Глава 3

Легенда о дочери наложницы Минглан Глава 3 Часть 1
31 октября 2016 года
ALPENGLOWPALED
Префектура Кван расположена в Minnan1, люди большие вещи в изобилии. Sheng Hong занял пост здесь в правительственном субпрефекте в течение многих лет, управляя разделением соли, продуктов питания, работ по охране реки, ирригационных работ, а также наведения порядка в военных архивах, умиротворения людей и т. д.

Есть много достижений, за эти несколько лет трижды менялась должность в префектуре магистрата и он поднимался в звании. Шэн Хун знает, как вести себя с честностью и ладить с местными чиновниками. Пришло известие, что Его Превосходительство Шэн будет повышен, все наперебой устраивают пир, чтобы отправить его в эти несколько дней. Это не удобно для Sheng Hong уклоняться, обеды день за днем, упаковка и одевание семьи для путешествий поручены мадам Ван Ши.

В эти несколько дней слуги и экономки домочадцев, как карась карп курсируют между резиденцией Ван ши и восточным двором. Меланхолия Ван ши в течение нескольких лет уносила прочь, чрезвычайно занятая. Сегодня днем Ван Ши примерно уладил все дела, позвал нескольких личных слуг, чтобы проверить оставшиеся названия предметов, а затем вошел во внутреннюю боковую комнату, чтобы поговорить с экономкой Лю Кун.

К стене прислонена большая квадратная кушетка, застеленная тонко сотканным одеялом из тонкой шелковой парчи. Наверху две девочки лет пяти крепко спят бок о бок, две первоклассные горничные дежурят у дивана, на низких табуретах нежно обмахивая их веерами. Увидев входящего в комнату Ван Ши, они сразу же встали, чтобы поприветствовать его. Ван Ши взмахнула руками, показывая, что не будет шуметь, мешая двум девушкам послеобеденно вздремнуть. Иду прямо к дивану, вижу девушку круглую и пухленькую, милую и невинную во сне, очень симпатичную. Ван Ши не может не расслабить брови и посмотрела на другую девушку, неожиданно ее черты рождаются изящными, просто бледными на лице, очевидно, что ей не хватает духа и крови, все тело совершенно хрупкое. Во сне, все еще хмуря брови, Ван Ши слегка вздохнул и подоткнул обеим девушкам тонкое парчовое одеяло, после чего отошел, чтобы сесть под углом на ротанговом стуле.

Экономка Лю Кун позвала двух горничных выйти наружу и посмотреть на дверь, затем она пошла перед Ван Ши. Она искала круглый табурет, чтобы сесть, но была остановлена Ван ши и приглашена сесть рядом с ней на ротанговое кресло. Экономка отказалась и тут же села.

— Мадам за эти несколько дней наделала немало хлопот, то приходя, то уходя. Похоже, что вещи более или менее упакованы. Сегодня утром Дэнчжоу прислал письмо, в котором говорилось, что дом был убран, и теперь они ждут только хозяина и Мадам, чтобы переехать. Я должен сказать, что этот первый мастер Вэй и мастер моей семьи, хотя и являются двоюродными братьями4, на самом деле ближе, чем обычные кровные братья. Также не знаю, сколько денег сначала потратил мастер вэй, это чувство очень сильно выражено.- Сказала экономка Лю Кун Лайвли.

— Отец господина Вэя и мой покойный тесть, который умер, являются братьями, родившимися от одних и тех же родителей. Возрасты между Мастером и мастером Вэй схожи, ранее они вместе изучались в домашнем кабинете герцога Лина5. После домашней учебы они снова приняли под кабинет Яна. О, в то время Кабинет Ян был еще ученым в Академии Ханьлинь. Кроме того, в то время старый мастер Дядя6 баловал наложницу, полностью игнорируя страдания мастера Вэя и матери. Старая мадам моей семьи скорее присматривала за этой свояченицей и племянником. Потому что наша хозяйка изначально была наложницей по рождению, воспитывалась не раньше старой мадам и тоже было нелегко. Это заставило его и господина Вэя сопереживать друг другу как товарищи по несчастью, тесная связь двух братьев не может быть больше. Хотя господин Вэй еще не занял официального поста управляющего домом должным образом. Чрезвычайно толстый семейный достаток, не придающий значения деньгам. Хозяин и старший брат моей девичьей семьи-чиновники, способные присматривать за своими потомками, тратя на него какие-то деньги впустую.- Ван Ши была очень довольна собой.

— Мадам, думающая в вашем сердце именно так, ни в коем случае не должна произносить такие слова в присутствии хозяина. Должно быть, вы чрезвычайно благодарны господину Вэю за его великодушные намерения и не всегда упоминаете девичью семью мадам. Не забывай о том времени, как наложница Лин раздувала пламя, возбуждая неприятности.- Экономка Лю Кун видит, что старая слабость Ван Ши начинает действовать, — поспешно напомнил он.

Ван Ши недоволен “эта ненавистная клеветническая лиса!”

Это нехорошо для экономки Лю Кун, чтобы продолжить, а затем, сменив тему, с улыбкой сказал “ » Как поживает шестая молодая леди в доме мадам? Слышал, что в тот день мастер лично нес ее всю дорогу от пруда с лотосами. Я сразу понял, что шестая молодая леди, должно быть, следует за Мадам.”

>

Ван Ши бросил взгляд на девушку на диване “эта девушка потеряла свою биологическую мать, рано или поздно я должен позаботиться о ней, это я тоже знаю, но все еще не могу проглотить это дыхание. В то время, когда эта скромная фамилия Линь рожала сыновей и дочерей, почему господин не думал обо мне как о законной матери, почему он не отдал детей на мое воспитание, сказав, что от родственных привязанностей трудно отказаться, а потом позволил наложнице Линь воспитывать их самостоятельно. Сегодня, когда наложница Вэй умерла, он вспомнил, что я его законная мать. Первоначально я хотел задержать его, задержаться на несколько дней, прежде чем сказать. Кто знает, в тот день, сразу после принятия указа, хозяин властно привел этого ребенка в мою комнату. Не говоря ни слова, поставив ребенка на землю, я испугалась, а потом не решилась ничего сказать и приняла этого ребенка.”

Экономка Лю Кун прочитала несколько отрывков из Священного Писания, с улыбкой сказала: «сердце мадам милосердно. Это правильная истина, независимо от того, сколько наложниц у господина есть, мадам всегда будет законной матерью, этот статус никогда не может быть преодолен. Ранее наложница Лин использовала свое лисье обаяние, чтобы обмануть хозяина, именно поэтому правила перепутались. Мадам нужно только управлять домом и детьми. Я вижу, что на этот раз мастер хочет поправить наложницу Лин, а мадам на этот раз все должно быть улажено. Надевая манеры, достойные законной мадам, ни в коем случае не должны испортить ваше положение.”

— Что исправить? Всего лишь гром и проливной дождь, эта низменная шлюха-его драгоценная возлюбленная, как он это выносит?”

— Мадам не должна так говорить, я вижу, что на этот раз все не так просто.- Экономка Лю Кун покачала головой, придвигая свое тело вперед, ближе. — мадам все еще помнит, что Die’ER, ближайшая помощница наложницы Вэй?”

Ван Ши кивнул: «эта горничная неожиданно сильна, на самом деле осмеливается допрашивать наложницу Линь. Таким образом, она вступилась за своего господина, и сестринство наложницы Вэй не было напрасным. Не знаю, что случилось потом.”

Экономка Лю Кун сказала тихим голосом “ «мой человек спросил снаружи, сказала наложница Линь изгнала Дье’ ЭР в деревню. Позже, помощник мастера Лайфу затем забрал этого человека. После этого помещенного в западном дворе, когда хозяин был свободен, он подробно допрашивал Die ‘ ER в течение целого часа. После этого старая мадам приняла решение относительно нее, не зная, куда ее отправили.”

Ван Ши был очень заинтересован, спросил “ » Это правда? Так как это именно так, как Мастер полностью без какой-либо деятельности.”

Экономка Лю Кун встала, чтобы достать веер, стоя рядом с Ван ши и слегка обмахивая ее веером, сказала: “Только боюсь, что наложница Линь с даром болтовни, просто уговаривая хозяина быть мягкосердечным. Однако, даже если это просто продажа нескольких слуг, убийство силы наложницы Лин также хорошо. Как раз то, что нужно мадам, чтобы воспользоваться этой возможностью, чтобы быть рассмотренным.”

Ван Ши ничего не говорил, мысленно планируя. Экономка Лю Кун увидела взгляд Ван Ши, нерешительно открыла рот “просто некоторые слова, этот слуга не знает, уместно ли это сказать. Боясь, что мадам обвинит меня в том, что у меня нет правил, если я скажу, если я не буду говорить, мне будет стыдно за ту задачу, которую мне поручила старая леди, мое сердце тревожится.”

Ван Ши поспешно схватил домоправительницу Лю кун за руки, мягко говоря “ » какие слова Ты говоришь? Я росла и ела молоко от одного человека с тобой, изначально близкого, как сестры. Ты женился на несколько лет раньше меня, и должен был изначально привезти с собой всю свою семью в качестве приданого. Но семья вашего мужа-способные управители матери, поэтому мы и расстались на несколько лет. Какими бы ни были ваши слова, говорите их до конца.”

Экономка Лю Кун улыбнулась и села перед Ван Ши » посмотрите на слова мадам, старая леди любила мадам больше всего. Когда мадам вышла замуж, сколько способных людей было послано в приданое, только тесть моей семьи был привычным пожилым помощником старой леди, поэтому они удалились в дом Ван. В тот год, когда старушка услышала, что наложница Линь родила молодого господина, волновалась всю ночь, не могла уснуть. В ту же ночь он нашел меня и подробно инструктировал и доверял мне в течение длительного времени. Потом прислали нам мужа и жену, которые привезли с собой несколько маленьких. Ради кого это было, сердцу мадам непонятно? Разве не потому она боится, что над мадам будут издеваться в семье мужа, что с молодым господином Баем будут обращаться холодно? Воистину сжальтесь над сердцами заботливых матерей под небесами.”

Ван Ши вздохнул: «Все потому, что я нефилим, все еще заставляю маму волноваться в таком возрасте. Спасибо вам, кто пришел, советуя мне каждый день именно поэтому я разобрался со своим плохим настроением и помирился с хозяином. Ты также научил меня брать наложницу для господина, препятствуя самонадеянности наложницы Лин. Кстати говоря, эта наложница Вэй тоже была найдена тобой, у тебя хороший глаз на людей. Хорошенькая еще не до конца соблазнительная, она вошла в дом на несколько лет и наложница Лин была значительно остановлена. На этот раз все еще благодаря вам, что эта скромная шлюха будет виновата.”

1. К югу от Фуцзяня
2. 大人 (Da Ren): звание из уважения к одной из должностей
3. 家的 (Jia De): старая жена; не слишком уверен в точной роли, но, кажется, есть более заметная роль, таким образом, переводится как домработница, немного помочь?
4. 堂兄弟 (Tang Xiong di): более конкретно двоюродные братья с отцовской стороны
5. 家学 (Цзя Сюэ): обучение передается в семье, в то время среди знати не было учрежденной школы, поэтому обычно происходит то, что обычно только влиятельные семьи нанимают учителя для своих сыновей, а другие мальчики присоединяются к классу
6. 伯老太爷 (бо Лао тай е): брат тестя Ван Ши; отец мастера Вэя
7. 人人 (lao Fu Ren): старая мадам, это не означает старую мадам Шен, но мать Ван Ши
8. Эта практика, известная как 陪房 (пей фан), когда служанка следует за своим хозяином, когда она вышла замуж в дом своего мужа в качестве личной горничной, в некотором смысле это похоже на приданое, поэтому переводится как таковое

Легенда о дочери наложницы Минглан Глава 3 Часть 2
3 ноября 2016 года
ALPENGLOWPALED
“Это все из-за состояния мадам, и она не имеет никакого отношения к этому слуге. Только наложница вэй это смерть, просто только рождение характеров1 кастуются, причем все еще не хватает одного удара вниз; как бы мастер наказал наложницу линь на время неизвестно. Возможно, то, что его уговаривают, не является беспрецедентным. Мы, конечно, не должны расслаблять это дыхание.- Сказала экономка Лю Кун.

— Хм! Если мастер не накажет эту скромную шлюшку, все еще балующую и защищающую, как это было в прошлом, то я тоже не хочу больше сталкиваться. С таким же успехом можно было бы раскрыть это дело снаружи, попросить императорских цензоров посоветовать господину благосклонно относиться к наложнице, пренебрегать женой и все еще злоупотреблять человеческой жизнью. Смотрите, как он все еще чиновник!- Ван Ши хлопнул ладонью по столу и холодно хмыкнул.

— Ах, Сударыня, старуха боялась этого вашего цепкого нрава, вот почему не могла заснуть всю ночь! Не надо говорить такие слова от злости, это ранит тысячу и теряет восемьсот дворов!- Экономка Лю Кун отчаянно замахала руками, обеспокоенно посоветовала “ » вот так, вы все еще хотите быть супружеской парой с мастером, хотите ли вы будущих перспектив молодого мастера Бая, как жить в будущем?”

>

Ван Ши тут же отчаялась, стиснув зубы: “Что же делать? Когда я была еще незамужней, мать только слепо учила меня, как управлять домом, но никогда не говорила, как управлять наложницами. Вопреки ожиданиям, эта наложница Линь также не является обычной наложницей3, не может бить, не может продать и также находится с места старой мадам. Действительно душит меня до смерти.”

— Пока что мадам выпьет чашку чая и остынет. Слушай меня, пока я медленно говорю.- Экономка Лю Кун налила чашку горячего чая и передала ее в руки Ван Ши. “Это правда, что поведение хозяина неуместно, но старая мадам сказала, что у мадам есть пункты обвинения.”

“А в чем я виноват? Разве нельзя, чтобы я завернул певицу, купил проститутку для того, чтобы мастер ее рассмотрел?- Ван Ши все еще злился.

Экономка с улыбкой сказала: «Посмотрите на слова гнева мадам. В тот день в доме господина брата старая леди подробно расспросила нескольких первоклассных горничных, которые находятся рядом с мадам. Затем он сказал мне, что у мадам есть три недостатка и она хочет, чтобы этот слуга вернулся и рассказал мадам об этом. Этот слуга должен быть таким же смелым и сегодня ему удобно быть доносчиком. Вспоминая то время, когда мадам впервые вышла замуж, не сказав ни слова, мадам тотчас же отослала двух горничных господина, а старая мадам не сказала и полслова. То, что несколько лет назад мадам смогла взять на себя главную роль, не говоря уже о том, что старая мадам была вежлива с мадам, было также взаимным уважением между вами и мастером. Первая ошибка мадам состоит в том, что эти дни слишком приятны, неизбежно тщеславны и небрежны. Вы управляете внутренними делами и хотите управлять внешними делами. Все хозяйские деньги и дела, которые вы хотите принять, как правило, должны держать поведение и речь. Всякий раз, когда вы говорите, это то, как семья Ван, сколько лет Мастер и мастер-дядя, как вы ожидаете, что сердце мастера будет спокойно? Кто из мужчин не любит, чтобы их женщина была покорной, кто не желает нежной и удовлетворяющей жены? Мастер тоже не бесполезный ни на что не годный человек, разве не все говорят снаружи, что у нашего мастера есть перспективы? Мадам Вы неоднократно показываете лицо мастеру, иногда опускаете лицо Мастера6, как мастер собирается быть близким к вам,как не для возникновения неверных намерений?

Ван Ши был разочарован, откинувшись на спинку стула и думая об очаровательном и нежном зрелище, когда они были молодоженами, не может не испытывать прилив грусти. В то время, которому сестра в будуаре не завидовала, она удачно вышла замуж, хотя муж не был ни высоким, ни важным чиновником, но обладал большим богатством и семейным происхождением, чистым и благородным. Во-первых, ей не нужно стоять на тещиных правилах. Во-вторых, нет наложниц, которые будут досадовать, внешность мужа очень красива, способности и проницательность выдающиеся, карьера гладкая, также не невозможно быть титулованной леди.

Бессознательно, Мастер и она становятся все более и более равнодушными. Интимные слова больше не обращались к ней, и она заботилась только о том, чтобы идти своим путем к первенству, хватая изнутри и снаружи, крепко разминая дом Шенг в своих ладонях. Как раз в момент сосредоточения, внезапно вспыхнула наложница Лин, после чего она затем ошибалась на каждом шагу до такой степени, что позволяла наложнице Лин становиться больше с каждым днем.

Экономка Лю Кун холодно посмотрела на выражение лица Ван Ши, зная, что оно вот-вот примет форму и продолжит говорить: “старая леди говорила, что с древних времен все замужние женщины будут придерживаться своих мужей. Мадам не стала туго собирать сердце хозяина и только смотрела на какие-то деньги и дела. Это значит поставить телегу впереди лошади.”

После долгого молчания Ван Ши кивнул и медленно выпил чай.

Экономка Лю Кун почувствовала облегчение, держа веер сбоку и медленно обмахиваясь “мадам изначально прямолинейный человек. Кто знает злые замыслы этих лисиц, позвольте наложнице Лин и господину завести роман в темноте еще тупо не зная. Если он был обнаружен рано, воспользовавшись этим делом, которое не приобрело большого значения, тайно сообщите об этом старой мадам. Сразу же выдав замуж наложницу Линь, хозяин уже не сможет вспылить. К сожалению ждали, пока это дело стало ужасно большим, Мадам то хочет пошуметь тоже больше не полезно. Это уже вторая ошибка мадам.”

Ван Ши заставила себя улыбнуться, в этом вопросе она изначально умела не испытывать сожалений. Только обвинял ее в недосмотре, никогда не беспокоился о вещах, касающихся свекрови.

Экономка Лю Кун продолжила “ » наконец, и это также самое важное, старая леди сказала, что Мадам вы сами также не строги с правилами, бездумно с этикетом в результате неспособны говорить на месте хозяина.

Ван Ши отказался принять, сразу же захотел опровергнуть и был слегка надавлен на плечи экономкой Лю Кун, успокаивая: “не торопитесь, мадам, послушайте, как я медленно объясняю. Старушка сказала, что ты как невестка, не говоря уже о том, что ты не стоишь за правилами перед своей тещей, не говоря уже об утренних и вечерних визитах к родителям. Удивительно, но вы ходите только два или три раза в месяц, каждый раз вы идете также с холодным лицом, не говоря много. Питание и одежда свекрови, расходы и проживание все это обеспечивает сама, вам не нужно беспокоиться о том, чтобы заботиться о ней. Когда она распространяется вовне, это очень плохо; мадам, даже если у вас есть сто истин перед мастером, только это вы не можете сказать. Как бы холодна ни была старая мадам, не любите, когда вас беспокоят, вы должны также соблюдать этикет и проявлять сыновнее благочестие до предела.”

Ван Ши больше не говорил, эти слова попали в самую точку, на самом деле в кругах этой префектуры Куан есть много людей, которые тайно обсуждают свои отношения с тещей и невесткой, несколько близких мадам также говорили ей такие вещи раньше, советуя ей проявлять больше сыновнего уважения к своей теще, чтобы ее не критиковали другие. В то время она не приняла это близко к сердцу, старая мадам освободила ее от необходимости выражать почтение каждое утро и вечер, и она с радостью согласилась.

Экономка Лю Кун увидела, что неопределенное выражение лица Ван Ши, зная ее мысли, неторопливо сказала: “сыновнее благочестие к теще всегда хорошо, во-первых, это репутация мадам. Когда отец первого господина Вэя доставлял неприятности, балуя наложниц и пренебрегая женой, но старая госпожа Вэй служила своей свекрови до тех пор, пока весь Цзиньлин не узнает о ее сыновнем сердце, Старый господин Вэй уже ничего не может с этим поделать.”

Ван Ши почувствовал, что есть много оснований, затем промолчал, экономка Лю Кун сказала снова: “в то время, мастер сделал некоторые вещи, которые не соответствуют этикету, вы не можете сказать ему, но старая мадам, безусловно, могла бы до конца. В тот день, когда мастер хотел подарить наложнице Лин ферму и магазины, если бы вы открыли рот, другие сказали бы, что вы ревнивы и нетерпимы к людям. Но если бы старая мадам пожелала сказать тогда несколько слов, то сегодня все было бы не так плохо.”

>

Ван Ши хлопнул ладонью по подлокотнику ротангового кресла, слегка выдохнул “ » это именно тот случай, когда я тоже действительно запутался в голове, только зная, как злиться и шуметь с Мастером и старой мадам. Не в состоянии уцепиться за семь дюймов, только бесполезная досада. Ни за что не позволяй этой ничтожной шлюхе воспользоваться своим преимуществом, к счастью ты напомнил мне сегодня, вот почему я должен знать эту причину. Все, что случилось в прошлом, действительно моя вина.”

Экономка Лю Кун поспешно добавила к последнему огню “ » хорошо, что мадам все поняла сегодня, мы не будем обсуждать прошлое. Мы действительно должны правильно планировать свое будущее, не должны снова путаться в голове и позволять другим строить козни.”

Ван Ши глубоко расслабился на одном дыхании, держась за руки экономки Лю Кун, задыхаясь от эмоций “ » обычно я знаю только, как действовать впечатляюще и выставлять напоказ свои возможности. Эти несколько лет неосознанно достигли этой стадии, вы все еще должны помочь мне больше в ближайшие дни.”

«Читайте последние главы в Wuxiaworld.сайт>

Экономка Лю Кун быстро встала и сказала, что не заслуживает такой чести. Когда эти два господина и слуга ведут себя с вами вежливо и я благодарна, одна из девушек, лежащих на квадратном диване, слегка пошевелилась. Одноклассница Яо Ийи расслабила онемевшие ноги, открыла глаза и увидела рядом с собой спящую, как свинья, молодую леди Шен Рулан. Она немного храпит, кажется, что она действительно спит.

ЯО-Йии поклялась оползню, что у нее абсолютно не было намерений подслушивать. Она уже проснулась, только ленилась шевелиться и не хотела говорить. Таким образом, закрыла глаза и продолжила лежать, кто знает, что эти два obasan7 на самом деле будут относиться к этому месту как к чату. От переезда в другой дом и приемной дочери идут одни и те же разговоры о любви и ненависти, страсти и вражде. Чем больше они обсуждали, чем больше возбуждались, чем больше говорили, тем больше погружались в сюжет. Вместо этого ЯО-Ийи почувствовал себя неловко, проснувшись.

Только слышал, как экономка Лю Кун все еще говорит“»….. наш мастер тоже не промах, его путь в чиновничьем мире гладок, его сердце понимает? Мадам определенно не может вести себя с ним умно, наоборот портить вещи, вы прямолинейный человек, как бы вы могли конкурировать с наложницей Лин запутанные Фокси очарование и трюки. Нынешняя вам важна, просто добродетельна и добродушна, свести их вместе вы должны как следует проявить сыновство к старой мадам. Я вижу, что хозяин относится к старой мадам с большим почтением. Даже если вы не можете отдавать дань уважения каждый день, все равно вы должны отдавать дань уважения каждые несколько дней. Спрашивая о ее здоровье, даже если это для поддержания видимости вы должны все еще поддерживать его прилично. На этот раз вы должны правильно воспитывать шестую барышню, господин чувствует себя очень виноватым перед наложницей Вэй. Чем лучше вы будете обращаться с шестой юной леди, тем больше это позволит ему думать о том, как умерла наложница Вэй. Это также заставит вас казаться добродетельным и любящим, дни растут, сердце мастера также будет собрано обратно.”

ЯО Ийи чувствует, что слова этой экономки Лю кун очень искусны, ее совет вкратце не что иное, как: Мадам ах, возьмите зеркало, чтобы отразить себя. Мы должны быть реалистичны и практичны, вы соревнуетесь с наложницей Лин о женских прелестях вплоть до стонов. Это в принципе не шанс падения, но не волнуйтесь. Нельзя быть Энди Лау, мы все еще можем быть Бобби Ау-Юнг 8, вы просто правильно служите своей теще и воспитываете детей. Давайте разыграем карту привязанности, карту морального характера, пройдем маршрут этой старой девы, у которой все еще есть много капель прибыли.

Эта экономка Лю Кун все еще не закончила “шестую молодую леди эти несколько дней особенно не ест и не говорит, мадам должна быть более осторожной. Эта шестая молодая леди-глупая девушка, не нужно делить с ней семейное имущество, позже купить приданое и отправить ее делать будет. Не мешает ли мадам многое, все еще способная дать пятой барышне компаньонку, нет?”

ЯО-Ийи крепко зажмурилась, ей еще больше не хочется просыпаться. Думая, что она, перспективная молодежь, сводится к такой ситуации, просто как это можно терпеть! Более того, этот слой кожи и сама по себе не кажется гармоничным, всегда позволяя ей болеть, даже не особо чувствуя себя голодной. ЯО Ийи, который не может принять реальность, в настоящее время отрицателен и ослаблен.

1. 八字 (Ба Цзы): буквально восемь символов, это четыре столпа судьбы в соответствии с китайской терминологией гадания. Написано в виде 2 символов каждый, которые представляют собой год, месяц, день и час своего рождения.
2. Адаптированный из военного искусства Сунь-Цзы 伤敌一千 , 市百百 (Shang di Yi Qian, Zi Sun Ba Bai), что означает, что, убив тысячу врагов, вы потеряете восемьсот своих людей, поэтому на самом деле ни одна из сторон не выигрывает в битве
3. 偏房 (Pian Fang): буквально боковая комната, которая является еще одним способом описания наложниц
4. 舅老爷 (Jiu lao Ye): шурин; дядя, это, скорее всего, брат Ван Ши
5. 通 (Tong Fang): они являются самым низким рангом наложниц и по существу все еще горничной
6. Демонстрация лица имеет идею вспыльчивости, например, сердиться, в то время как второе лицо-это обычное значение самоуважения, чести, репутации
7. 欧巴桑 (Oh ba Sang): это заимствованное из японского слова, Oba-San, что означает тетя или женщина какого-то возраста
8. Они оба известные китайские гонконгские знаменитости, помимо внешнего вида, я думаю, что автор выбрал Бобби Ау-Ен просто потому, что их имена рифмуются в оригинале 刘德华 (Liu De Hua) и 欧阳华华 (Ouyang Zhenhua)