Глава 185-Императорская Семья (118.2)

Глава 185: Императорская Семья (118.2)

Переводчик: Ирис

Когда карета продолжила свой путь, Минглан услышал звук, доносящийся снаружи. Она поняла, что они, должно быть, вошли во внешний имперский город. Через некоторое время они подъехали к воротам внутреннего города. Затем парочка вышла из кареты и пересела в маленький седан с зелеными занавесками и лошадью, которую уже давно приготовили для них. ГУ Тинье сел на лошадь, а Минглань-в седан. Они прошли вперед еще немного. Когда они подъедут к восточным великолепным воротам, им уже пора будет отправляться в путь. Несколько императорских слуг шли впереди них.

По дороге Минглань, не осмеливаясь поднять голову и оглядеться, только следовала за ГУ Тинье и шла медленно, опустив голову. Тем не менее, даже так, она все еще могла чувствовать, что общая обстановка внутри дворца была действительно великолепной. Все лестницы были сделаны из белого нефрита, все колонны были украшены золотом и расписаны вручную. Все в этом месте казалось просторным и великолепным.

Когда они вошли в боковой дворец, оттуда вышла горничная средних лет в голубых парчовых одеждах с темной бахромой и с улыбкой доложила: “господин ГУ, госпожа ГУ, пожалуйста, входите. Вдовствующая Императрица ожидает вас обоих.”

ГУ Тинье мельком взглянул на Минглань, находя ее странно спокойной прямо сейчас и не показывая никакого беспокойства на лице. Потом он тоже расслабился. После того, как они миновали два дворцовых коридора и пересекли высокий порог с проводником этой Служанки, они наконец вошли в главный дворец.

Горящая амбра в красном медном кадиле испускала тонкие струйки дыма, которые наполняли комнату изысканным ароматом. Яркий и чистый мраморный пол почти полностью отражал фигуру человека. Две вдовствующие императрицы сидели прямо на почетных местах в зале. Слева стояла знатная дама в блестящем желтом платье королевского покроя, на вид ей было лет двадцать семь-двадцать восемь. Это, должно быть, императрица. По бокам от них стояли две ширмы, из-за которых смутно доносился запах косметики и звон покачивающихся драгоценностей. Из щели между экраном и землей Минглан видел также нижние края парчовых платьев. Так что, возможно, люди за ширмой были гаремами или императорскими наложницами.

ГУ Тинье и Минглань опустились на колени и поклонились, выражая свою благодарность. Затем они услышали мягкий голос, говорящий: «Вставай. Вы двое немного опоздали. Золовка и младшая сестра императрицы уже прибыли.”

Императрица обернулась и сказала с нежной улыбкой: «Мама, пожалуйста, не вини их. Ведь они живут очень далеко. Эдикты были посланы трем семьям одновременно. Так что семья ГУ, должно быть, получила его последней.”

Минглань встал и бросил быстрый взгляд на людей, стоявших перед ней. Затем она обнаружила, что голос, который она только что услышала, был справа. Эта вдовствующая императрица была великолепна и имела белую кожу с элегантными манерами и нежной улыбкой. Однако, хотя вдовствующая императрица слева также хорошо сохранилась, она все еще показывала свой возраст и даже казалась немного нервной.

Затем Минглан в основном рассказал им друг о друге. Вдовствующая императрица де смерила ГУ Тинье взглядом, а затем с улыбкой сказала: “Ты, конечно, стал другим человеком после того, как женился. Посмотрите, каким дружелюбным вы стали.”

Императрица была не очень красива, но у нее были два ярких и красивых глаза. С ямочкой, появившейся на одной стороне ее лица, она усмехнулась и затем сказала: “Мама, у тебя действительно хорошее зрение. Я также нашел его более вежливым, чем раньше. В то время, когда Его Величество находился на границе государства Шу, тинге носила эту длинную бороду круглый год. Я всегда находил его очень свирепым на расстоянии. Каждый раз, когда он возвращался, Хуэй’Эр была так напугана, что даже не осмеливалась выйти. Только Заифу и Зайшун очень любили его … теперь, когда ты уже вышла замуж, ты должна жить хорошей жизнью, Тинье. Правда, мама?”

>

Вдовствующая императрица Ан только усмехнулась и ответила небрежно, не слишком много говоря. Между тем, Вдовствующая Императрица де прям проигнорировала Минглань и только дала длинную речь ГУ Тине о том, как регулировать семью и управлять государством, а также о важности быть патриотичным и лояльным к трону. Она говорила о Конфуции, Менчи и Ксунции. Минглань тайком взглянул на ГУ Тинье, обнаружив, что тот очень сговорчив и не проявляет никаких признаков нетерпения. Он также поблагодарил императора за семьдесят тысяч унций серебра и семь акров сельскохозяйственных угодий, а также бесчисленные шелка, которые были вознаграждены ему в последнее время.

Вдовствующая императрица де действительно была большой болтушкой. Императрица рядом с ней время от времени вмешивалась в разговор. Вдовствующая императрица Ан и Минглань оба играли роль зрителей. По мере продолжения беседы они говорили о проблемах приграничной торговли. Вдовствующая императрица де упоминала о положении своей семьи в гарнизоне границы “ » в то время Цзиньну (т/н: древняя народность в Китае) вторглась на нашу территорию. При таких неотложных обстоятельствах Его Величество приказал моему отцу и брату отступить с границы. Теперь, когда на границе воцарился мир, будет ли восстановлена приграничная торговля?”

ГУ Тинье ответил: «Это правда, что мы уже отбили Цзяну, но потери пограничного войска были тяжелыми. Я боюсь, что пограничная торговля не сможет идти на колесах без защиты армии…”

В этот момент вошла горничная и доложила: «Его Величество обсуждает важные вопросы с другими мастерами в императорском кабинете, он спросил, не пришел ли господин ГУ. Мастер ГУ, пожалуйста, приходите в имперский отель после того, как вы закончите выражать свою благодарность. Вы нужны Его Величеству там.”

Вдовствующая императрица де, казалось, была немного разочарована. Тем не менее, она все еще улыбалась и сказала: “Так как Его Величество хочет поговорить с вами о чем-то важном, просто уходите. Ваша жена может остаться здесь и поболтать с нами.”

ГУ Тинье наклонился и согласился. Прежде чем уйти, он бросил на Минглана обеспокоенный взгляд. Минглан слегка кивнул, пытаясь успокоить его. Затем он последовал за этой девушкой из дворца благожелательного мира.

Как только ГУ Тинье ушел, императрица попросила кого-нибудь унести экраны. Затем слева вышли три молодые благородные дамы, а справа-четыре красавицы в дворцовых одеждах. Они подошли с сияющими улыбками, а затем столпились вокруг императрицы и двух вдовствующих императриц. Когда они оценивающе посмотрели на Минглана, она не смогла удержаться и мысленно заскулила: «Упс! Я следующая мишень!”

— Иди сюда, подойди поближе, дай мне на тебя посмотреть.- Экспресс вдова де с улыбкой помахала Минглану рукой.

Услышав это, Минглан медленно двинулся к вдовствующей императрице де. Это был первый раз в ее жизни, когда она шла так серьезно. Ей приходилось держать нижний край платья ровно, и она не могла выглядеть слишком жесткой или неуклюжей в соответствии с уроками Момо Конга. В то же время ей также нужно было показать свое почтение и доброту своими движениями и выражением лица.

>

Вдовствующая императрица де держала Минглан за руку, внимательно глядя на нее, а затем вздохнула: “они все говорили мне, что новая жена ГУ Тинье-красавица. Сегодня я наконец-то поверил в это.”

Минглан лишь притворилась застенчивой, опустив глаза и ничего не сказав. А между тем она подумала: “Ты тоже красивая женщина. Позвольте мне представить вам Суэта-ФА Конга, вы двое выглядите совершенно одинаково.’

Примечание: Суэ-ФА Конг родился 19 мая 1948 года в Шанхае, Китай. Она-актриса, известная по фильмам «УО ты УО Фэн Куан» (1997), «потерял контроль» (1997) и «простая жизнь» (2011). В возрасте 47 лет она была участницей и финалисткой конкурса Мисс Азия 1995 года.

Императрица тоже оглядела Минглана с ног до головы. Видя, что последний ведет себя подобающим образом, не совершая никаких ошибок, императрица не могла не похвалить его: “Тинье так повезло. Мало того, что она красивая женщина, мне просто очень нравится ее достойное поведение. Может быть, вы учились у преподавателя Момо в своей семье?”

— Несколько лет назад у нас был один Момо, — покорно ответил минглан.”

— Какой именно? Может быть, она из дворца?- Услышав это, императрица спросила.

“Да. Она-Момо Конг, которая раньше работала в офисе Шангонга в Императорском дворце.”

— Момо Конг?- Это был первый раз, когда Вдовствующая Императрица Ан сказала что-то по своей собственной инициативе. Казалось, что она не оправилась от холода и кашля с этим хриплым голосом, “она высокая женщина с квадратным лицом?”

>

“Да.- А еще у нее родинка слева на лбу, — с улыбкой сказал минглан.”

Услышав это, Вдовствующая Императрица Ань изобразила улыбку на своем постаревшем лице, сказав: “Момо Конг уже давно работает во дворце… она действительно хороший человек. А как она сейчас себя чувствует?”

“Мы до сих пор время от времени получаем от нее письма. Она сказала, что уже купила несколько сельскохозяйственных угодий в своем родном городе. Сейчас она живет на досуге. Кроме того, ее племянник очень уважительно относится к ней. Я имею в виду, она живет хорошей жизнью.- Минглан взглянул на вдовствующую императрицу де. Та пила чай, опустив голову, и, казалось, не обращала никакого внимания на их разговор.

«Читайте последние главы в Wuxiaworld.сайт>

Вдовствующая императрица Ан, казалось, очень заботилась о Момо Конге и спросила Минглань много вещей. На самом деле состояние Момо Конга было не очень хорошим. Может быть, пройдет всего несколько лет, прежде чем она достигнет конца своей жизни. Минглань не могла сказать этого вслух вдовствующей императрице Ань, поэтому ей пришлось обдумать слова, которые она использовала, и неясно передать состояние Момо Конга.

Услышав слова Минглана, Вдовствующая Императрица Ан сказала тихим голосом с депрессией в глазах: «она пожертвовала собой во дворце на всю свою жизнь. Приятно сознавать, что она может спокойно наслаждаться своей старостью. Даже если у нее осталось не так уж много дней.”

Минглан пристально посмотрел на нее. Вдовствующая императрица Ан была не так тактична, как все остальные люди во дворце. Напротив, эта женщина казалась очень невинной и прямолинейной. Похоже, она знала, что не очень хорошо говорит, поэтому решила говорить поменьше.

После того как они немного поболтали, императрица попросила всех сесть. Только до тех пор Минглан мог дать отдохнуть ее кислым ногам и ступням. Прислушиваясь к их разговорам, она пыталась втайне узнать этих женщин. Все четыре красавицы в дворцовых нарядах были императорскими наложницами. Самой красивой и очаровательной из них была императорская наложница Ронг, которая пользовалась наибольшей благосклонностью императора на данный момент. Невысокая и красивая женщина с белоснежной кожей была Чжаои ю, которой только что присвоили этот титул. Две другие наложницы вышли замуж за императора до того, как он взошел на трон, одна из них была Цзэйю, а другая– Каирен-в заключение, поскольку император не выбрал новых девушек для входа во дворец, у этих императорских женщин есть много возможностей бороться за себя. Может быть, некоторые современные девушки захотят совершить здесь путешествие во времени и стать женой императора.

Примечание переводчика: Чжао’Йи, Цзе’ю и Цай’РЕН-это все титулы императорского гарема. Ранг императорского гарема должен быть следующим:

Императрица (皇后 Хуань Хоу), Царская благородная супруга (皇贵妃 Хуан Гуй Фэй), благородная супруга (贵妃 Гуй Фэй), супруг (妃 Фэй), императорских наложниц (嫔 пин), Леди красивый справедливости (婕妤 Цзе ответственностью), Леди яркий поведении (昭仪 Чжао семьи), Леди светлый лик (昭容 Чжао’rong), барыни (贵人Gui’ren), талантлив (才人Cai’ren)…как-то так. Они слишком сложны, чтобы перечислить в пути…