Глава 266-отец и сын (1)

Глава 266: отец и сын (1)

Переводчик: Ирис

В июне погода начала становиться жаркой и сухой. К счастью, прошлой ночью прошел сильный дождь. Множество цветов на только что распустившихся ветвях было повалено и разбросано по земле. Воздух после дождя был свежим и ароматным, что давало людям приятные ощущения рано утром.

Циньсань подняла руку, чтобы поднять бамбуковую занавеску как можно выше. Затем она повернулась и сказала с нежной улыбкой: «мы должны впустить больше воздуха в комнату до того, как солнце поднимется выше, в случае, если комната станет слишком душной.”

Рядом с ней стояла молодая служанка с мокрой бамбуковой корзиной в руках. На столе стояли разноцветные маленькие фруктовые тарелки, в том числе Белые фарфоровые, розовые фарфоровые, хрустальные, восьмигранные и подсолнухообразные, которые все выглядели красиво и изящно.

Сяотао закатала рукава, а затем положила все виды фруктов, у которых были капли воды на поверхности в тарелки, улыбаясь с поднятой головой: “сильный дождь прошлой ночью действительно был страшным. Когда я услышал грохот, мне показалось, что кто-то хлестал или шлепал по земле доской. Даже мое сердце трепетало.”

Руомэй все это время сохраняла спокойное выражение на своем красивом лице. Услышав слова Сяотао, она слегка нахмурилась и сказала: “Это не страшнее, чем Мастер. Я … я никогда не видел, чтобы мастер впадал в такую ярость. Это просто ужасно.”

— Они это заслужили!- Говоря это, лвжи вошел в комнату. Поставив поднос с чаем, она подошла к столу и принесла немного воды, чтобы попить.

Циньсан взглянул на нее и затем сказал с улыбкой: “мадам закончила есть? Эй, успокойся, пей медленно, никто не собирается отнимать у тебя воду.”

Лвжи поставила чашку и все еще чувствовала жажду. Затем она налила еще одну чашку воды, сказав: «Сегодня утром жареные перепелиные яйца с пряным соленым соусом, поданные мадам Трули, были восхитительны. Мадам дала мне это блюдо, а потом я не мог не съесть много. Он слишком соленый … Эх, только когда сестра Цуйвэй и сестра данью прибыли, у меня хватило мужества уйти.”

— Ты это заслужил. Сяотао пристально посмотрел на нее и сказал: “Почему бы тебе не разделить блюдо с нами?”

Лвжи поставила чашку и уставилась на Сяотао, уперев руки в бока, говоря: «сегодня утром мадам попросила юную мадам Сянь позавтракать с ней. Молодая госпожа Сянь много ела. Даже если бы я ничего не ел, тебе бы ничего не осталось.”

>

— Ладно, ладно, за несколько перепелиных яиц драться не стоит. Разве мадам не обеспечивает нас вкусной едой все время?- Руомэй взмахнула рукой, а затем тихо спросила: — Скажите мне, в прошлый раз мадам приказала вам обоим послать обед хозяину. А что было потом? Когда я пришел туда, я только видел, как Ву-Эр тащили прочь с ее окровавленным телом. Это так страшно.”

Лвжи вытерла рот носовым платком и бросила взгляд за дверь и окно. Затем, войдя внутрь и усевшись, она неторопливо сказала: “Ничего особенного. Вчера вечером, когда та женщина в доме кардамона аромата узнала, что хозяин вошел в кабинет прямо, не заходя в наш двор, у нее снова возникла паршивая идея. Она послала Ву-эра принести еду в кабинет, чтобы «позаботиться» о хозяине. Шунзи не дала Ву-эру войти в кабинет. Затем эта девушка нарочно повысила свой льстивый голос, чтобы хозяин услышал ее. Но она этого не знала.…”

Она прикрыла рот рукой и усмехнулась, продолжая: “она не знала, что будет раздражать хозяина, делая это. Хозяин приказал кому-то бить ее тридцать раз доской. Ха, она это заслужила!”

“Так вот в чем дело. Она должна винить только себя.- Руомэй презрительно посмотрела на нее и презрительно сказала: — две хорошенькие служанки, которые работают на наложницу Гонг, всегда приходят в наш двор после того, как великолепно оденутся. Посмотрите, как они сновали туда-сюда из комнаты мадам и вытягивали головы, чтобы посмотреть на нас. Они просто хотят, чтобы хозяин их увидел! У этих девушек совсем нет самоуважения!”

Циньсан и Лвжи смотрели друг на друга, думая: «хотя Руомэй немного самовлюбленная и всегда говорит саркастические слова, которые очень раздражают, у нее нет никаких злых мыслей.’ Пока ГУ Тинье был здесь, Руомэй прятался в задней комнате или останавливался в других местах. Одним словом, она редко показывалась перед своим господином.

— Хозяин-человек с дурным характером и сдерживает свой гнев только в присутствии нашей Госпожи. Прошлой ночью, когда он разбил чашку, в которой был горячий чай, горячая вода и разбитые фарфоровые осколки были разбросаны по земле, но Шунзи и охранники во внешнем дворе не смели даже пошевелиться.- Вмешался Сяотао.

После того, как Сяотао положила все фрукты на тарелку, она взяла зеленые ветки и листья, которые только что были вымыты, и разделила их на несколько пучков, чтобы украсить фрукты, говоря: “в противном случае, почему вы думаете, что эта женщина в доме Лин Дина осталась такой тихой? Я слышал, что она привела с собой четырех служанок. Однако, в силу определенных причин, один был избит до смерти на месте, а другой был избит полумертвым и также умер через несколько дней. Госпожа Фэн Сиань заболела от страха из-за этого, и ей потребовалось несколько месяцев, чтобы встать с кровати… хорошо, Чуня, выброси это и принеси мне клетку, которая была высушена снаружи.- Сяотао хлопнула ее по руке и встала. После этого она собрала остальные листья и передала их маленькой горничной, которой было около десяти лет с круглым лицом. Последний последовал приказу Сяотао и сразу же ушел.

Хотя Сяотао ничего не почувствовала, когда она рассказывала эту историю, другие служанки почувствовали, что их сердце пропустило удар. Все в шоке не могли произнести ни единого слова. Спустя долгое время Лвжи воскликнул: «Почему ты не сказал этого раньше? Вчера вечером, когда мастер не вернулся, эта глупая девушка Кайхуань все время говорила, что хочет проверить, как дела у мастера с мадам.”

Сяотао ошеломленно ответил: «… Ты никогда не спрашивал меня.” Хотя ей и нравилось совать нос в чужие дела, сплетничать она не любила. Обычно Минглан был единственным ее слушателем.

Как квалифицированная резиновая шея, Сяотао не только имела честный внешний вид, но и говорила осторожно. Только таким образом она могла гарантировать, что слова, которые выходили из ее рта, не будут растянуты.

>

Пока они болтали друг с другом, Чуня вернулась с двумя клетками, которые были связаны фиолетовым бамбуком на ее руках. Затем Сяотао поднял крышку клетки и положил туда фруктовые тарелки.

— …Я должен был отпустить Кайхуана вчера вечером. Было так трудно остановить ее.»Лвжи все равно возмутился и сказал это.

Циньсан не мог удержаться, чтобы не сказать: “Не вмешивайся. Если ваша паршивая идея приведет к неприятностям, сестра Цуйвэй ударит вас по ладоням!”

Лвжи, вспомнив свое прошлое, высунула язык и замолчала.

Руомэй глубоко вздохнул и сказал: “Давайте отбросим такие идеи. Мастер поднялся из рядов, поэтому он не так добр и нежен к женщинам, как эти ученые. К счастью, хозяин очень любит мадам, иначе … » говоря это, Руомэй подперла ее лицо локтями, показывая печальный взгляд на ее лице, выглядя довольно обеспокоенным, но и очень красивым.

Лвжи и Цинсан снова посмотрели друг на друга, скривив рты.

Услышав это, маленькая Чуня подняла голову и невинно произнесла: «характер хозяина стал лучше. Я слышал, что еще до того, как мадам вышла за него замуж, одна горничная случайно вошла во внешний кабинет. В это время мастер приказал кому-то отправить ее прямо сейчас, ничего не сказав.”

Все были привлечены ее рассказом и сразу же спросили: “Что случилось дальше?”

— Следующий … следующего нет.- Чуня накрыла клетку крышкой и изумленно ответила на этот вопрос.

Все рассердились, говоря: «как это возможно? А что случилось с той служанкой?!”

>

Мало кто мог рассказать другим историю, не рассказав концовку. — Лвжи почти ткнул Чуню кулаком в лоб. Последний мог только стонать, говоря: «я действительно не знаю. С тех пор эта горничная больше не появлялась.”

Другие служанки растерянно переглянулись, чувствуя себя чрезвычайно напуганными из-за своего воображения. Они могли бы чувствовать себя лучше, если бы узнали, что горничную избили или продали. В комнате воцарилась тишина. Спустя долгое время Лвжи вдруг что-то вспомнил и пристально посмотрел на Чуню, говоря: “как ты узнал об этом?”

Читайте последние главы на WuxiaWorld.Только На Сайте>

Чуня сразу же ответила с невинным выражением лица “ » я слышала это от брата Сюнзи, мастера Гунсуна, охранника СЕ и второго мастера ту.”

Лвжи чуть не потерял сознание. Руомэй широко раскрыла рот. Циньсан не знал, смеяться ему или плакать, и указал на Сяотао и Чуню, сказав: “Тот, кто прикоснется к румянам, будет испачкан красным.. Чуня, ты следуешь за ней каждый день и становишься точно такой же, как она. Ты должен оставить ее как можно скорее и следовать за мной.”

Чуня сразу же взяла Сяотао за руку и сказала сладким голосом: “Спасибо, сестра Циньсан. Но я не могу расстаться с сестрой Сяотао. Она так добра ко мне. Она сохранила всю вкусную еду и красивую одежду, и послала их все моей матери и моей сестре.”

Сяотао держала Чуню на руках с улыбкой, говоря: «маленькая девочка, ты так откровенна. Независимо от того, насколько я хороший человек, вам не нужно говорить это вслух, как это. Мы всегда должны оставаться в тени.”

Все остальные служанки слегка покачнулись, потеряв дар речи.

Маленькая девочка, которая ничего не знала, только счастливо смеялась. Однако Минглану не настолько повезло. Прямо сейчас, у нее были трудные времена.

С тех пор как ГУ Тинье вернулся в их особняк, он молча заперся в кабинете и даже не вышел поужинать. А пока он только позвал Гонгсуна Байши, чтобы кое-что обсудить.