Глава 207-до и после праздника (5)

Глава 207: до и после праздника (5)

Переводчик: Ирис

В этот момент в боковом зале уже были накрыты столы,а двенадцать больших окон были открыты. Убранство этого номера все еще не было в роскошном стиле. Высокая талия Ruyao (T/N: редкое разнообразие фарфоровой посуды) белые вазы с бамбуковыми узорами, в которые вставлены красочные свежие цветы, делали комнату простой, но также изящной.

Весна в мае была теплой и влажной. Легкий ветерок дул в боковой коридор от бассейна с лотосами. В воде, которая текла с журчащим звуком, было несколько лепестков гардении и листьев на ее поверхности. В холле было приятно прохладно, повсюду распространялся аромат духов. Все женщины-гости расслабились, беспрестанно вздыхая от восхищения.

Фрукты и закуски уже были поданы на столах. После того, как Минглан расставил всех гостей по местам, она приказала служанкам подать блюда и теплое вино. Для дам она приготовила легкое фруктовое вино и свежий фруктовый сок. После этого слуги один за другим приходили накрывать на стол. Все начали ужинать.

С тех пор как в особняке ГУ впервые устроили пир, мама Ге не жалела сил на приготовление блюд и показывала свои фирменные блюда. Гости могут насладиться прекрасными блюдами интернациональной кухни. Также были представлены всевозможные деликатесы. На каждом столе были жареные утки с грибами, ребрышки со сладким и кислым ананасом, густой суп из угря с кунжутом, подаваемый в бамбуковых трубочках, и тушеное свиное филе с грибами. Каждое блюдо было очень вкусным, и все наслаждались едой очень много.

Женщины-гости не устраивали скрещивания пальцев, как это делали мужчины, когда пили вино. Более того, так как здесь были гости женского пола из других семей, те из семьи Гу чувствовали себя неуместными, чтобы курсировать Minglan с винами. Кроме того, в присутствии старших за столом девушки были довольно сдержанны. Никто не предлагал пьяницам сделать ставку на игру. В результате все только тихо болтали за едой.

После того как ужин продолжался некоторое время, Минглань приказал театральной труппе начать оперу в маленьком восьмиугольном павильоне. Музыканты приготовили свои барабаны, флейты и три струнных инструмента. Затем несколько женщин-исполнителей в костюмах заняли свои места в павильоне. После того как старшие гости спросили, какую пьесу они хотят посмотреть, шоу началось. Музыканты начали играть музыку, в то время как исполнители начали петь.

Между павильоном и залом был только пруд с двухфутовым шиферным мостом наверху. Гости наблюдали за игрой на другой стороне бассейна, слыша журчащий звук воды. Сквозь размытые тени цветов и деревьев гости могли наслаждаться как прекрасным пейзажем, так и мелодичной музыкой.

Через некоторое время Старая мадам Цинь не смогла удержаться от похвалы: “вы действительно пригласили великих исполнителей. Хорошая музыка, хорошее место. Пьеса пировала нашими ушами, декорации пировали нашими глазами.”

Услышав это, Минглань сразу же встала и с улыбкой поблагодарила ее. Вторая Мадам Ди с горечью сказала: «Это все милость Его Величества. Невестка, ты действительно счастливая женщина.”

Невестка Сюань, которая сидела напротив, усмехнулась и сразу же сказала: “но это также требует многих мыслей. Я бы не додумался до такой хорошей идеи, даже если бы у меня было такое хорошее место! Семья ученого действительно хорошо воспитала тебя, невестка!”

>

Услышав эти комплименты, Ван Ши, который стал довольно самодовольным, не мог не улыбнуться. Минглань покраснел и скромно сказал: “Сестра Сюань-зять, я так польщен. Но это не мне пришла в голову такая идея. Официальный Сюн Линьшань, который раньше жил здесь, оставил нам рисунок расположения. Я только скопировал его идею.”

Золовка Сюань не могла не пожаловаться: «ты честная девочка! Я просто хвастался тобой! — А зачем ты себя подставил?”

Вся комната взорвалась смехом. Минглан застенчиво опустила голову. Вторая мадам Бин воспользовалась случаем и сказала: «невестка, мне очень нравится ваш особняк и я даже не хочу уезжать! Посмотрите, как просторно это место, я не знаю, если бы у меня был шанс сохранить вашу компанию? Разве это место не станет лучше, если мы сможем жить все вместе?”

Минглань улыбнулся, глядя на других гостей из семьи Гу, находя их всех в неловком положении на своих лицах. Большинство женщин ГУ даже посмотрели на вторую мадам Бин с упреком. Однако тот сделал вид, что не заметил этого, и все еще ждал ответа Минглана.

>

Сестра Сюань-свекровь, чье лицо теперь пылало, чувствовала себя наиболее смущенной. Причина, по которой она вела себя так, заключалась в том, что поведение второй мадам Бин не только унизило семью ГУ перед другими семьями, но и унизило четвертую семью перед семьями ГУ.

Она резко дернула вторую мадам Бинг за руки и сказала тихим голосом с вымученной улыбкой на лице: “Перестань говорить глупости! Твои старшие все еще в семье, куда ты собираешься переехать?!»Вторая мадам Бинг, которая либо притворялась тупой, либо действительно тупая, прямо сказала:» тогда все мои семьи могут переехать сюда.”

Услышав это, даже старая госпожа Цинь была недовольна. Когда четвертая старая Госпожа в сильном гневе собралась было проклясть вторую госпожу Бин, Рулань, сидевшая рядом с Юань Венингом, внезапно подошла к последней и сказала: “Разве они уже не поделили семейную собственность? Почему они до сих пор живут вместе? Тебе не кажется, что они хотят сэкономить на еде?” После того, как она сказала это, юань Вэньин яростно толкнул ее и подмигнул, чтобы она заткнулась.

>

Голос Рулана был не слишком громким, но и не слишком тихим. Хотя казалось, что она только прошептала Это Юань Венингу, другим все же удалось расслышать ее слова ясно. В настоящее время гости из других семей все смеялись, ожидая, чтобы посмотреть веселье в особняке ГУ. Они тайно думали: «даже если кто-то переедет в этот особняк, это должна быть госпожа Шао или Чжу ши, которые принадлежат к первой семье ГУ. вы только жена двоюродного брата ГУ Тинье, которая принадлежит к четвертой семье, как бесстыдно вы делаете эту просьбу?’

ГУ Тинью, будучи титулованным как маркиз Нинюань, не мог переехать из особняка Маркиза Нинюаня. А ГУ Тинвэй, будучи кровным сыном старой госпожи Цинь, должен был заботиться о ее матери и тоже не мог двигаться. Люди из первой семьи ничего не говорили о том, чтобы жить здесь, Вторая мадам Бин, которая была из четвертой семьи, уже завидовала особняку ГУ. Как же это было бесстыдно!

После того, как Рулан сказал это, женщины ГУ, за исключением старой мадам Цинь и Чжу Ши, все были очень смущены и не могли не сердиться на вторую мадам Бин. Четвертая старая мадам была самой разъяренной. Только что, когда она разговаривала с другими гостями, несколько благородных дам уже выказали благосклонность к этому изящному и красноречивому оттенку. Весьма вероятно, что Тингинг познакомят с превосходными племянниками этих благородных дам. Теперь, когда вторая мадам Бинг опозорила их семью, помолвка Тингинг провалится. Четвертая старая мадам только хотела съесть вторую мадам Бинг живьем!

«Читайте последние главы в Wuxiaworld.сайт>

Под пристальными взглядами стольких людей вторая мадам Бин вынуждена была опустить голову и заткнуться, какой бы толстокожей она ни была.

Минглан молчал. На самом деле, до недавнего времени она знала только о деталях того, как Гас разделил семейное имущество.

Когда семья ГУ была вовлечена в уголовное преступление, Великий старый Мазер ГУ, опасаясь, что вся семья будет вовлечена, решил разделить семейную собственность так, чтобы часть их семейной собственности все еще можно было сохранить. Однако через несколько месяцев Бай Ши женился на семье Гу, и их кризис был разрешен. С тех пор как старый мастер ГУ круглый год держал гарнизон на границе, четвертая и пятая семьи все еще жили в особняке Маркиза Нинъюаня, и никто даже не упоминал о разделении семейного имущества и переезде после возвращения старого мастера Гу в столицу.,

Именно в этот момент старая госпожа Лу, которая внимательно слушала пьесу, все время прищурившись, вдруг пробормотала что-то слабое: “увы… я старая женщина, которая не могла ясно слышать. Я даже не знаю, что они сейчас поют, потому что вы, ребята, продолжали говорить.”

Четвертая старая мадам наконец-то почувствовала облегчение и сразу же сказала: “Простите, что беспокою вас.- Затем она свирепо посмотрела на вторую мадам Бинг и сказала тяжелым голосом с фальшивой улыбкой на лице: — Прекрати сейчас же говорить! Послушай эту песню!”

Только после этого в комнате воцарилась тишина. Минглан тайком покачала головой и вздохнула. Затем она повернула голову и посмотрела на павильон на воде. Теперь она только хотела игнорировать этих женщин и спокойно наслаждаться игрой.