Глава 241-Медовый Месяц (1)

Глава 241: Медовый Месяц (1)

Переводчик: Ирис

Старик медленно произнес: «… правда? Этот мальчик ГУ действительно более компетентен, чем раньше.”

— Отец, я расспросил вас обо всех деталях. Именно это там и произошло.»Мужчина средних лет, который казался немного толстым, стоял рядом со стулом, отвечая своему отцу тихим голосом: “генерал ГУ сжег целую коробку доказательств долга. Аплодисменты в этом поместье можно было услышать даже за много миль. Более того, генерал ГУ даже дал этим ублюдкам большую сумму денег в качестве зарплаты за увольнение.”

В десятиметровой квадратной комнате Чжан (единица измерения длины,=3 1/3 метра) хранились всевозможные виды оружия, такие как копья, сабли, мечи и топоры, подвешенные на высоких буковых полках на трех стенах. Яркий солнечный свет падал на это оружие, что делало их клинки совершенно ослепительными.

В этом году Бо Тяньчжоу исполнилось шестьдесят семь лет, но он все еще был очень сильным и крепким. С самого детства ему приходилось каждый день прикасаться к оружию, иначе он чувствовал бы себя очень комфортно. Прямо сейчас он сидел на стуле у окна, вытирая двухфутовый меч, выкованный из тонкой стали маслом и хлопчатобумажной тканью. Рядом с ним стоял полный мужчина средних лет.

«Он оставался спокойным и собранным в течение всех трех дней обзора. Он действительно хорош в сохранении своего хладнокровия.- Бо Тяньчжоу отложил тряпку и погладил бороду, вздохнув: “неудивительно, что он ни от кого не смог добиться больших успехов! В таком случае я рад, что вы позволили своему второму сыну служить в его войсках. Я старый человек, который больше не жаждет так много вещей. Я только хочу, чтобы все мои дети и внуки были в безопасности. Если я смогу получить благородный титул для нашей семьи, я смогу спокойно отдохнуть, когда умру.”

— Отец, пожалуйста, не говори так!- Бо Цзюнь тут же опустился на колени со слезами на глазах, — я такой бесполезный. Я не силен ни в литературе, ни в военном деле. Отец, прости, что позволяю тебе волноваться за нас в таком преклонном возрасте! Сейчас в нашей стране царит мир, и у вас должна быть легкая и комфортная жизнь дома. Я не хочу, чтобы ты еще больше уставала! Отец, я этого не заслужил! Я, я, я… — он опустил голову, и слезы потекли по его лицу.

“Ладно, ладно, вставай!- Видя, как его сын средних лет жалобно плачет, Бо Тяньчжоу не мог удержаться, чтобы не посмотреть на Бо Цзюня,-хотя ты и не мог стать ученым, я вижу, что ты такой же сентиментальный, как и они! Все в этом мире умрут. Твой отец тоже человек, который рано или поздно умрет! Что плохого в том, чтобы получить преимущества для моих собственных спусков, прежде чем я умру? Ты же мужчина, не плачь так легко! — Заткнись! — Встань! Вытри свое лицо!”

Бо Цзюнь, сдерживая слезы, успокоил свое дыхание и затем сказал тихим голосом: “ … отец, ты сражался в битвах в течение пятидесяти лет. Мой второй брат и третий брат оба умерли на границе до того, как поженились. Учитывая наши семейные заслуги, мы давно должны были бы иметь на это право…”

Бо Тяньчжоу горевал, думая о своих двух сыновьях, которые умерли в раннем возрасте. Затем он проигнорировал своего старшего сына и снова принялся вытирать меч тканью, бормоча: “наш бывший император-добрый человек. Под его командованием чиновники не получали щедрых наград, но могли спокойно жить. Даже когда они иногда совершали ошибки, они все еще могли пробиться. Но Его Величество совсем другой…”

>

Бо Цзюнь ошеломленно уставился на своего отца и неуверенно произнес тихим голосом: “Так вот почему ты ушел в отставку на пике своей официальной карьеры и вернул его величеству печать своего командира?”

>

>

“О чем ты, черт возьми, говоришь? Если я уйду в отставку, как я могу бороться за благородный титул для нашей семьи?! Премьер-министр Шэнь ушел в отставку несколько дней назад, потому что его дети и зятья все очень способны. А что у меня есть? Всего лишь глупый сын!”

Бо Тинчжоу сердито посмотрел на сына. Однако его туповатый сын не мог даже сам себе объяснить и только стоял в трансе, слушая эти оскорбления. Видя это, Бо Тяньчжоу только беспомощно вздохнул и сказал: “Помните, что некоторые отступления не реальны. Люди отступали, чтобы продвинуться вперед. То, что этот мальчик ГУ сделал на этот раз, — хороший пример.”

«Читайте последние главы в Wuxiaworld.сайт>

Бо Цзюнь был честным человеком, который никогда не притворялся, что знает, когда он не знал. Увидев смущение на его лице, Бо Тяньчжоу глубоко вздохнул и терпеливо объяснил: “этот мальчик, кажется, пережил большую потерю и на этот раз вел себя трусливо. Это то, что ты думаешь?”

“Да. Бо Цзюнь кивнул и подтащил маленький стул, чтобы сесть рядом с отцом. Затем он начал массировать ноги своего отца, страдавшего от давней болезни, говоря: «наш бывший император был так добр, чтобы дать приказ» никогда не добавлять налоги » в каждое имперское поместье. Как смеют эти помещики совершать столько преступлений! Ежегодный налог на поместье составляет всего около трех-пяти тысяч унций серебра. Прошло всего около десяти лет. Эти арендаторы не только живут в нищете, но и задолжали от тридцати до сорока тысяч унций серебра. Это так нелепо! Это так невыносимо!”

“Ну конечно же!»Бо Тяньчжоу был рад, что его бесталанный сын не был бестолковым. — Ты думаешь, что сын ГУ не мог осознать того, что осознал ты? Разве ты не знаешь, какой он Зоркий?!”

Старику захотелось пить. Затем он поднял голову и взял керамический чайник, который казался блестящим. После того, как он выпил глоток чая через чайный носик, он продолжил: “дела в том поместье действительно не могли выдержать более близкого осмотра. Трудно кого-то обмануть. Конечно, мальчик ГУ мог бы разоблачить преступления этих людей и позволить Ya Men(T/N: правительство китайских властей) или Департамент государственной инспекции услышать дело. Он также может вызвать на допрос евнуха, который заведует имением. Однако, таким образом, он оставит его величеству огромную проблему. В нашей стране очень много имперских поместий. Благодаря доброте нашего бывшего императора, так много людей ищут свои личные выгоды в этих поместьях. А что, если люди в других поместьях устроят беспорядки? А что может сделать его величество? Провести тщательный осмотр? Сурово наказать их? Сколько людей будет вовлечено в это дело? С ними еще рано разбираться.”

Бо Цзюнь взял у отца чайник и осторожно отставил его в сторону. Затем старик продолжил: «Его Величество не может иметь дело с этими злыми парнями на поверхности. Единственное, что он мог сделать, это медленно заменить тех парней. Каждый новый император приводит своих собственных придворных. Его Величеству необходимо разместить своих людей в императорском дворе, королевском дворце и других местах.”

— Этот мальчишка ГУ сказал этим бесчувственным стюардам, чтобы они представили счет на месте. После этого он попросил кого-нибудь вынести тридцать-сорок тысяч унций серебра. Люди из особняка Шун Тянь, Государственного инспекционного отдела и Королевского дворца были свидетелями всего этого.- Бо Тяньчжоу коснулся длинного меча, лезвие которого испускало зеленый свет. Внезапно на его морщинистом лице появилась странная улыбка. — Во-первых, после того, как это дело будет распространено, все будут знать о счете в этом поместье. Они также узнают о том, сколько прибыли получили эти стюарды. Как это возможно для стюарда быть настолько смелым? У него должно быть есть несколько сильных парней, которые поддерживают его. Во-вторых, эта вещь уже подошла к концу, поэтому эти мощные ребята тоже не обижаются. В-третьих, он также завоевал репутацию доброго мастера. Это же тройная выгода!”