подарить ему две дозы крема из тигровой кости. Не забудь принести мне завтра тигровую кость!”

Минглан лишился дара речи. Этот человек полностью проигнорировал ключевой момент в ее словах. Она задумалась, был ли он точно таким же, когда слушал императора.

Пока Минглан вздыхала и качала головой, она перебирала все лекарственные материалы, чтобы записать их в Книгу. Ее тяжелая работа не была напрасной. Она нашла несколько кусков жирного и крепкого старого горного женьшеня, а самый большой отправила старой госпоже Шен. Она также послала некоторые лекарства и тоники, которые были полезны для беременных женщин и новорожденных детей в хай-ши и Хуалань.

Пока Минглан возился с лекарствами, она вдруг сообразила, что уже без четверти час дня, а она еще не успела позавтракать, что было против ее ежедневного здорового образа жизни. Кроме того, это повлияет и на ее дневной сон, что раздражало ее еще больше. В результате она сурово заявила: «сегодняшнее официальное дело окончено. Все можно подождать до завтра.”

После того, как Минглан убрал посуду, она села за маленький круглый столик, глядя на весь стол с посудой. Только после того, как Минглан сделал глоток супа, она почувствовала себя комфортно. Положив ложку, она увидела Сяотао, который вел за собой старшего слугу, державшего в руках коробку с едой.

Служанка, которой было около сорока лет, выглядела высокой и сильной, с большими глазами и густыми бровями на лице. Это была полная женщина. Одежда на ней была довольно чистой и опрятной. Судя по выражению ее лица, она была честным человеком. Войдя в комнату, она осторожно поклонилась Минглану. Затем она достала из коробки блюдо и поставила его на стол. Зеленый лист лотоса покрывал бело-голубую фарфоровую тарелку восьмиугольной формы. Когда лист был раскрыт, комната наполнилась восхитительным запахом.

— Мадам, это аромат лотоса-распаренные ребрышки с клейким рисом. Я уже использовал имбирную воду, чтобы удалить кровь и рыбный вкус, и сохранил свежие ребрышки в соли в течение двух часов согласно вашим указаниям. Затем я обжарил ребрышки в кипящем масле. Наконец, я положил ребрышки и клейкий рис, который был размягчен водой, а также лист, который пропитался рисовым вином, в пароварку для еды. Через два часа блюдо было готово. Но я все равно оставил его в пищевом пароходе, чтобы сохранить тепло, и только сейчас вытащил его.- У служанки был хриплый и громкий голос, но она все же изо всех сил старалась говорить тише, чтобы казаться послушной.

Увидев цвет и форму блюда, Минглан слегка кивнул. После этого слуга, казалось, вздохнул с облегчением. Когда Минглан попробовал блюдо, она изобразила на лице довольную улыбку. И после этого служанка наконец-то расслабила плечи.

>

— Молодец, мама Ге. Минглан отложила палочки для еды и с улыбкой сказала: “Самое главное для этого блюда-слияние. Вкус ребрышек должен сливаться с клейким рисом. Вкус клейкого риса должен сливаться с ребрами. Аромат листьев лотоса должен слиться со всем блюдом. Процедура посола должна быть завершена. Ребрышки и клейкий рис должны быть полностью пропарены, чтобы убедиться в хрустящем и мягком вкусе. После того, как это блюдо было подано на стол, клейкий рис и ребра будут медленно разрушаться.”

С сияющей улыбкой на лице Mama Ge она сказала: «мадам, спасибо за ваше наставление. Я-старая женщина без всякого образования. Пожалуйста, простите меня за это.”

“Не имеет значения, получил ты образование или нет.- Минглан сделала глоток чая, чтобы прополоскать рот, выглядя очень элегантно и нежно. Затем она продолжила: «кухня-это очень важное место. Теперь, когда я уже позволил вам взять на себя ответственность за кухню, которая обеспечивает меня едой, я только надеюсь, что вы можете приложить все усилия. Пожалуйста, отнеситесь серьезно к своей должности.”

Мама Ге усмехнулась, наклоняясь, чтобы ответить Мингланю. Затем Минглан добавил: «У меня нет других просьб. Но еда должна быть чистой, персонал должен быть чистым, и счета должны быть чистыми! Одним словом, все должно быть чисто, особенно те вещи, которые хозяин и я будем есть. Если какие-то несчастные случаи произойдут, я не услышу от вас никаких оправданий, и вы будете первым нести главный удар!”

При этих словах лицо Минглана стало очень холодным и серьезным. Тем временем, с полной преданностью на лице Mama Ge, она дала обещание Минглану очень громким голосом, от которого даже треснуло крыльцо.

— Хорошо, я пошлю несколько горничных и слуг в качестве ваших помощниц. Теперь вы можете уволить себя. Это блюдо имеет отличный вкус. Приготовь еще одну тарелку для хозяина Сегодня вечером.- Минглан махнула рукой и сказала это. Затем мама Ге постоянно кланялась и уходила.

Увидев, что мама Гэ уходит далеко, Сяотао шагнул вперед, чтобы поставить тарелки на стол, и тихо сказал: “Она такая толстая.- Минглань рассмеялся и сказал: «все повара такие. Даже если еда не делает их жирными, они все равно станут пухлыми из-за масляного дыма, который они пахнут каждый день.”

— Однако она хорошо справляется со своей работой. Сяотао, чувствуя, что ребрышки с клейким рисом довольно соблазнительны, сказал: “независимо от того, какое блюдо вы просили, она была способна удовлетворить большинство ваших потребностей.”

Видя, что вокруг никого нет, Миньлань поменял еще одну пару палочек для еды, чтобы положить кусок ребрышек в рот Сяотао, сказав с улыбкой: “семья герцога Лина, на которую она работала, была известна своим роскошным образом жизни до того, как их приговорили. Мама Ге слишком откровенна и нетерпелива, чтобы иметь дело с секретными счетами. Поэтому ее отодвинули в сторону, на кухню низшего класса. Теперь у меня нет никого лучше, чем она, поэтому я просто позволю ей готовить для меня блюда на данный момент. В любом случае, у меня в руках вся ее семья.”

Пока Сяотао жевал вкусную еду, она двусмысленно произнесла: «Не волнуйтесь, мадам. Сестра Цуйвэй вернется из Цзинь Лин через некоторое время. Тогда у тебя будет самый лучший повар! И эти старухи не будут сплетничать об этом!”

— Время действительно летит. Как будто она только вчера вышла замуж. Но теперь она уже мать.- Думая о Цуйвэе, Минглан не могла не думать о другом. Затем она пришла в себя и сказала: “что эти женщины сказали в прошлый раз? Ты можешь рассказать мне все остальное.”

>

Говоря об этом, Сяотао был в приподнятом настроении. Как бы она ни была честна и проста на вид, многие люди любили говорить с ней без всяких угрызений совести. Поэтому Сяотао всегда умел собирать много сплетен и новостей. Что же касается способности выуживать информацию, то в этом ее никто не мог победить. В эти дни она поддерживала тесные контакты с мамой лай и тремя другими мамами из особняка Маркиза Нинъюаня и получила много информации о семье ГУ.

— Мама Хуа-дочь слуг в особняке Маркиза Нинъюаня. Хотя она прямолинейна по характеру, она все же готова ответить на мои вопросы. Тем не менее, она никогда не говорит слишком много или делает праздные разговоры о семье ГУ. Мама Тиан любит поговорить. Еще до того, как я начал говорить, она уже все со мной обсуждала. Но она также … знает, как далеко идти. Что же касается двух других женщин, то они не хотели со мной разговаривать.- Пока Сяотао докладывал об этом, Минглан медленно ел и внимательно слушал.

— Это не имеет значения. Я уже назначил задачи на сегодня. Вы можете пойти проверить их через несколько дней. Возможно, они будут говорить больше. А теперь расскажи мне о том, что я велел тебе спросить у них.”

“Конечно.- Сяотао сразу же начала вспоминать свои воспоминания “ — сначала я спросила о наложнице Гун. Раньше она была леди из семьи ученого, а не горничной и как-то связана с госпожой Ю. После того, как ее семья столкнулась с катастрофой, она искала убежища у семьи Юя и стала горничной мадам Юй. Но эти две женщины были больше похожи на сестер. Даже их имена звучат немного похоже. После этого госпожа ю сделала ее наложницей господина-все это были слова мамы Хуа.”

“А что сказала Мама Тиан-Тиан?- Минглан, весьма заинтригованный, приложил палочки к миске.

Сяотао живо пересказал слова мамы Тянь, возбужденно смеясь “ » мама Тянь сказала, что она только знала, что после того, как госпожа ю устроила сцену снаружи, мастер настоял на разводе с ней, как только он вернулся. После того, как старый мастер отказался от предложения мастера, наложница Гонг была затем повышена до наложницы.”

Минглань ответил словом » о » — Ю Яньхун хотел избить и проклясть Мэнняна и ее детей, ГУ Тинье был раздражен этим. Так что Ю Яньхун использовал Гун Хунсяо в качестве компенсации.

Сяотао, простоявшая так долго, почувствовала, что у нее немного болят ноги. Минглан, который почувствовал это, мягко притянул ее к себе и позволил сесть. Затем Сяотао продолжил: «позже мастер покинул столицу, и госпожа Юй умерла. Другие девушки, которые служили в ее комнате, все ушли, кроме наложницы Гун и женщины по имени Цюнян. Они заявили, что будут ждать, пока хозяин не вернется. И с тех пор старая мадам Цинь разрешила им жить в маленьком дворике.”

Услышав это, в глазах Минглана вспыхнул тусклый свет. Она уже заметила, что происходит с женщинами, которые спали с хозяевами, но никогда не становились их женами.

Обычно, если этот хозяин был достаточно гуманным, он давал этой женщине огромную сумму денег в качестве ее приданого, чтобы помочь ей найти надежного мужчину для брака. Однако она могла выбирать жениха только из людей с низким социальным статусом, таких как мужчины-слуги, фермеры, мелкая буржуазия или актеры.

Но если этот мастер был равнодушным и безжалостным человеком, или ее выгнали из семьи, потому что она совершила несколько ошибок, ее судьба была бы настолько неопределенной.

>

Гун Хун Сяо была умной женщиной. Что же касается Цюнян, то она, вероятно, осталась в особняке Маркиза Нинъюаня только из– за своей глубокой любви к ГУ Тинье-думая об этом, Минглан слегка улыбнулся.

— Тогда насчет Ронджи-эра.- Увидев праздное выражение лица Мингланя, Сяотао продолжил: — она была послана в особняк Маркиза Нинюаня около трех лет назад. В то время старый мастер ГУ только что умер, и наш мастер был за пределами столицы. Госпожа Шао и старая госпожа Цинь были так добры, что позволили Ронцзе остаться. Поначалу она жила с мадам Шао, так как могла быть подругой по играм Сяньцзе. Около года назад старая госпожа Цинь неожиданно попросила наложницу Гун и Цюнян растить ее. Растраты еды и одежды Ронджера были точно такими же, как и у Сяньцзяэ’ЕР. это все слова мамы Хуа.”

Минглан снова улыбнулся. Эта мама Хуа действительно была интересной женщиной с забавными речами.

«Читайте последние главы в Wuxiaworld.сайт>

“О, я также слышал кое-что о других семьях.-После долгого разговора Сяотао захотелось пить. Затем Минглань подал ей тарелку супа с улыбкой в качестве поощрения: «эта пятая старая госпожа действительно не любит старшую госпожу Ян. Последняя-дочь друга пятого старого мастера. Она и пятый Мастер были помолвлены друг с другом еще до своего рождения. Сначала она была дамой из семьи чиновника. Однако ее отец нарушил закон десятки лет назад. Его не только понизили в должности, но и лишили большей части семейного имущества. И пятая старая мадам просто не согласилась с этой помолвкой с тех пор.”

Минглан забрал пустую суповую миску и с улыбкой сказал: Пятый старый мастер должен быть тем, кто настаивал на выполнении обещания и позволил старшей госпоже Ян выйти замуж в их семью.”

Сяотао показал Мингланю большой палец и похвалил: «мадам, Вы такая умная!”

Минглан покачала головой и скривила губы. Семейная жизнь старшей госпожи Ян была нелегкой. Даже если она уже родила мальчика, пятая старая мадам все еще не любила ее.

— Пятый старый мастер, напротив, очень ценит старшую госпожу Ян. Было несколько случаев, когда мастер Ян попадал в беду снаружи. Ему это сошло с рук только потому, что старшая госпожа Ян умоляла пятого старого мастера о пощаде. Однако, хотя мастер Ян и не является многообещающим человеком. У него действительно хороший сын. Этот ребенок очень культурный и всегда хвалил своих наставников.- Это были последние слова, которые Сяотао запомнил.

Держа миску в руке Мингланя, она сунула палочку в рот и улыбнулась– почти у всех никчемных отцов были успешные сыновья. Боже, надеюсь этот закон не будет работать в обратную сторону.